tow YAMAHA KODIAK 450 2021 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: KODIAK 450, Model: YAMAHA KODIAK 450 2021Pages: 59, PDF Size: 4.63 MB
Page 2 of 59
23
OSTRZEŻENIE!
Ten ATV nie powinien być używany przez osoby poniżej 16 roku życia.BB5-F8199-62-E0
Deklaracja zgodności WEzgodne z dyrektywą 2006/42/WE
My, firmaYAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japonia,
oświadcza na własną odpowiedzialność, że produkt
YFM450FWBD:B5R1 (5Y4AJ82W0500101–):B5R2 (5Y4AJ83W0500101–):B5R3 (5Y4AJ84W0500101–):BB5M (5Y4AJ85W0500101–)
YFM450FWB:BJ5D (5Y4AJ86W0500101–):BJ5E (5Y4AJ87W0500101–)
(marka, model)
do którego stosuje się niniejsza deklaracja, jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa dyrektywy 2006/42/WE(Jeśli dotyczy)i do innych odpowiednich dyrektyw EWG
2014/30/UE
(tytuł i/lub numer i data wydania normy i/lub specyfikacji pozostałych dyrektyw EWG)(Jeśli dotyczy)
Aby zapewnić prawidłowe zastosowanie zasadniczych wymagań w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonych w dyrektywach EWG, konsultowano nastę-pujące normy i / lub specyfikacje techniczne:
EN15997, ANSI/SVIA 1-2017
(tytuł i/lub numer i data wydania normy i/lub specyfikacji)
ProducentYAMAHA MOTOR MANUFACTURING CORPORATION OF AMERICA1000 GA Highway 34 East, Newnan, Georgia 30265-1320, U.S.A.
Autoryzowany przedstawicielYAMAHA MOTOR EUROPE N.V.Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Holandia Podpis General Manager Akihiro Tsuzuki Dział techniczny, Jednostka RV rozwoju biznesu Data wydania: 23 stycznia 2019
Page 3 of 59
INSTRUKCJA OBSŁUGI
YFM45KDXL / YFM45KPAL / YFM450FWB /
YFM450FWBD
INSTRUKCJA OBSŁUGI
© 2020 Yamaha Motor Co., Ltd.
Pierwsze wydanie, marzec 2019
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Przedruk lub nieuprawnione użycie bez pisemnej zgody
Yamaha Motor Co., Ltd. jest zabronione.
PRZEDMOWA
Witamy w świecie pojazdów Yamaha!
Gratulujemy zakupu modelu Yamaha Kodiak 450. Pojazd ten bazuje na wieloletnim doświadczeniu Yamahy w konstruowaniu i produkcji
sportowych, turystycznych oraz użytkowych pojazdów czterokołowych. Kodiak 450 reprezentuje najwyższy poziom wykonania i nieza-
wodności, które uczyniły Yamahę liderem w branży.
Prosimy o poświęcenie czasu na dokładne przeczytanie niniejszej Instrukcji Obsługi, aby korzystać ze wszystkich zalet pojazdu.
Instrukcja Obsługi nie tylko wyjaśnia funkcjonowanie, możliwości przeprowadzenia kontroli i podstawowej konserwacji pojazdu, ale także
opisuje, w jaki sposób chronić siebie i osoby postronne przed problemami i obrażeniami. Ponadto, wiele wskazówek podanych w niniej-
szej Instrukcji Obsługi pomoże Ci utrzymać Twój pojazd w jak najlepszym stanie. Jeśli masz dodatkowe pytania dotyczące obsługi lub
konserwacji Kodiak 450, prosimy o skontaktowanie się z Dealerem Yamaha.
Yamaha nieustannie dąży do rozwoju w konstrukcji i jakości swoich pojazdów. Dlatego, mimo że instrukcja zawiera najbardziej aktualne
w chwili wypuszczenia do druku informacje o produkcie, mogą się pojawić drobne rozbieżności między jej treścią a pojazdem. W razie
pojawienia się wątpliwości, prosimy o skontaktowanie się z Dealerem Yamaha.
Pamiętaj, bezpieczeństwo jest najważniejsze!
WSKAZÓWKA
Instrukcję Obsługi należy traktować jako element wyposażenia pojazdu. W razie sprzedaży pojazdu Instrukcję Obsługi należy przekazać
nowemu właścicielowi.
WAŻNE INFORMACJE
• Przed rozpoczęciem eksploatacji ATV należy przeczytać niniejszą Instrukcję Obsługi. Upewnić się, że wszystkie instrukcje są zro-
zumiałe.
