YAMAHA GRIZZLY 700 2008 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2008, Model line: GRIZZLY 700, Model: YAMAHA GRIZZLY 700 2008Pages: 180, PDF Size: 6.95 MB
Page 81 of 180
7-13
7 Ne pas rouler sur des terrains privés avant d’en
avoir obtenu la permission.
Choisir un grand terrain plat non revêtu pour ap-
prendre à conduire ce VTT. S’assurer que le ter-
rain ne présente pas d’obstacles et qu’il n’y a pas
d’autres véhicules à proximité. Il faut s’entraîner à
contrôler la commande des gaz, les freins, le chan-
gement de vitesses et la technique de prise de vi-
rages avant de se lancer sur un terrain plus diffi-
cile. Éviter de conduire sur des chaussées ou
autres surfaces recouvertes : le VTT est conçu
pour une utilisation sur surfaces non revêtues uni-
quement, cela signifie que les manœuvres sont
plus difficiles à exécuter sur des surfaces revêtues.Sélectionner la position de stationnement et lire les
instructions de la page 6-1 avant de mettre le mo-
teur en marche. Ne démarrer qu’une fois le moteur
suffisamment chauffé. Ne pas oublier que le mo-
teur et le tube d’échappement sont chauds pen-
dant et après la conduite. Il convient donc de ne
pas toucher ces pièces.
Le moteur tournant au ralenti, sélectionner la
gamme basse ou haute à l’aide du sélecteur de
marche. Donner progressivement des gaz. L’em-
brayage centrifuge se met en prise et le véhicule
démarre. Si l’accélération est trop brutale, les
roues avant risquent de se soulever et de provo-
quer la perte de contrôle de la direction. Éviter les
vitesses excessives avant de s’être entièrement
familiarisé avec le fonctionnement du VTT.
Pour ralentir ou arrêter le véhicule, relâcher les gaz
et freiner prudemment en veillant à équilibrer l’ac-
tion des freins avant et arrière. Une utilisation in-
correcte des freins peut réduire l’adhérence des
pneus, ce qui entraînerait une perte de contrôle du
véhicule et un accroissement des risques d’acci-
dents.
U3B462F0.book Page 13 Wednesday, March 21, 2007 9:50 AM
Page 82 of 180
7-14
7
ATTENTION:FCB00250Ne pas passer du rapport inférieur au rapport
supérieur ou vice-versa avant l’arrêt complet
du véhicule. Le moteur ou la transmission ris-quent d’être endommagés.
PRISE DE VIRAGES
Afin d’obtenir la traction nécessaire à la conduite
sur surfaces non revêtues en traction sur deux ou
quatre roues, les deux roues arrière tournent en-
semble à la même vitesse. De plus, lorsque le dif-
férentiel est bloqué (mode “DIFF. LOCK”), les
roues avant tournent également ensemble à la
même vitesse. Par conséquent, à moins que la
roue côté intérieur du virage ne puisse glisser ou
perdre de sa traction, le VTT ne tournera pas. Il
faut acquérir une technique de prise de virage par-
ticulière pour que le VTT puisse tourner rapide-
ment et facilement. Il est essentiel de s’entraîner à
effectuer cette manœuvre à faible vitesse.
AVERTISSEMENT
FWB01770Toujours recourir aux techniques de prise de
virages données dans ce manuel. S’exercer à
prendre les virages à faible vitesse avant depasser à des vitesses plus grandes. Ne jamais
prendre un virage à une vitesse dépassant les
limites imposées par les conditions du terrain
et sa propre expérience. Toujours rouler lente-
ment lorsque le VTT est en mode “4WD-LOCK”
(“DIFF. LOCK”) et se réserver plus de temps et
d’espace pour les manœuvres.
À l’approche d’un virage, ralentir et tourner légère-
ment le guidon dans la direction désirée. En même
temps, faire passer le poids du corps sur le mar-
che-pied se trouvant au côté extérieur du virage
(opposé à la direction prise) et pencher le torse du
côté du virage. Veiller à maintenir une vitesse
constante dans le virage en donnant les gaz ap-
propriés. Cela permet à la roue côté interne du vi-
rage de se déplacer légèrement, de sorte que le
VTT puisse effectuer le virage.
