YAMAHA KODIAK 450 2018 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2018, Model line: KODIAK 450, Model: YAMAHA KODIAK 450 2018Pages: 178, tamaño PDF: 5.12 MB
Page 41 of 178

4-10
4
3. Apriete la contratuerca.
SBU18392Maneta del freno delanteroLa maneta del freno delantero está situada en ma-
nillar derecho. Para aplicar el freno delantero, tire
de la maneta del freno hacia el puño del manillar.
SBU18443Pedal del freno y maneta del freno tra-
seroEl pedal del freno se encuentra situado en el lado
derecho del ATV. La maneta del freno trasero se
encuentra situada en el manillar izquierdo. Para
aplicar el freno trasero, pise el pedal del freno o
tire de la maneta del freno hacia el puño del mani-
llar.
1. Contratuerca
2. Tornillo de ajuste
3. No más de 12 mm (0.47 in)
1. Maneta del freno delantero
UBB560S0.book Page 10 Thursday, March 9, 2017 8:57 AM
Page 42 of 178

4-11
4
SBU18613Palanca de selección de marchaLa palanca de selección de marcha se utiliza para
seleccionar marcha corta, marcha larga, punto
muerto, marcha atrás y estacionamiento. Consul-
te en la página 6-2 el funcionamiento de la palan-
ca de selección de marcha.SBU18721Tapón del depósito de gasolinaQuite el tapón del depósito de gasolina haciéndo-
lo girar hacia la izquierda.
1. Pedal de freno
1. Maneta del freno trasero
1
1
1. Palanca de selección de marcha
1
UBB560S0.book Page 11 Thursday, March 9, 2017 8:57 AM
Page 43 of 178

4-12
4
SBU18758GasolinaCompruebe que haya suficiente gasolina en el de-
pósito.
ADVERTENCIA
SWB02522La gasolina y los vapores de gasolina son muy
inflamables. Para evitar incendios y explosio-
nes y reducir el riesgo de accidentes durante el
repostaje, siga estas instrucciones. 1. Antes de repostar, pare el motor; no debequedar ninguna persona sentada en el vehí-
culo. No ponga nunca gasolina mientras fuma o en proximidad de chispas, llamas vi-
vas u otras fuentes de ignición como los tes-
tigos luminosos de calentadores de agua y
secadores de ropa.
2. No llene el depósito de gasolina en exceso. Para poner gasolina, introduzca la tobera de
la bomba en el orificio de llenado del depósi-
to. Interrumpa el suministro cuando la gasoli-
na llegue a la parte inferior del tubo de
llenado. Dado que la gasolina se expande
cuando se calienta, el calor procedente del
motor o del sol puede hacer que el depósito
se desborde.1. Tapón del depósito de gasolina
1
1. Tubo de llenado del depósito de gasolina
2. Nivel de combustible máximo
1
2
UBB560S0.book Page 12 Thursday, March 9, 2017 8:57 AM
Page 44 of 178

4-13
4Para Europa
NOTACuando vaya a repostar, compruebe que la tobera
de la bomba de gasolina tenga la marca de iden-
tificación del mismo combustible.
3. Absorba inmediatamente con un trapo la ga-
solina derramada. ATENCIÓN: Elimine in-
mediatamente la gasolina derramada con
un trapo limpio, seco y suave, ya que la ga-
solina puede dañar las superficies pinta-
das o las piezas de plástico.
[SCB00982]
4. Gire el tapón del depósito al máximo en el sentido de las agujas del reloj para asegurar-
se de que quede bien cerrado.
ADVERTENCIA
SWB02532La gasolina es tóxica y puede provocar lesio-
nes o la muerte. Manipule la gasolina con cui-
dado. No trasvase nunca gasolina haciendo
sifón con la boca. En caso de ingestión de ga-
solina, inhalación abundante de sus vapores o
salpicaduras del combustible en los ojos, acu-
da al médico inmediatamente. Si se le derra-
mara gasolina sobre la piel, lávesela con agua
y jabón. Si el derrame se produjera sobre la ro-
pa, cámbiese.
Gasolina recomendada:Únicamente gasolina normal sin plomo
Capacidad del depósito de gasolina: 14.0 L (3.70 US gal, 3.08 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible: 4.0 L (1.06 US gal, 0.88 Imp.gal)1. Marca de identificación del combustible EN228
E10
1
UBB560S0.book Page 13 Thursday, March 9, 2017 8:57 AM
Page 45 of 178

