YAMAHA GRIZZLY 450 2014 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: GRIZZLY 450, Model: YAMAHA GRIZZLY 450 2014Pages: 184, tamaño PDF: 4.14 MB
Page 151 of 184

8-52
8
SBU28711Comprobación y engrase de las mane-
tas de freno delantero y trasero Cada vez que vaya a conducir, debe verificar an-
tes el funcionamiento de las manetas de freno de-
lantero y trasero y engrasar los pivotes de las
manetas si fuera necesario.
Maneta del freno delantero Maneta del freno trasero
SBU28871Comprobación y engr
ase del pedal de
freno Antes de cada utilización debe comprobar el fun-
cionamiento del pedal de freno y engrasar el pivo-
te del pedal según sea necesario.
Lubricantes recomendados:
Maneta del freno delantero:Grasa de silicona
Maneta del freno trasero: Grasa lubricante con jabón de litioLubricante recomendado: Grasa lubricante con jabón de litio
U2LC60S0.book Page 52 Friday, March 8, 2013 3:09 PM
Page 152 of 184

8-53
8
SBU24963Comprobación de los cojinetes de los
cubos de las ruedas Se deben comprobar los cojinetes de los cubos de
las ruedas delanteras y traseras según los interva-
los que se especifican en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase. Si el cubo de una
rueda presenta juego o la rueda no gira con suavi-
dad, solicite a un concesionario Yamaha que revi-
se los cojinetes de los cubos de las rueda.
SBU24972Engrase de la junta universal del car-
dán La junta universal del cardán deberá engrasarse
según los intervalos especificados en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase.NOTAUtilice una pistola de engrase para las piezas pro-
vistas de boquilla de engrase.Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabón de litio
U2LC60S0.book Page 53 Friday, March 8, 2013 3:09 PM
Page 153 of 184

8-54
8
Delantero
Trasero
SBU25022Comprobación de lo
s bujes del estabi-
lizador Debe comprobar posibles daños en los bujes del
estabilizador según los intervalos que se especifi-
can en el cuadro de mantenimiento periódico y en-
grase.
Solicite a un concesionario Yamaha que cambie
los bujes del estabilizador si es necesario.SBU25052Engrase de los pivotes de articulación
traseros Los pivotes de articulación traseros se deben lubri-
car según los intervalos que se especifican en el
cuadro de mantenimiento periódico y engrase.
1. Boquilla de engrase
1. Boquilla de engrase
1
1
U2LC60S0.book Page 54 Friday, March 8, 2013 3:09 PM
Page 154 of 184

8-55
8
NOTAUtilice una pistola de engrase para las piezas pro-
vistas de boquilla de engrase.SBU25092Engrase del eje de dirección El eje de dirección se debe lubricar en un conce-
sionario Yamaha según los intervalos que se es-
pecifican en el cuadro de mantenimiento periódico
y engrase.
NOTAUtilice una pistola de engrase para las piezas pro-
vistas de boquilla de engrase.SBU29189Batería La batería se encuentra debajo del asiento. (Véa-
se la página 4-19).
Este modelo está equipado con una batería VRLA
(de ácido-plomo con válvula reguladora). No es
necesario comprobar el electrólito ni añadir agua
destilada. No obstante, se deben comprobar las
conexiones de los cables de la batería y, si es pre-
ciso, apretarlas.
ADVERTENCIA
SWB02160El electrólito de la batería es tóxico y peligro-
so: contiene ácido sulfúrico, que provoca gra-
ves quemaduras. Evite el contacto con la piel,
los ojos o la ropa. Proteja siempre sus ojos
cuando trabaje cerca de las baterías.
Antídoto:
Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabón de litio
1. Boquilla de engrase
Lubricante recomendado:Grasa lubricante con jabón de litio
U2LC60S0.book Page 55 Friday, March 8, 2013 3:09 PM
Page 155 of 184

8-56
8
EXTERNO: Enjuagar con agua.
INTERNO: Ingerir grandes cantidades de agua
o leche, seguidas de leche de magnesia, hue-
vos batidos o aceite vegetal. Acudir al médico
de inmediato.
OJOS: Enjuagar con agua durante 15 minutos
y acudir al médico sin demora.
Las baterías producen gases explosivos. Man-
téngalas alejadas de todo tipo de chispas, lla-
mas, cigarrillos y otras fuentes de ignición.
Ventile el entorno durante el proceso de carga
o cuando se encuentre en un espacio cerrado.
MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS.
ATENCIÓNSCB00620No intente nunca extraer los precintos de las
células de la batería, ya que la dañaría de forma
irreparable.Para desmontar la batería
1. Desmonte el asiento. (Véase la página 4-19).
2. Desmonte la placa de sujeción de la batería extrayendo los pernos. 3. Desconecte primero el cable negativo de la
batería y luego el positivo extrayendo los res-
pectivos pernos. ATENCIÓN: Cuando vaya
a extraer la batería, debe quitar el contacto
con el interruptor principal y desconectar
el cable negativo antes que el positivo.
[SCB01001]
4. Extraiga la batería de su compartimento.1. Perno
2. Placa de sujeción de la batería
3. Cable positivo de la batería (rojo)
4. Cable negativo de la batería (negro)
3
4
1 2
U2LC60S0.book Page 56 Friday, March 8, 2013 3:09 PM
Page 156 of 184