U3B462F0.book Page 14 Wednesday, March 21, 2007 9:50 AM
Page 83 of 180
7-15
7
Cette technique doit être pratiquée de nombreuses
fois à faible vitesse sur un terrain non revêtu et
sans obstacle. Si la technique n’est pas bien effec-
tuée, le VTT ne tournera pas. Si le VTT ne tourne
pas, s’arrêter et recommencer la manœuvre. Si le
sol est glissant ou meuble, il est conseillé de dépla-
cer son poids sur les roues avant en se plaçant à
l’avant de la selle.
Une fois cette technique bien maîtrisée, il est alors
possible de passer à des vitesses plus élevées ou
de prendre des virages plus serrés.Une technique de conduite inadéquate, telle que
des changements brutaux d’accélération, un frei-
nage excessif, un mauvais positionnement du
corps ou une vitesse trop élevée pour un virage
donné, peut faire basculer le VTT. Si le VTT com-
mence à basculer vers le côté extérieur du virage,
se pencher plus vers l’intérieur. Il peut également
s’avérer nécessaire de relâcher progressivement
les gaz et de manœuvrer vers l’extérieur du virage
pour éviter de se renverser.
Ne pas oublier : éviter les vitesses excessives
avant de s’être entièrement familiarisé avec le
fonctionnement du VTT.
MONTÉE DES PENTES
Respecter les consignes de sécurité afin d’éviter le
renversement du VTT sur les collines. Être sûr de
bien savoir manœuvrer le VTT sur terrain plat
avant de tenter toute ascension de côtes, puis
commencer à s’entraîner sur des côtes en pente
douce. Ne s’attaquer à des côtes plus difficiles
qu’après avoir parfait la technique nécessaire.
Toujours éviter les côtes dont le sol est glissant ou
meuble ou qui comportent des obstacles risquant
de faire perdre le contrôle du véhicule.
1. Se pencher vers l’intérieur du virage.
2. Faire passer son poids sur le marchepied côté extérieur
du virage.U3B462F0.book Page 15 Wednesday, March 21, 2007 9:50 AM
Page 84 of 180
7-16
7
AVERTISSEMENT
FWB01580Ne pas conduire le VTT sur des pentes trop rai-
des pour le VTT ou trop difficiles pour ses pro-
pres capacités. Le VTT bascule plus facilement
sur des côtes dont la pente est excessivement
raide que sur des surfaces de niveau ou des
côtes en pente douce. S’entraîner sur des cô-
tes plus douces avant de s’attaquer à des cô-tes plus raides.
Il est important de déplacer son poids vers l’avant
du VTT lors de la montée de côtes. Pour ce faire,
il faut s’incliner vers l’avant et, dans les côtes plus
raides, se tenir debout sur les marche-pieds et s’in-
cliner au-dessus du guidon.
AVERTISSEMENT
FWB01670Toujours recourir aux techniques de montée
de collines décrites dans ce manuel.Évaluer les conditions du terrain avant d’at-
taquer une côte.Ne jamais gravir des pentes dont le sol est
trop glissant ou meuble.Se pencher de sorte à déplacer son poids
vers l’avant du véhicule.
Ne jamais accélérer brutalement. Le VTT ris-
que de basculer en arrière.Ne jamais passer le sommet d’une colline à
grande vitesse. Un obstacle, une dénivella-
tion importante ou encore un autre véhicule
ou une personne pourraient se trouver del’autre côté de la colline.
Si une côte s’avère plus difficile que prévu, faire
demi-tour tant que le VTT avance avec suffisam-
ment de puissance (à condition de disposer de la
place nécessaire) et redescendre la côte.
U3B462F0.book Page 16 Wednesday, March 21, 2007 9:50 AM
Page 85 of 180
7-17
7
AVERTISSEMENT
FWB01600Ne jamais faire demi-tour sur un terrain en
pente avant d’avoir maîtrisé la technique, telle
qu’elle est décrite dans ce manuel, sur un ter-
rain de niveau. Être toujours très prudent en ef-
fectuant des virages, quel que soit le type de
pente. Éviter, dans la mesure du possible, d’ef-
fectuer la traversée latérale d’une pente trop
raide.
