YAMAHA GRIZZLY 700 2010 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2010, Model line: GRIZZLY 700, Model: YAMAHA GRIZZLY 700 2010Pages: 182, tamaño PDF: 6.82 MB
Page 161 of 182

8-64
8 6. Conecte el acoplador del faro.
7. Monte la tapa de la bombilla del faro.
8. Coloque la cubierta del portabombillas en la
parte posterior del faro. ATENCION: Verifi-
que que la cubierta del portabombillas del
faro esté bien sujeta encima del portabom-
billas y bien asentada.
[SCB00671]
9. Ajuste la luz del faro si es necesario.
SBU25551Ajuste de la luz del faro ATENCIÓNSCB00690Es aconsejable que un concesionario Yamaha
realice este ajuste.Para subir la luz del faro, gire el tornillo de ajuste
en la dirección (a).
Para bajar la luz del faro, gire el tornillo de ajuste
en la dirección (b).
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
1. Tornillo de ajuste de la luz del faro
U43P62S0.book Page 64 Tuesday, February 17, 2009 10:56 AM
Page 162 of 182

8-65
8
SBU25641Cambio de la bombilla de la luz de fre-
no/piloto trasero Si se funde la bombilla de la luz de freno/piloto tra-
sero, cámbiela del modo siguiente.
1. Desmonte el panel I. (Véase la página 8-10).
2. Desmonte el soporte de la bombilla (junto con
la bombilla) girándolo en el sentido contrario
al de las agujas del reloj.
3. Extraiga la bombilla fundida empujándola ha-
cia adentro y girándola en sentido contrario al
de las agujas del reloj.4. Introduzca una nueva bombilla en el soporte,
empújela hacia adentro y luego gírela en el
sentido de las agujas del reloj hasta que se
detenga.
5. Monte el soporte de la bombilla (junto con la
bombilla) girándolo en el sentido de las agujas
del reloj.
6. Monte el panel.
SBU25651Desmontaje de una rueda 1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Afloje las tuercas de la rueda.
1. Portabombilla de la luz de freno/piloto trasero
1. Bombilla de la luz de freno/piloto trasero
U43P62S0.book Page 65 Tuesday, February 17, 2009 10:56 AM
Page 163 of 182

8-66
8 3. Eleve el ATV y coloque un soporte adecuado
bajo el bastidor.
4. Quite las tuercas de la rueda.
5. Desmonte la rueda.
SBU25701Montaje de una rueda 1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Instale la rueda y las tuercas.NOTALa marca en forma de flecha del neumático
debe señalar hacia la dirección de giro de la rue-
da.
Se utilizan tuercas cónicas tanto para las ruedas
delanteras como las traseras. Coloque las tuer-
cas con su parte cónica orientada hacia la rue-
da.
1. Tuerca de rueda
1. Marca en forma de flecha
1
U43P62S0.book Page 66 Tuesday, February 17, 2009 10:56 AM
Page 164 of 182

8-67
83. Baje el ATV hasta el suelo.
4. Apriete las tuercas de las ruedas con los pa-
res especificados.
SBU25740Identificación de averías Aunque los ATV Yamaha son objeto de una com-
pleta revisión antes de salir de fábrica, pueden sur-
gir problemas durante su utilización. Cualquier
problema en los sistemas de combustible, com-
presión o encendido, por ejemplo, puede dificultar
el arranque y provocar una disminución de la po-
tencia.
Los siguientes cuadros de identificación de ave-
rías constituyen un procedimiento rápido y fácil
para que usted mismo compruebe esos sistemas
vitales. No obstante, si es necesario realizar cual-
quier reparación del ATV, llévelo a un concesiona-
rio Yamaha cuyos técnicos cualificados disponen
de las herramientas, experiencia y conocimientos
necesarios para repararlo correctamente.
Utilice únicamente repuestos originales Yamaha.
Las imitaciones pueden parecerse a los repuestos
originales Yamaha pero a menudo son de inferior
calidad, menos duraderos y pueden ocasionar
costosas facturas de reparación.
ADVERTENCIA
SWB02280No fume mientras comprueba el sistema de
combustible. La gasolina puede arder o explo-
tar, causando graves daños personales o ma-
1. Tuerca cónicaPares de apriete:
Tuerca de la rueda delantera:
55 Nm (5.5 m·kgf, 40 ft·lbf)
Tuerca de la rueda trasera:
55 Nm (5.5 m·kgf, 40 ft·lbf)
U43P62S0.book Page 67 Tuesday, February 17, 2009 10:56 AM
Page 165 of 182

8-68
8 teriales. Asegúrese de que no hay llamas ni
chispas al descubierto en la zona, incluidas
lámparas piloto de calentadores de agua u hor-
nos.
U43P62S0.book Page 68 Tuesday, February 17, 2009 10:56 AM
Page 166 of 182

8-69
8
SBU27691Cuadros de identificación de averías Problemas de arranque o reducción de las prestaciones del motorCompruebe el nivel de
gasolina en el depósito.1. Gasolina
Hay suficiente gasolina.
No hay gasolina.
Compruebe la compresión.
Ponga gasolina.
El motor no arranca.
Compruebe la compresión.
Accione el arranque
eléctrico.2. Compresión
Hay compresión.
No hay compresión.
Compruebe el encendido.
Haga revisar el ATV en un
concesionario Yamaha.
Extraiga la bujía y
compruebe los electrodos.3. Encendido
Límpielos con un paño seco y corrija la distancia entre
electrodos de la bujía o cámbiela.
Haga revisar el ATV en un concesionario Yamaha.
El motor no arranca. Haga revisar el
ATV en un concesionario
Yamaha.El motor no arranca.
Compruebe la batería.
Accione el arranque
eléctrico.4. Batería
El motor gira
rápidamente.
El motor gira
lentamente.
La batería está bien.Compruebe las conexiones de los cables de
la batería y cargue ésta según sea necesario.
SecosHúmedos
Accione el arranque eléctrico.
U43P62S0.book Page 69 Tuesday, February 17, 2009 10:56 AM
Page 167 of 182

8-70
8 Sobrecalentamiento del motor
ADVERTENCIA
SWB02290Espere a que se enfríen el motor y el radiador antes de extraer la tapa del radiador. Podría quemarse
con el líquido y el vapor calientes, que salen a presión. Ponga siempre un paño grueso encima de
la tapa cuando la abra. Deje que se escape la presión remanente antes de extraer por completo la
tapa.NOTASi no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del grifo en su lugar de forma provisional, siempre
que la cambie por el líquido refrigerante recomendado lo antes posible.Espere hasta que
se haya enfriado
el motor.
Compruebe el nivel de líquido
refrigerante en el depósito y en
el radiador.
El nivel de líquido
refrigerante es correcto.El nivel de líquido refrigerante
está bajo. Verifique si existen
fugas en el sistema de
refrigeración.
Haga revisar y reparar el
sistema de refrigeración por
un concesionario Yamaha.Añada líquido refrigerante.
(Véase NOTA).
Arranque el motor. Si el motor se sobrecalienta de nuevo
haga revisar y reparar el sistema de refrigeración por un
concesionario Yamaha.
Hay una fuga.
No hay fugas.
U43P62S0.book Page 70 Tuesday, February 17, 2009 10:56 AM
Page 168 of 182

9-1
9
SBU25860
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
SBU25881Limpieza La limpieza frecuente del ATV no sólo servirá para
realzar su aspecto, sino que mejorará su rendi-
miento general y prolongará la vida útil de muchos
de sus componentes.
1. Antes de limpiar el ATV:
a. Tape el extremo del tubo de escape para
evitar la entrada de agua. Se puede utilizar
una bolsa de plástico y una banda de
goma resistente.
b. Asegúrese de que estén bien montadas
las tapas de las bujías y todos los tapones
de llenado.
2. Si la carcasa del motor tiene excesiva grasa,
aplíquele un desengrasante con una brocha.
No aplique este producto a los ejes de rueda.
3. Elimine la suciedad y el desengrasante lavan-
do la máquina con una manguera. Utilice úni-
camente la presión necesaria para la
operación. ¡ADVERTENCIA! Con los frenos
mojados la capacidad de frenada puede
disminuir, con el consiguiente riesgo de
accidente. Compruebe los frenos despuésdel lavado. Accione los frenos varias ve-
ces a poca velocidad para que se sequen
los forros por efecto del rozamiento.
[SWB02311]
ATENCION: Una presión del agua
excesiva puede provocar que esta se filtre
en los cojinetes de rueda, frenos, juntas de
estanqueidad de la caja de cambios y dis-
positivos eléctricos, con el consiguiente
deterioro de dichos elementos. Muchas
facturas de reparación de elevado importe
son consecuencia de la aplicación inade-
cuada de sistemas de lavado con agua a
presión, como los habituales en los túne-
les de lavado.
[SCB00711]
4. Una vez eliminada la mayor parte de la sucie-
dad, lave todas las superficies con agua tem-
plada y un jabón detergente neutro. Resulta
práctico utilizar un cepillo de dientes o de lim-
piar botellas para eliminar la suciedad en los
lugares de difícil acceso.
5. Aclare el ATV inmediatamente con agua lim-
pia y seque todas las superficies con una ga-
muza, una toalla limpia o un trapo suave y
absorbente.
U43P62S0.book Page 1 Tuesday, February 17, 2009 10:56 AM
Page 169 of 182