• W przypadku modeli wyposażonych w wyciągarkę: przed rozpoczęciem eksploatacji należy przeczytać uważnie i w całości Podsta-
wowy Podręcznik Technik Wyciągania. Upewnić się, że wszystkie instrukcje są zrozumiałe.
• Szczególną uwagę należy zwrócić na ostrzeżenia i wskazówki umieszczone na etykietach ATV.
• Ten ATV nie powinien być eksploatowany przez osoby poniżej 16 roku życia.
Page 4 of 59
67
OZNACZENIA WAŻNIEJSZYCH INFORMACJI
NIEZASTOSOWANIE SIĘ DO OSTRZEŻEŃ ZAWARTYCH W TEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI MOŻE ZAKOŃCZYĆ SIĘ POWAŻNYMI OBRAŻENIAMI LUB ŚMIERCIĄ.
W instrukcji szczególnie ważne informacje zostały oznaczone następującymi symbolami:
Symbol alarmu bezpieczeństwa. Jest on używany do ostrzegania przed ryzykiem obrażeń.
Aby uniknąć obrażeń lub śmierci, stosuj się do wszystkich komunikatów bezpieczeństwa,
przy których występuje ten symbol.
OSTRZEŻENIE wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która, jeśli się jej nie uni-
knie, może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.
UWAGA wskazuje specjalne środki ostrożności, które należy podjąć, aby uniknąć uszkodze-
nia pojazdu lub innego mienia.
WSKAZÓWKAWSKAZÓWKA dostarcza kluczowych informacji, dzięki którym procedury są łatwiejsze i bardziej
przejrzyste.
• Produkt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.• Zakupiony ATV może nieznacznie różnić się od ilustracji przedstawionych w niniejszej Instrukcji Obsługi.
!
UWAGA:
OSTRZEŻENIE!
Page 5 of 59
89
SPIS TREŚCI
OZNACZENIA WAŻNIEJSZYCH INFORMACJI 7SPIS TREŚCI 8OSTRZEŻENIA I ETYKIETY INFORMACYJNE 10BEZPIECZEŃSTWO PRZEDE WSZYSTKIM 20OPIS POJAZDU 24Lewa strona pojazdu 24Prawa strona pojazdu 25Funkcje kontrolne i osprzęt kierownicy 26WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE 27Stacyjka 27 Lampki sygnalizacyjne i ostrzegawcze 27Zespół wyświetlacza wielofunkcyjnego 29Przełączniki na kierownicy 31Dźwignia gazu 34Ogranicznik prędkości 34 Dźwignia hamulca przedniego 34Pedał hamulca i dźwignia hamulca tylnego 34Dźwignia wyboru napędu 35Korek wlewu paliwa 35Paliwo 35Siedzisko 36Schowek 37Bagażnik przedni 37Bagażnik tylny 37 Regulacja przednich i tylnych zespołów amortyzatorów 37Wyciągarka (modele europejskie) 38Zaczep do przyczepy 38Dodatkowe gniazdo prądu stałego 38Wstępne okablowanie do wyciągarki (modele na Oceanię) 39
KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI 40Tabela rutynowych czynności kontrolnych 40Paliwo 42Olej silnikowy 42Olej w przekładni końcowej 42Olej w mechanizmie różnicowym 42Płyn chłodzący 42Hamulce przednie i tylne 42Dźwignia gazu 42Opony 42Ciśnienie powietrza w oponach 43Granica zużycia opony 43Informacje dotyczące ogumienia 43Mocowania ramy 44Oprzyrządowanie i przełączniki 44EKSPLOATACJA POJAZDU 45Uruchomienie 45Działanie dźwigni wyboru napędu i jazda na biegu wstecznym 45Docieranie silnika 46Parkowanie 47Parkowanie pojazdu na zboczu 47Oryginalne akcesoria Yamaha 47Zamienniki części zamiennych, akcesoriów i modyfikacje 47Obciążenie pojazdu 48JAZDA ATV 50Poznaj swój pojazd 51Kieruj ATV z uwagą i rozsądkiem 51Zachowaj ostrożność w czasie jazdy 55Skręcanie ATV 57Jazda pod górę 57
