YAMAHA GRIZZLY 450 2013 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: GRIZZLY 450, Model: YAMAHA GRIZZLY 450 2013Pages: 186, PDF Size: 4.16 MB
Page 11 of 186

Réglage de la garde du levier des gaz ..... 8-39
Jeu des soupapes .................................... 8-39
Réglage du câble de sécurité du sélecteur de marche ............................... 8-40
Freins ....................................................... 8-40
Contrôle des plaquettes de frein avant et des disques de friction de frein
arrière ..................................................... 8-40
Contrôle du niveau du liquide de frein ...... 8-41
Changement du liquide de frein ............... 8-42
Contrôle de la garde du levier de frein avant ...................................................... 8-43
Réglage de la garde du levier de frein arrière et de la pédale de frein, et de la
hauteur de la pédale de frein ................. 8-43
Soufflets d’essieu ..................................... 8-49
Contacteurs de feu stop ........................... 8-50
Contrôle et lubrification des câbles .......... 8-50
Contrôle et lubrification des leviers de frein avant et arrière ............................... 8-51
Contrôle et lubrification de la pédale de frein ........................................................ 8-52
Contrôle des roulements de moyeu de roue ........................................................ 8-52
Lubrification du joint de cardan d’arbre de transmission ...................................... 8-53 Contrôle des bagues de barre
stabilisatrice ............................................8-54
Lubrification des pivots de fusée arrière ...8-54
Lubrification de l’arbre de direction ...........8-54
Batterie .....................................................8-55
Remplacement d’un fusible ......................8-57
Remplacement d’une ampoule de phare .......................................................8-61
Réglage du faisceau des phares ..............8-63
Remplacement de l’ampoule du feu arrière/stop ..............................................8-63
Dépose d’une roue ...................................8-64
Repose d’une roue ...................................8-65
Diagnostic de pannes ...............................8-66
Schémas de diagnostic de pannes ...........8-68
NETTOYAGE ET REMISAGE ........................9-1 Nettoyage ...................................................9-1
Remisage ....................................................9-2
CARACTÉRISTIQUES ................................10-1
RENSEIGNEMENTS
COMPLÉMENTAIRES..................................11-1 Numéros d’identification ...........................11-1
U1CT62F0.book Page 3 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM
Page 12 of 186

1-1
1
FBU29680
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ET DE CARACTÉRISTIQUES
FBU30291Lire attentivement et s’assurer de comprendre toutes les étiquettes apposées sur le VTT. Ces étiquettes
reprennent des informations importantes pour la sécurité et le bon fonctionnement du véhicule.
Ne jamais décoller d’étiquette apposée sur le VTT. Si une étiquette devient illisible ou se décolle, s’adresser
à un concessionnaire Yamaha qui en fournira une autre.
Pour l’Europe
67 811
9
10
U1CT62F0.book Page 1 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM
Page 13 of 186

1-2
1
37S-F817R-00< 40 kg
( 88 lbs)
25.0 kPa
0.25 kgf/cm²
3.6 psi 25.0 kPa
0.25 kgf/cm²
3.6 psi
5FU-F816M-M0
1P0-F816P-20
37S-F817R-10< 80 kg
( 176 lbs)
< 5880 N< 600 kgf< 1322 lbf
< 147 N
< 15 kgf
< 33 lbf
37S-F817S-00
13
2
4
5
U1CT62F0.book Page 2 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM
Page 14 of 186

1-3
1
1P0-F816R-00
YAMAHA
1HP-F811R-00
678U1CT62F0.book Page 3 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM
Page 15 of 186

1-4
1
37S-F816N-00< 0.5 kg
( 1 lb )
37S-F816S-00
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN YFM450FWAD
19.4 kW
281 kg
2012
1CT-F155A-70
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI, IWATA, JAPANYFM450FWAD
19.4 kW
284 kg
2012
1CT-F155A-60
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI, IWATA, JAPANYFM450FWA
19.4 kW
275 kg
2012
1CU-F155A-30
9
10 11 YFM45FGPD
YFM45FGPHD
11 YFM45FGPAD 11 YFM45FGD
U1CT62F0.book Page 4 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM
Page 16 of 186

1-5
1Se familiariser avec les pictogrammes suivants et lire le texte explicatif, puis vérifier quels pictogrammes se
rapportent à son véhicule.
Lire le Manuel du propriétaire.
TOUJOURS porter un casque homologué et
un équipement de protection.
Pour le VTT type 1 catégorie Y12 à partir de
12 ans.
La conduite de ce VTT par les moins de 12
ans constitue un facteur de risque accru de
blessures graves, voire de mort.
La surveillance par un adulte est requise
pour les jeunes de moins de 16 ans.
À partir de 16 ans.
La conduite de ce VTT par les moins de 16
ans accroît les risques de blessures graves,
voire de mort. NE JAMAIS rouler sur des routes
goudronnées.
NE JAMAIS transporter de passager.
NE JAMAIS conduire après avoir absorbé de
l’alcool, des médicaments ou de la drogue.
NE JAMAIS transporter du carburant ou des
liquides inflammables.
U1CT62F0.book Page 5 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM
Page 17 of 186

1-6
1
**.* kPa
*.** kgf/cm²*.* psi **.* kPa
*.** kgf/cm²
*.* psi
Ce pictogramme représente le poids de
remorquage maximum. (Poids total de la remorque
et de son chargement)
La surcharge peut provoquer une perte de contrôle.
Une perte de contrôle peut entraîner des blessures
graves, voire la mort.
Cette pièce contient de l’azote sous haute
pression.
Une mauvaise manipulation peut provoquer
une explosion. Ne pas incinérer, perforer ni
ouvrir.
Utiliser exclusivement de l’essence sans
plomb.
Mesurer la pression de gonflage des pneus
à froid. La prise de virages requiert plus de force en
mode quatre roues motrices et différentiel
bloqué (“DIFF.LOCK”).
Toujours rouler lentement et se réserver plus
de temps et d’espace pour les manœuvres
afin d’éviter de perdre le contrôle du véhicule.
Régler la pression de gonflage.
Une pression de gonflage incorrecte peut
causer une perte de contrôle.
Une perte de contrôle peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
Ce pictogramme mentionne les charges limites de
ce VTT.
Respecter toutes les charges limites et autres
consignes relatives à la charge figurant dans ce
manuel.
La charge peut inclure conducteur, passager,
équipement de protection, accessoires, objets
personnels, bagages, et tout autre objet influant sur
la charge.
Bien veiller à ne pas dépasser les limites de charge.
La surcharge peut provoquer une perte de contrôle.
Une perte de contrôle peut entraîner des blessures
graves, voire la mort.Ce pictogramme représente le poids en flèche
maximum. (Poids sur la flèche d’attelage)
La surcharge peut provoquer une perte de
contrôle.
Une perte de contrôle peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
U1CT62F0.book Page 6 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM
Page 18 of 186

1-7
1
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
******
*** kW
*** kg
****1
2
341
2
3
4
Année de construction
Nom du modèle
Puissance max.
Poids en ordre de marche
U1CT62F0.book Page 7 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM
Page 19 of 186

1-8
1
Pour l’Océanie
6
1
2
3
4
57
8
9
U1CT62F0.book Page 8 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM
Page 20 of 186

1-9
1
5880 N
1322(600 kgf)
( 15 kgf)
37S-F151K-00
5FU-F816M-20
25 kPa, (3.6 psi)
25 kPa, (3.6 psi)
22 kPa, (3.2 psi)
22 kPa, (3.2 psi)
13
4
5
2U1CT62F0.book Page 9 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM