YAMAHA KODIAK 450 2020 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: KODIAK 450, Model: YAMAHA KODIAK 450 2020Pages: 190, PDF Size: 7.74 MB
Page 31 of 190

3-2
3
FBU17715Commandes et instruments1. Levier de frein arrière
2. Commodos
3. Commutateur du treuil (pour l’Europe)
4. Contacteur d’avertisseur
5. Sélecteur de marche
6. Unité d’affichage
7. Réservoir de liquide du frein avant
8. Commutateurs On-Command 4WD
9. Levier des gaz
10.Levier de frein avant
11.Contacteur à clé
1
2
43
6
7
10
8
5
11
9
UBB562F0.book Page 2 Wednesday, March 13, 2019 1:44 PM
Page 32 of 190

4-1
4
FBU17739
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FBU29913Contacteur à clé“ ” (contact)
Tous les circuits électriques sont sous tension. Le
moteur peut être démarré. La clé ne peut être re-
tirée.
“” (arrêt)
Tous les circuits électriques sont coupés. La clé
peut être retirée.
FBU26699Témoins et témoins d’alertePour les modèles sans blocage de différentiel
OFF ON
1. Témoin du point mort “N”
2. Témoin de marche arrière “R”
3. Témoin de stationnement “P”
4. Témoin d’alerte de la température du liquide de refroidissement “ ”
5. Témoin d’alerte de la direction assistée électrique “EPS” (selon modèles)
6. Témoin d’alerte de panne moteur “ ”
7. Témoin de transmission à quatre roues motrices “ ”1
2
3 4
6
7
5
UBB562F0.book Page 1 Wednesday, March 13, 2019 1:44 PM
Page 33 of 190

4-2
4
Pour les modèles à blocage de différentiel
FBU17861Témoin du point mort “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vitesses est
au point mort.
FBU17831Témoin de marche arrière “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vitesses est
en marche arrière.FBU17971Témoin de stationnement “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vitesses est
à la position de stationnement.FBU34562Témoin d’alerte de la température du liquide
de refroidissement “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume en cas de surchauffe
du moteur. Si cela se produit lors d’une randon-
née, couper le moteur dès que possible et le lais-
ser refroidir pendant environ 10 minutes.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit élec-
trique du témoin d’alerte en tournant la clé
sur “ ” (contact). Le témoin d’alerte devrait s’al-
lumer pendant quelques secondes, puis
s’éteindre.
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lorsque la clé
de contact est tournée sur “ ” (contact), ou si le
témoin d’alerte reste allumé, faire contrôler le cir-
cuit électrique par un concessionnaire Yamaha.
1. Témoin du point mort “N”
2. Témoin de marche arrière “R”
3. Témoin de stationnement “P”
4. Témoin d’alerte de la température du liquide de
refroidissement “ ”
5. Témoin d’alerte de la direction assistée électrique “EPS”
6. Témoin d’alerte de panne moteur “ ”
7. Témoin de transmission à quatre roues motrices “ ”
8. Témoin de blocage du différentiel “ ” 1
2
3 4
6
7
8
5
DIFF.LOCK
UBB562F0.book Page 2 Wednesday, March 13, 2019 1:44 PM
Page 34 of 190