Jazda z góry 59Przejazd przez wzgórze 60Przejazd przez płytką wodę 60Jazda po wyboistym terenie 62Jazda po grząskiej i śliskiej nawierzchni 62OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE 64Instrukcja obsługi i zestaw narzędzi 64Tabela okresowej konserwacji dla systemu kontroli emisji spalin 65Tabela okresowej konserwacji i częstotliwości smarowania ogólna 66Demontaż i montaż paneli 69Sprawdzenie świecy zapłonowej 72Olej silnikowy i kaseta filtra oleju 73Sprawdzenie poziomu oleju silnikowego 74Wymiana oleju silnikowego 74 Olej w przekładni końcowej 76Sprawdzenie poziomu oleju w przekładni końcowej 76Wymiana oleju w przekładni końcowej 76Wymiana oleju w mechanizmie różnicowym 78Płyn chłodzący 79Sprawdzenie poziomu płynu chłodzącego 79Wymiana płynu chłodzącego 80Czyszczenie filtra powietrza 81Czyszczenie chwytacza iskier 83Przewód kontrolny kanału chłodzenia paska klinowego 83Korek spustowy obudowy paska klinowego 84Regulacja luzu dźwigni gazu 84Luz zaworowy 84Hamulce 84
Numer strony
SPIS TREŚCI
Sprawdzenie przednich klocków i tylnych tarcz hamulcowych 84Sprawdzenie poziomu płynu hamulcowego 85 Wymiana płynu hamulcowego 86Sprawdzenie luzu dźwigni hamulca przedniego 86Regulacja luzu dźwigni hamulca tylnego i pedału hamulca 86Osłony przegubów 88Przełączniki świateł hamowania 89Sprawdzenie i smarowanie linek sterujących 89Sprawdzenie i smarowanie dźwigni hamulca przedniego i tylnego 89Sprawdzenie i smarowanie pedału hamulca 90Sprawdzenie łożysk piast kół 90Smarowanie uniwersalnego przegubu wału napędowego 90Sprawdzenie tulei stabilizatora 90 Smarowanie sworzni tylnych zwrotnic 90Smarowanie wału kierownicy 91Akumulator 91Wymiana bezpiecznika 93Wymiana żarówki reflektora 94Regulacja wiązki świetlnej reflektora 96Wymiana żarówki lampy tylnej / światła hamowania 96Zdjęcie koła 96Zamontowanie koła 97Usuwanie usterek 97Schemat możliwych usterek 98Problemy z uruchomieniem lub słabe osiągi silnika 98Przegrzanie silnika 99
PIELĘGNACJA I PRZERWA W EKSPLOATACJI 100Pielęgnacja 100Przechowywanie 100DANE TECHNICZNE 102INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA 110Numery identyfikacyjne 110Numer identyfikacyjny pojazdu 110Etykieta modelu 110 Etykieta certyfikacji emisji (modele w wersji europejskiej) 110 SKOROWIDZ 114
Page 7 of 59
1213
OSTRZEŻENIA I ETYKIETY INFORMACYJNEOSTRZEŻENIA I ETYKIETY INFORMACYJNE
9
10
11
12 BJ5D / BJ5E
12 BB5M
12 B5R1 / B5R3
12 B5R2
Należy zapoznać się z następującymi pik-togramami i przeczytać tekst wyjaśniający, a następnie upewnić się, które piktogramy mają zastosowanie do danego modelu.
Przeczytać Instrukcję Obsługi.NIGDY nie używać pojazdu na drogach utwardzonych.
ZAWSZE zakładać ate-stowany kask i odpowied-nie ubranie ochronne.
NIGDY nie przewozić pasażerów.
Prowadzenie tego ATV przez osoby poniżej 16 roku życia grozi poważ-nymi obrażeniami lub śmiercią.
NIGDY nie prowadzić pojazdu po spożyciu alkoholu lub narkotyków.
Amortyzator zawiera silnie sprężony azot. Niesprawny amortyza-tor może spowodować wybuch. Nie wolno podpalać, przebijać lub otwierać amortyzatora.
NIGDY nie należy przechowywać paliwa lub łatwopalnych cieczy.
Page 8 of 59
1415
OSTRZEŻENIA I ETYKIETY INFORMACYJNEOSTRZEŻENIA I ETYKIETY INFORMACYJNE
EN228 znak identyfika-cyjny paliwa.Można stosować benzy-nę o stężeniu etanolu 5% lub mniejszym.
Dostosować ciśnienie w oponach. Niewłaściwe ciśnienie w oponach może spowo-dować utratę kontroli. Utrata kontroli może do-prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci.
EN228 znak identyfika-cyjny paliwa.Można stosować ben-zynę o stężeniu etanolu 10% lub mniejszym.
Piktogram pokazuje limity załadunku lub maksymal-ną ładowność dla tego ATV. Przestrzegać wszystkich ograniczeń obciążenia i innych wytycznych podanych w Instrukcji.Obciążenie obejmuje cię-żar kierowcy, pasażera, zestawu ochronnego, ak-cesoriów, bagażu i innych przedmiotów w pojeździe. Upewnić się, że nie zostało przekroczone maksymalne obciążenie. Przeciążenie ATV może spowodować utratę kontroli. Utrata kontroli może do-prowadzić do poważnego zranienia lub śmierci.
Należy stosować wyłącz-nie benzynę bezoło-wiową.
Ciśnienie opon należy mierzyć, gdy opony są zimne.
Piktogram pokazuje limit masy haka holowniczego przyczepy. (Łączna masa przyczepy i całego ładun-ku w przyczepie).Przeciążenie ATV może spowodować utratę kontroli. Utrata kontroli może do-prowadzić do poważnego zranienia lub śmierci.
(1) Rok produkcji(2) Nazwa handlowa(3) Moc maksymalna(4) Masa w stanie goto-wym do użytku
Piktogram pokazuje limit masy dyszla przyczepy. (Ciężar na dyszlu przy-czepy.)Przeciążenie ATV może spowodować utratę kontroli. Utrata kontroli może do-prowadzić do poważnego zranienia lub śmierci.
Page 10 of 59
1819
OSTRZEŻENIA I ETYKIETY INFORMACYJNEOSTRZEŻENIA I ETYKIETY INFORMACYJNE
4LIMIT OBCIĄŻENIA80 kgYAMAHA 5ND-F4897-20
5MAKSYMALNY LIMIT OBCIĄŻENIA:SIŁA UCIĄGU: 5880 N (600 kgf)NACISK NA ZACZEP: 147 N (15 kgf)
6 OSTRZEŻENIE!
NIGDY nie jeździć jako pasażer. Jazda z pasażerem może spowodować utratę kontroli nad pojazdem i doprowadzić do poważnych obrażeń, a nawet śmier-ci. 7
8
OSTRZEŻENIE!
NIEWŁAŚCIWA EKSPLOATACJA ATV MOŻE DOPROWADZIĆ DO POWAŻNYCH OBRAŻEŃ, A NAWET ŚMIERCI.
NALEŻY ZAWSZE ZAKŁADAĆ ATESTOWANY KASK I UBRANIE OCHRONNE
NIE NALEŻY JEŹDZIĆ ATV PO DROGACH PUBLICZNYCH
NIGDY NIE PRZEWOZIĆ PASAŻERA
NIE WOLNO PROWADZIĆ ATV PO SPOŻYCIU ALKOHOLU I NARKOTYKÓW
NIE WOLNO jeździć ATV:• bez właściwego przygotowania.• z prędkością niedostosowaną do umiejętności kierowcy i warunków pogodo-wych.• po drogach publicznych.• z pasażerem- pasażerowie mogą wpływać na równowagę i kierowanie, co może zwiększać ryzyko utraty kontroli nad pojazdem. ZAWSZE Należy:• wykorzystywać umiejętności techniczne, aby uniknąć wywrócenia ATV w tere-nie pagórkowatym, bądź na zakręcie.
• unikać jazdy po nawierzchniach utwardzonych, co może wpływać na kierowa-nie i kontrolę nad pojazdem. PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. PRZESTRZEGAĆ WSKAZÓWEK I OSTRZEŻEŃ ZAWARTYCH W INSTRUKCJI.4XE-F1568-10
9 OSTRZEŻENIE!
Prowadzenie tego ATV przez osoby w wieku poniżej lat 16 grozi poważnymi obrażeniami lub śmiercią.NIE WOLNO pozwolić, aby osoby poni-żej 16 roku życia prowadziły ten ATV. 1P0-F816L-00
Page 11 of 59
2021
BEZPIECZEŃSTWO PRZEDE WSZYSTKIM
NALEŻY PAMIĘTAĆ, ŻE ATV MA WYSO-KIE OSIĄGI I KIEROWANIE NIM MOŻE BYĆ NIEBEZPIECZNE.