Lors de la traversée latérale de pentes :Toujours suivre le procédé tel qu’il est décrit
dans ce manuel.Éviter les collines au sol trop glissant ou
meuble.Déplacer son poids du côté de la montée.Si le VTT a calé ou s’il s’est arrêté et que l’on juge
pouvoir atteindre le sommet de la côte, redémarrer
prudemment afin que les roues avant ne se soulè-
vent pas, car cela entraînerait la perte de contrôle
du véhicule. S’il est impossible de continuer l’as-
cension, descendre du VTT. Tourner le VTT en le
poussant, puis redescendre la colline.
Si le véhicule se met à reculer, surtout NE PAS ac-
tionner brusquement le frein arrière. En mode de
traction “2WD”, n’utiliser que le frein avant. En
mode de traction “4WD” ou “4WD-LOCK”, comme
le train de transmission rend les quatre roues soli-
daires, que l’on utilise le frein avant ou arrière, ils
ont tous deux un effet sur chacune des roues, et il
U3B462F0.book Page 17 Wednesday, March 21, 2007 9:50 AM
Page 86 of 180
7-18
7convient donc d’éviter les freinages brusques, car
les roues situées du côté amont pourraient se sou-
lever. Le VTT risquerait de basculer en arrière. Ac-
tionner les freins avant et arrière progressivement
ou descendre immédiatement du VTT du côté
amont.
AVERTISSEMENT
FWB01801Engager le rapport adéquat et maintenir une vi-
tesse stable dans une montée.
Si le véhicule perd toute sa puissance :Garder son poids du côté amont.Actionner les freins.Une fois à l’arrêt, sélectionner la position de
stationnement.
Si le véhicule se met à reculer :Garder son poids du côté amont.“2WD”: ne jamais actionner le frein arrière
pour tenter d’arrêter le véhicule. Actionner le
frein avant.“4WD” ou “4WD-LOCK”: actionner progres-
sivement et simultanément les freins avant
et arrière.Une fois à l’arrêt, sélectionner la position de
stationnement.Descendre du côté amont ou, si le VTT est di-
rigé droit vers l’amont, descendre d’un des cô-
tés. Tourner le VTT et l’enfourcher, en suivant
le procédé décrit dans ce manuel.
DESCENTE DES PENTES
Pour descendre les pentes, il convient de déplacer
son corps le plus possible vers l’arrière et le côté
amont du VTT. S’asseoir à l’arrière de la selle et
conduire les bras tendus. Le moteur à lui seul as-
sure une partie importante de la puissance de frei-
nage. Avant d’entamer la descente d’une colline,
sélectionner le rapport inférieur, puis sélectionner
U3B462F0.book Page 18 Wednesday, March 21, 2007 9:50 AM
Page 87 of 180
7-19
7 le mode de traction “4WD” ou “4WD-LOCK” afin de
profiter au maximum du frein moteur. Un mauvais
freinage peut provoquer une perte de traction.
Être particulièrement vigilant lors des descendes
de pentes à sol meuble ou glissant. En effet, les
performances de freinage et la traction risquent
d’être réduites. Une mauvaise technique de frei-
nage peut également provoquer une perte de la
traction.
Lorsque ce VTT est en mode de traction “4WD” ou
“4WD-LOCK”, le train de transmission rend les
quatre roues solidaires. Chaque frein, avant ou ar-
rière, agit donc simultanément sur les quatre
roues. Dans une descente, les leviers et la pédale
de frein agissent toujours sur les roues situées du
côté aval. Que l’on utilise le frein avant ou arrière,
il faut donc éviter les freinages brusques, car les
roues situées du côté amont risqueraient de se
soulever. Actionner progressivement et simultané-
ment les freins avant et arrière.
Dans la mesure du possible, descendre une pente
tout droit. Éviter les braquages brusques qui pour-
raient faire basculer le VTT ou même lui faire effec-
tuer des tonneaux. Choisir son chemin avec soinet ne pas conduire trop vite afin d’être toujours en
mesure de maîtriser son véhicule si un obstacle
devait surgir.
AVERTISSEMENT
FWB01620Toujours recourir aux techniques de descente
de collines décrites dans ce manuel.