4-14
4
ATENCIÓNSCB00071Utilice únicamente gasolina sin plomo. El uso
de gasolina con plomo provocará graves ave-
rías en piezas internas del motor tales como
las válvulas, los aros del pistón, así como en el
sistema de escape. Este motor Yamaha ha sido diseñado para funcio-
nar con gasolina sin plomo de 91 octanos o supe-
rior (95 octanos o superior en Europa). Si se
producen detonaciones (o autoencendido), utilice
gasolina de otra marca. El uso de gasolina sin plo-
mo prolonga la vida útil de la bujía y reduce los
costes de mantenimiento.
SBU34141AsientoPara desmontar el asiento
Tire hacia arriba del asiento por la parte trasera y
luego tire del asiento hacia atrás.1. Asiento
1
UBB560S0.book Page 14 Thursday, March 9, 2017 8:57 AM
Page 46 of 178

4-15
4Para montar el asiento
Introduzca los salientes de la parte delantera del
asiento en los soportes de este y, a continuación,
empuje el asiento hacia abajo por la parte trasera
para bloquearlo. Asegúrese de que el asiento esté
bien fijo.
SBU37060Compartimento porta objetosATENCIÓNSCB00131No guarde objetos metálicos o cortantes,
como herramientas, en el compartimento por-
ta objetos. Si se tienen que guardar, envuélva-
los en un material acolchado apropiado para
evitar que dañe el compartimento porta obje-
tos. El compartimento porta objetos está situado de-
bajo del asiento. (Véase la página 4-14).
Cuando guarde documentos en el compartimento
porta objetos, no olvide colocarlos en una bolsa
de plástico para que no se mojen. Cuando lave el
ATV, evite que entre agua en el compartimento
porta objetos.
1. Saliente
2. Soporte del asiento
1
12
2
UBB560S0.book Page 15 Thursday, March 9, 2017 8:57 AM
Page 47 of 178

4-16
4
No sobrepase el límite de carga de 2.0 kg (4 lb)
del compartimento porta objetos.
No sobrepase la carga máxima de 240.0 kg
(530 lb) del ATV.
SBU18963Portaequipajes delanteroNo sobrepase el límite de carga de 40.0 kg
(88 lb) del portaequipajes delantero.
No sobrepase la carga máxima de 240.0 kg
(530 lb) del ATV.
SBU18973Portaequipajes traseroNo sobrepase el límite de carga de 80.0 kg
(176 lb) del portaequipajes trasero.
No sobrepase la carga máxima de 240.0 kg
(530 lb) del ATV.SBU19148Ajuste de los conjuntos amortiguado-
res delanteros y traseros La precarga del muelle se puede ajustar para
adaptarlo al peso del conductor y a las condicio-
nes de conducción.
ADVERTENCIA
SWB00401Ajuste siempre los conjuntos amortiguadores
de la derecha y la izquierda a la misma posi-
ción. Un ajuste desigual puede producir un
manejo deficiente y la pérdida de estabilidad,
lo que puede ocasionar un accidente. Ajuste la precarga del muelle del modo siguiente.
Gire el aro de ajuste en la dirección (a) para au-
mentar la precarga del muelle y, de ese modo, en-
durecer la suspensión, y en la dirección (b) para
reducir la precarga del muelle y suavizar así la
suspensión.
1. Compartimento porta objetos
1
UBB560S0.book Page 16 Thursday, March 9, 2017 8:57 AM
Page 48 of 178

