YAMAHA KODIAK 400 2003 Manuale de Empleo (in Spanish)

YAMAHA KODIAK 400 2003 Manuale de Empleo (in Spanish) KODIAK 400 2003 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/50529/w960_50529-0.png YAMAHA KODIAK 400 2003 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: coolant capacity, oil type, lights, transmission oil, tire type, wheel torque, towing

Page 211 of 426

YAMAHA KODIAK 400 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-34
Monter un fanion d’avertissement sur le véhicule en cas
de conduite dans des endroits où l’on risque de ne pas
être vu par d’autres pilotes de VTT. NE PAS attacher une
remorque au suppor

Page 212 of 426

YAMAHA KODIAK 400 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-35
Select a large, flat area off-road to become familiar
with your ATV. Make sure that this area is free of
obstacles and other riders. You should practice
control of the throttle, brakes, and turni

Page 213 of 426

YAMAHA KODIAK 400 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-36
Pour apprendre à conduire le VTT, choisir un grand ter-
rain plat à l’écart des routes. S’assurer qu’il ne présente
pas d’obstacles et qu’il n’y a pas d’autres VTT à proximi-
t

Page 214 of 426

YAMAHA KODIAK 400 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-37
With the engine idling, shift the drive select lever
into the forward “FWD” position. Apply the throttle
slowly and smoothly. The centrifugal clutch will en-
gage and you will start to accele

Page 215 of 426

YAMAHA KODIAK 400 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-38
Le moteur tournant au ralenti, sélectionner la marche
avant “FWD” à l’aide du levier de présélection. Donner
progressivement des gaz. L’embrayage centrifuge s’en-
gage et le véhicu

Page 216 of 426

YAMAHA KODIAK 400 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-39
TURNING YOUR ATV
To achieve maximum traction while riding off-road,
the two rear wheels are mounted solidly on one
axle and turn together at the same speed. There-
fore, unless the wheel on the i

Page 217 of 426

YAMAHA KODIAK 400 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-40
PRISE DE VIRAGES
Afin d’obtenir la traction nécessaire à la conduite tout-
terrain, les deux roues arrière sont fixées à un essieu et el-
les tournent ensemble à la même vitesse. Par con

Page 218 of 426

YAMAHA KODIAK 400 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-41 1. Lean towards inside of turn.
2. Support your weight on the outer footboard.
1. Se pencher vers l’intérieur du virage.
2. S’appuyer sur le repose-pied extérieur.
1. Inclínese hacia el in

Page 219 of 426

YAMAHA KODIAK 400 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-42
À l’approche d’un virage, ralentir et tourner légèrement
le guidon dans la direction désirée. En même temps, faire
passer le poids du corps sur le repose-pied se trouvant au
côté ext

Page 220 of 426

YAMAHA KODIAK 400 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-43
Improper riding procedures such as abrupt throttle
changes, excessive braking, incorrect body move-
ments, or too much speed for the sharpness of the
turn may cause the ATV to tip. If the ATV beg
Trending: lights, battery capacity, brake light, ESP, compression ratio, battery, octane