4-3
4
N.B.Le ventilateur se met en marche ou s’arrête auto-
matiquement en fonction de la température du li-
quide de refroidissement. ATTENTIONFCB02401La surchauffe du moteur peut être causée
par un chargement excessif du véhicule. Ré-
duire la charge comme spécifié.
Le moteur peut surchauffer si de la boue ou
de la saleté s’est accumulée sur le radiateur.
Nettoyer délicatement le radiateur. (Voir
page 9-1.)
Une utilisation continue lorsque le témoin
d’alerte est allumé endommage le moteur. FBU27288Témoin d’alerte de panne du moteur “ ”
Contrôler le bon fonctionnement du circuit élec-
trique du témoin d’alerte en tournant la clé
sur “ ” (contact). Le témoin d’alerte devrait s’al-
lumer pendant quelques secondes, puis
s’éteindre. Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lorsque l’on
tourne la clé sur la position “ ” (contact) ou s’il
ne s’éteint pas par la suite, il faut faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Pour les modèles sans blocage de différentiel
Ce témoin d’alerte s’allume ou clignote lorsqu’un
problème est décelé au niveau du circuit élec-
trique contrôlant le moteur. Dans ce cas, il con-
vient de faire vérifier le système embarqué de dia-
gnostic de pannes par un concessionnaire
Yamaha.
Pour les modèles à blocage de différentiel
Ce témoin d’alerte s’allume ou clignote lorsqu’un
problème est détecté dans le circuit électrique
contrôlant le moteur. Dans ce cas, l’écran affiche
un code d’erreur (voir page 4-7). Faire contrôler le
système embarqué de diagnostic de pannes par
un concessionnaire Yamaha.
FBU30572Témoin d’alerte de la direction assistée élec-
trique “EPS” (selon modèles)
Ce témoin d’alerte s’allume lorsque la clé de con-
tact est tournée sur “ ” (contact), puis s’éteint
une fois le moteur en marche. Si le témoin d’alerte
UBB562F0.book Page 3 Wednesday, March 13, 2019 1:44 PM
Page 35 of 190

4-4
4
reste allumé ou s’allume après la mise en marche
du moteur, le système de la direction assistée
électrique pourrait ne pas fonctionner correcte-
ment. Dans ce cas, il convient de faire vérifier le
système de la direction assistée électrique par un
concessionnaire Yamaha.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit élec-
trique du témoin d’alerte en tournant la clé
sur “ ” (contact). Si le témoin d’alerte ne s’al-
lume pas, faire contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
N.B.
Si l’on coupe le moteur à l’aide du coupe-circuit
du moteur alors que la clé de contact est sur la
position “ ” (contact), le témoin d’alerte EPS
s’allume pour indiquer que l’assistance de la di-
rection ne fonctionne pas.
Lorsque la sollicitation de la direction est trop
importante (c.-à-d. braquage trop important
alors que le VTT roule très lentement), l’assis-
tance électrique de la direction est réduite afin
de prévenir la surchauffe de son moteur.
FBU17955Témoin de transmission à quatre roues
motrices “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la transmission est ré-
glée sur la position “4WD” (quatre roues motrices).N.B.En raison du mécanisme de synchronisation du
différentiel, le témoin ne s’allume cependant pas
toujours tant que le véhicule est à l’arrêt. FBU38750Témoin de blocage du différentiel “ ” (modè-
les équipés)
Ce témoin s’allume lorsque la transmission est ré-
glée sur “4WD” avec le différentiel bloqué.N.B.Lorsque le commutateur de blocage du différen-
tiel est réglé sur “LOCK”, le témoin “ ” clignote
jusqu’à ce que le différentiel se bloque ou se dé-
bloque complètement. Tourner le guidon ou com-
mencer à avancer pour faciliter le blocage ou le
déblocage du différentiel.
UBB562F0.book Page 4 Wednesday, March 13, 2019 1:44 PM
Page 36 of 190

4-5
4
FBU37053Unité d’affichage L’unité d’affichage se compose des éléments
suivants :
compteur de vitesse
jauge de niveau de carburant
écran multifonction
système embarqué de diagnostic de pannes Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse affiche la vitesse de dé-
placement du véhicule. Le compteur de vitesse
peut être réglé sur “MPH” ou “km/h”, et le comp-
teur kilométrique et le totalisateur journalier affi-
cheront des miles ou des kilomètres en consé-
quence.
Pour modifier les unités d’affichage : tourner la clé
sur “ ” (arrêt), puis appuyer sur le bouton “SEL”
et le maintenir enfoncé tout en tournant la clé
sur “ ” (contact).
Jauge de niveau du carburant1. Bouton de sélection “SEL”
2. Jauge de niveau de carburant
3. Compteur de vitesse
4. Écran multifonction1
2
4
3
UBB562F0.book Page 5 Wednesday, March 13, 2019 1:44 PM
Page 37 of 190

4-6
4
La jauge de niveau de carburant indique la quan-
tité de carburant se trouvant dans le réservoir de
carburant. Les segments d’affichage de la jauge
de niveau de carburant s’éteignent progressive-
ment de “F” (plein) à “E” (vide) au fur et à mesure
que le niveau diminue. Lorsque le dernier segment
se met à clignoter, il convient de refaire le plein
dès que possible.
N.B.Cette jauge de niveau du carburant est équipée
d’un système embarqué de diagnostic de pannes.
Si un problème est détecté, tous les segments de
l’afficheur clignotent à plusieurs reprises. Le cas
échéant, faire contrôler le véhicule par un conces-
sionnaire Yamaha.
Écran multifonction
Appuyer sur le bouton de sélection “SEL” pour af-
ficher consécutivement le compteur kilométrique
“ODO”, le totalisateur journalier “TRIP”, le totalisa-
teur d’entretien “SERVICE” et le compteur horaire
“HOUR” dans l’ordre suivant :
ODO
→ TRIP → SERVICE → HOUR → ODO
Compteur kilométrique et totalisateur journa-
lier
Le compteur kilométrique indique la distance to-
tale parcourue par le véhicule.
Le totalisateur journalier affiche la distance par-
courue depuis sa dernière remise à zéro.
UBB562F0.book Page 6 Wednesday, March 13, 2019 1:44 PM
Page 38 of 190

4-7
4Pour remettre le totalisateur journalier à zéro, ap-
puyer sur le bouton de sélection “SEL” pendant
une seconde.
N.B.
Le compteur kilométrique se bloque à 99999.
Le totalisateur journalier se remet à zéro et con-
tinue à compter après 9999.9. Totalisateur d’entretien
Le totalisateur d’entretien affiche la distance par-
courue depuis sa remise à zéro lors du dernier en-
tretien.
Pour remettre le totalisateur d’entretien à zéro, ap-
puyer sur le bouton de sélection “SEL” pendant
une seconde.N.B.Le totalisateur d’entretien se remet à zéro et con-
tinue à compter après 9999.9. Compteur horaire
Le compteur horaire affiche le temps total de
fonctionnement du moteur. Système embarqué de diagnostic de pannes
Ce modèle est équipé d’un système embarqué de
diagnostic de pannes surveillant divers circuits
électriques.
Pour les modèles sans blocage de différentiel
Si un problème est détecté au niveau de l’un de
ces circuits, le témoin d’alerte de panne du mo-
teur s’allume ou clignote.
Le cas échéant, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
1. Affichage du code d’erreur
2. Témoin d’alerte de panne moteur “ ”
2
1
UBB562F0.book Page 7 Wednesday, March 13, 2019 1:44 PM
Page 39 of 190

4-8
4
Pour les modèles à blocage de différentiel
Lorsqu’un problème est détecté dans un de ces
circuits, le témoin d’alerte de panne du moteur
s’allume ou clignote et l’écran affiche un code
d’erreur.
Quand l’écran affiche un code d’erreur, noter le
nombre, puis faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
ATTENTIONFCB01181Le cas échéant, consulter un concessionnaire
Yamaha le plus rapidement possible afin d’évi- ter tout risque d’endommagement du moteur.
FBU18068Contacteurs à la poignéePour l’Océanie1. Contacteur d’éclairage “ / /OFF”
2. Coupe-circuit du moteur “ / ”
3. Bouton du démarreur “ ”
4. Bouton d’avertisseur “ ”
3421
UBB562F0.book Page 8 Wednesday, March 13, 2019 1:44 PM
Page 40 of 190

4-9
4Pour l’Europe Pour les modèles sans blocage de différentiel
1. Contacteur d’éclairage “ / /OFF”
2. Bouton du démarreur “ ”
3. Coupe-circuit du moteur “ / ”
4. Interrupteur d’annulation “OVERRIDE” (modèles équipés)
5. Bouton d’avertisseur “ ”
6. Commutateur du treuil “OUT/IN”
432
5
1
6
1. Commutateur du système d’entraînement On-Command
“2WD/4WD”
UBB562F0.book Page 9 Wednesday, March 13, 2019 1:44 PM