N.B. : suivre le procédé particulier au freinage
en descente.Évaluer les conditions du terrain avant d’en-
tamer la descente.Se pencher de sorte à déplacer son poids
vers l’arrière du véhicule.Ne jamais dévaler une colline.Éviter de descendre une colline à un angle
qui ferait trop pencher le VTT. Dans la me-
sure du possible, descendre une pente toutdroit.
U3B462F0.book Page 19 Wednesday, March 21, 2007 9:50 AM
Page 88 of 180
7-20
7
TRAVERSÉE LATÉRALE D’UNE PENTE
Afin de garantir l’équilibre du VTT, il est nécessaire
d’adapter sa position lors de la traversée latérale
d’une surface inclinée. S’assurer d’avoir maîtrisé
les techniques de base sur terrain de niveau avant
de se lancer sur une pente. Au début, éviter les
surfaces glissantes ou les terrains accidentés qui
pourraient déséquilibrer le véhicule.
Toujours veiller à se pencher du côté de la montée
lors de la traversée latérale une pente. Lors de la
conduite sur sol meuble, il est parfois nécessairede corriger la direction de conduite en tournant le
guidon légèrement dans le sens de la montée. Évi-
ter tout braquage brusque dans les pentes, que ce
soit dans les montées ou les descentes.
Si le VTT commence à basculer, manœuvrer pro-
gressivement vers le bas de la côte si la route est
libre. Une fois l’équilibre retrouvé, manœuvrer à
nouveau petit à petit le véhicule dans la direction
souhaitée.
AVERTISSEMENT
FWB01631Ne jamais faire demi-tour sur un terrain en
pente avant d’avoir maîtrisé la technique, telle
qu’elle est décrite dans ce manuel, sur un ter-
rain de niveau. Être toujours très prudent en ef-
fectuant des virages, quel que soit le type de
pente. Éviter, dans la mesure du possible, d’ef-
fectuer la traversée latérale d’une pente trop
raide.
Lors de la traversée latérale de pentes :Toujours suivre le procédé tel qu’il est décrit
dans ce manuel.Éviter les collines au sol trop glissant ou
meuble.Déplacer son poids du côté de la montée.
U3B462F0.book Page 20 Wednesday, March 21, 2007 9:50 AM
Page 89 of 180
7-21
7
TRAVERSÉE DES EAUX PEU PROFONDES
Le VTT peut traverser des courants d’eau à faible
débit dont la profondeur ne dépasse pas 35 cm (14
in). Vérifier attentivement le terrain avant de
s’aventurer dans l’eau. S’assurer qu’il n’y a pas de
renfoncements et éviter les rochers et autres obs-
tacles qui pourraient être glissants ou qui risquent
de faire capoter le VTT. Rouler lentement et avec
prudence.
AVERTISSEMENT
FWB01640Ne jamais conduire un VTT dans un courant
d’eau trop rapide ou dans de l’eau dont la pro-
fondeur dépasse celle recommandée dans ce
manuel. Ne pas oublier que des freins mouillés
peuvent réduire grandement les capacités de
freinage. Tester les freins après avoir roulé
dans de l’eau. Si nécessaire, les actionner plu-
sieurs fois pour que le frottement sèche les
garnitures. Si le VTT est conduit dans une eau
profonde ou à courant rapide, les pneus pour-
raient flotter, entraînant une perte de traction etde contrôle, ce qui peut provoquer un accident.
U3B462F0.book Page 21 Wednesday, March 21, 2007 9:50 AM
Page 90 of 180
7-22
7Essayer les freins après avoir roulé dans de l’eau.
Ne pas conduire le VTT avant de s’être assuré que
les freins fonctionnent correctement.
ATTENTION:FCB00840Après avoir conduit le VTT dans de l’eau,
veiller à purger l’eau accumulée en retirant les
tubes de vidange situés à la base du boîtier de
filtre à air. Retirer également les bouchons de
vidange des compartiments de rangement
avant et arrière, ainsi que celui du carter de la
courroie trapézoïdale afin de vidanger toute
l’eau qui s’y serait accumulée. Nettoyer le VTT
à l’eau douce après avoir roulé dans une eausalée ou dans de la boue.
U3B462F0.book Page 22 Wednesday, March 21, 2007 9:50 AM