8-57
8Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yamaha lo an-
tes posible para cargarla si le parece que está des-
cargada. Tenga en cuenta que la batería tiene
tendencia a descargarse más rápidamente si el
ATV está equipado con accesorios eléctricos op-
cionales.
ATENCIÓNSCB00931Para cargar una batería VRLA (de ácido-plomo
con válvula reguladora) es necesario un carga-
dor especial (de tensión constante). El uso de
un cargador convencional dañará la batería.Para guardar la batería●Si no va a utilizar el ATV durante más de un
mes, desmonte la batería, cárguela completa-
mente y guárdela en un lugar fresco y seco.●Si va a guardar la batería durante más de dos
meses, compruébela al menos una vez al mes y
cárguela completamente según sea necesario.
ATENCIÓNSCB00940Mantenga siempre la batería cargada. El alma-
cenamiento de una batería descargada puede
dañarla de forma irreparable.Para montar la bateríaNOTACompruebe que la batería esté totalmente carga-
da.1. Sitúe la batería en su compartimento.
2. Conecte primero el cable positivo de la bate-
ría y luego el negativo colocando los respecti-
vos pernos. ATENCIÓN: Cuando vaya a
montar la batería, debe quitar el contacto
con el interruptor principal y conectar el
cable positivo antes que el negativo.
[SCB01110]
U2LC60S0.book Page 57 Friday, March 8, 2013 3:09 PM
Page 157 of 184

8-58
8
3. Monte la placa de sujeción de la batería colo-
cando los pernos.
4. Monte el asiento. (Véase la página 4-19).
SBU30800Cambio de fusibles El fusible principal, el fusible de la EPS y la caja de
fusibles están situados debajo del asiento. (Véase
la página 4-19). Para modelos sin EPS1. Cable positivo de la batería (rojo)
2. Cable negativo de la batería (negro)
1
2
1. Fusible principal
2. Caja de fusibles
3. Fusible principal de repuesto
1
2
3
U2LC60S0.book Page 58 Friday, March 8, 2013 3:09 PM
Page 158 of 184

8-59
8Para modelos con EPS
1. Fusible del faro
2. Fusible del encendido
3. Fusible de la toma de corriente continua
4. Fusible de la tracción integral
5. Fusible del sistema de intermitencia
6. Fusible de repuesto (para el reloj)
7. Fusible de reserva
1
2
3
4
5
6
7
1. Fusible principal
2. Caja de fusibles
3. Fusible de EPS
4. Fusible principal de repuesto
12
3
4
U2LC60S0.book Page 59 Friday, March 8, 2013 3:09 PM
Page 159 of 184

8-60
8
Si un fusible está fundido, cámbielo del modo si-
guiente. 1. Gire la llave a la posición “OFF” y desactive todos los circuitos eléctricos.
ATENCIÓNSCB00640Para evitar un cortocircuito accidental, apague
el interruptor principal al comprobar o cambiar
un fusible.2. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevodel amperaje especificado. ¡ADVERTENCIA!
Utilice siempre un fusible del tipo especifi-
cado y no use nunca un objeto para susti-
tuir el fusible adecuado. Un fusible
inadecuado o un objeto sustituto pueden
provocar daños en el sistema eléctrico, lo
que podría ocasionar un incendio.
[SWB02172]
1. Fusible del faro
2. Fusible del sistema de intermitencia
3. Fusible del encendido
4. Fusible de la tracción integral
5. Fusible de repuesto (para el reloj)
6. Fusible de la toma de corriente continua
7. Fusible de reserva
1
2
3
4
5
6
7
U2LC60S0.book Page 60 Friday, March 8, 2013 3:09 PM
Page 160 of 184

8-61
83. Gire la llave a la posición “ON” y active los cir-cuitos eléctricos para comprobar que los dis-
positivos funcionen. 4. Si el fusible se funde de nuevo inmediatamen-
te, solicite a un concesionario Yamaha que re-
vise el sistema eléctrico.
SBU25481Cambio de una bombilla del faro Si se funde una bombilla del faro, cámbiela del
modo siguiente.1. Extraiga la cubierta de la parte posterior del faro tirando de ella.
2. Extraiga la cubierta del portabombillas del faro tirando de ella.
Fusibles especificados:
Fusible principal:30.0 A
Fusible del faro: 15.0 A
Fusible de encendido: 10.0 A
Fusible de la tracción integral: 10.0 A
Fusible del sistema de intermitencia: 10.0 A
Fusible de la toma de corriente continua: 10.0 A
Fusible de repuesto: YFM450DE 10.0 A
YFM450PE 5.0 A
YFM450PHE 5.0 A
Fusible de EPS: YFM450PE 40.0 A
YFM450PHE 40.0 A1. Cubierta de la parte posterior del faro
U2LC60S0.book Page 61 Friday, March 8, 2013 3:09 PM