4-17
4Alinee la muesca correspondiente del aro de ajus-
te con el indicador de posición del amortiguador.
NOTAPara realizar este ajuste, se puede obtener una lla-
ve especial en un concesionario Yamaha.
SBU19184Toma de corriente continuaLa toma auxiliar de corriente continua está situada
en la parte delantera derecha del ATV. Esta toma
puede utilizarse para conectar luces de trabajo,
1. Aro de ajuste de la precarga del muelle
2. Indicador de posición
1
2345
(a)
(b)
1
2
1. Llave especialPosición de ajuste de la precarga del muelle:
Mínima (blanda):1
Normal: 2
Máxima (dura): 5
1
UBB560S0.book Page 17 Thursday, March 9, 2017 8:57 AM
Page 49 of 178

4-18
4
aparatos de radio, etc. Sólo debe utilizarse cuan-
do el motor esté en marcha y cuando el interruptor
de las luces esté en la posición “OFF”.
1. Coloque el interruptor de las luces en la posi- ción “OFF”.
2. Apague el accesorio.
3. Arranque el motor. (Véase la página 6-1).
4. Abra la tapa de la toma auxiliar de corriente continua y, a continuación, inserte el enchufe
de alimentación accesorio en la toma. 5. Encienda el accesorio.
6. Cuando no utilice la toma auxiliar de corriente
continua, cúbrala con la tapa.
ATENCIÓNSCB00121No utilice accesorios que necesiten más ca-
pacidad de la máxima indicada anteriormen-
te. Esto puede producir una sobrecarga en el
circuito y hacer que los fusibles se fundan.
Si se utilizan los accesorios con el motor
apagado o con los faros encendidos, la bate-
ría se descargará y el arranque del motor
puede resultar difícil.
No utilice un encendedor de automóvil u
otros accesorios con un enchufe que se ca-
liente ya que la toma puede verse dañada. SBU37290Precableado del cabrestanteEste vehículo está equipado con precableado
para un cabrestante. Consulte a su concesionario
Yamaha para obtener información.
1. Tapa de la toma de corriente continua
2. Toma de corriente continua
1
2
Capacidad nominal máxima de la toma auxi-
liar de corriente continua: CC 12 V, 10 A (120 W)
UBB560S0.book Page 18 Tuesday, May 9, 2017 6:09 PM
Page 50 of 178

5-1
5
SBU19203
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN
SBU19226Revise el estado del vehículo cada vez que lo utilice a fin de eliminar cualquier duda sobre su seguridad.
Siga siempre los procedimientos e intervalos de inspección y mantenimiento indicados en el Manual del
propietario.
ADVERTENCIA
SWB00482Las posibilidades de accidente o daños materiales aumentan si no se revisa y mantiene el vehículo
correctamente. No utilice el vehículo si detecta cualquier problema. Si un problema no puede sub-
sanarse por los procedimientos de ajuste indicados en este manual, haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha. Antes de utilizar el vehículo compruebe los elementos siguientes:
ELEMENTOOPERACIÓN PÁGINA
Gasolina • Compruebe el nivel de gasolina en el depósito de gasolina y, si es
necesario, añada la gasolina recomendada.
• Compruebe si existen fugas en la línea de gasolina. Corrija si es necesario. 4-12, 5-4
Aceite de motor • Compruebe el nivel de aceite en el motor y, si es necesario, añada
el aceite recomendado hasta el nivel especificado.
• Compruebe si existen fugas de aceite en el ATV. Corrija si es nece- sario. 5-4, 8-20
Aceite del engranaje final • Compruebe si existen fugas de aceite en el ATV. Corrija si es nece-
sario. 5-4, 8-25
UBB560S0.book Page 1 Thursday, March 9, 2017 8:57 AM