9-2
9 6. Limpie el asiento con un limpiador de tapice-
rías de vinilo para mantenerlo flexible y bri-
llante.
7. Puede aplicarse cera de automoción a todas
las superficies cromadas y pintadas. Evite el
empleo de ceras combinadas con limpiado-
res. Muchas de ellas contienen abrasivos que
pueden deslustrar la pintura o el acabado pro-
tector. Cuando termine, ponga en marcha el
motor y déjelo en ralentí unos minutos.
SBU27261Almacenamiento Período corto
Guarde siempre el ATV en un lugar fresco y seco
y, si es preciso, protéjalo del polvo con una funda
porosa. ATENCION: Si guarda el ATV en un lu-
gar mal ventilado o lo cubre con una lona cuan-
do todavía está mojado, el agua y la humedad
penetrarán en su interior y se oxidará. Para
prevenir la corrosión, evite sótanos húmedos,
establos (por la presencia de amoníaco) y luga-
res en los que se almacenen productos quími-
cos fuertes.
[SCB00721]
Período largo
Antes de guardar el ATV durante varios meses:
1. Siga todas las instrucciones que se facilitan
en el apartado “Limpieza” de este capítulo.
2. Llene el depósito con gasolina y, si es posible,
añada un producto estabilizador de gasolina
para prevenir su deterioro.
3. Lleve a cabo los pasos siguientes para prote-
ger el cilindro, los aros del pistón, etc. frente a
la corrosión.
a. Desmonte la tapa de la bujía y la bujía.
b. Vierta una cucharadita de aceite de motor
por el orificio para la bujía.
c. Monte la tapa de la bujía en la bujía y se-
guidamente coloque ésta sobre la culata
para que los electrodos queden en contac-
to con masa. (Así limitará las chispas du-
rante el paso siguiente).
d. Haga girar varias veces el motor con el
arranque eléctrico. (Así se cubrirá la pared
del cilindro con aceite). Cantidad especificada:
7.5 ml de producto estabilizador por cada li-
tro de gasolina (o 1 onza de estabilizador por
cada galón de gasolina)
U43P62S0.book Page 2 Tuesday, February 17, 2009 10:56 AM
Page 170 of 182

9-3
9e. Quite la tapa de bujía de la bujía y luego
monte la bujía y su tapa correspondiente.
4. Lubrique todos los cables de mando, así
como las partes pivotantes de las manetas,
palancas y pedales.
5. Compruebe la presión de aire de los neumáti-
cos y, si es preciso, corríjala; luego levante el
ATV de forma que todas las ruedas queden
por encima del suelo. Si lo prefiere, gire un
poco las ruedas cada mes a fin de evitar que
los neumáticos se desgasten en un punto de-
terminado.
6. Cubra la salida del silenciador con una bolsa
de plástico para evitar que penetre humedad.
7. Desmonte la batería y cárguela completa-
mente. Guárdela en un lugar fresco y seco y
cárguela una vez al mes. No guarde la batería
en un lugar excesivamente caliente o frío [me-
nos de 0 °C (30 °F) o más de 30 °C (90 °F)].
Para más información relativa al almacena-
miento de la batería, consulte la página 8-57.
NOTA
Efectúe todas las reparaciones necesarias antes
de guardar el ATV.U43P62S0.book Page 3 Tuesday, February 17, 2009 10:56 AM