Prowadzenie ATV w zasadniczy sposób różni się od prowadzenia samochodu czy motocykla. Jeśli nie uda się zachować odpowiednie środki ostrożności, szybko może dojść do kolizji lub wywrotki, nawet podczas rutynowych manewrów, takich jak
skręcanie i jazda na wzgórzach lub przez przeszkody.Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może doprowadzić do POWAŻNYCH OB-RAŻEŃ, A NAWET ŚMIERCI.• Przed rozpoczęciem eksploatacji na-leży przeczytać uważnie Instrukcję Obsługi i postępować zgodnie z opi-sanymi procedurami obsługi. • Nie wolno używać ATV bez odpo-wiedniego szkolenia lub nauczania. Początkujący kierowcy powinni zo-stać przeszkoleni przez certyfikowa-nego instruktora. Skontaktować się z dealerem ATV, aby dowiedzieć się o szkoleniach w najbliższej okolicy. • Zawsze stosować się do zaleceń wie-kowych: ▪Osoba poniżej 16 roku życia lat ni-gdy nie powinna prowadzić ATV o pojemności silnika większej niż 90 cm3.• Nie wolno pozwolić, aby osoby poni-żej 16 roku życia prowadziły ten ATV
bez dozoru osoby dorosłej. Nie dopu-ścić do dalszego korzystania z ATV przez osobę, które nie posiada umie-jętności bezpiecznego prowadzenia pojazdu. • Nie wolno przewozić pasażera na ATV. • Ten pojazd jest przeznaczony wyłącz-nie do użytku terenowego. Nie jeździć po utwardzonych nawierzchniach, ta-
kich jak chodniki, podjazdy, parkingi, drogi utwardzone, ulice publiczne lub autostrady.• Podczas jazdy po drogach nieutwar-dzonych publicznych zwracać szcze-gólną uwagę na inne pojazdy. Należy poznać przepisy drogowe w zakresie kierowania pojazdami ATV po dro-gach publicznych.• Do jazdy zakładać prawidłowo dopa-sowany atestowany kask motocyklo-wy, okulary ochronne (gogle lub osło-nę twarzy), rękawice, buty, koszulę lub kurtkę z długimi rękawami i długie spodnie.• Nie wolno prowadzić ATV będąc pod wpływem alkoholu lub środków odu-rzających.• Dostosować prędkość jazdy do umie-jętności i warunków jazdy. Zawsze je-chać z prędkością, która jest właściwa dla terenu, widoczności, warunków jazdy i doświadczenia.• Nie należy wykonywać skoków, akro-
bacji podczas jazdy ATV.• Sprawdzać ATV za każdym razem, gdy jest używany i upewnić się, że jest w dobrym stanie technicznym. Postępować zgodnie z procedurami kontroli i konserwacji i harmonogra-mem opisanym w niniejszej Instrukcji Obsługi.• Podczas jazdy zawsze trzymać obie ręce na kierownicy i obie stopy na
podnóżkach.• Po nieznanym terenie jeździć wolno i zachować szczególną ostrożność. Podczas jazdy zwracać uwagę na zmianę warunków atmosferycznych. • Kierowca z małym doświadczeniem nie powinien prowadzić ATV w terenie pagórkowatym, śliskim lub grząskim. Na takim terenie należy zachować szczególną ostrożność.• Podczas wykonywania manewrów skrętu przestrzegać odpowiednich procedur, opisanych w tej Instrukcji Obsługi. Manewry te należy prze-ćwiczyć przy małej prędkości, zanim będą możliwe próby przy prędko-ściach wyższych. Nigdy nie należy skręcać z nadmierną prędkością.• Nie należy jeździć po wzniesieniach zbyt stromych dla ATV lub niedosto-sowanych do umiejętności kierujące-go. Technikę jazdy należy opanować na łagodnych wzniesieniach.• Podczas wykonywania manewru
wjazdu na wzniesienie przestrzegać odpowiednich procedur, opisanych w tej Instrukcji Obsługi. Przed rozpo-częciem jazdy w nieznanym terenie przeprowadzić wstępne rozpoznanie terenu. Nie wjeżdżać na wzniesienia zbyt śliskie i piaszczyste nawierzch-nie. Przy wjeżdżaniu przesunąć ciężar ciała do przodu. Nie należy gwałtow-nie otwierać manetki gazu i wspinać
się na wzniesienie z dużą prędkością.• Podczas wykonywania manewru zjeż-dżania ze wzniesienia i hamowania przestrzegać odpowiednich procedur, opisanych w tej Instrukcji Obsługi. Przed rozpoczęciem jazdy w niezna-nym terenie, przeprowadzić wstępne rozpoznanie terenu. Przy zjeżdżaniu należy przesunąć ciężar ciała do tyłu. Nie zjeżdżać ze wzniesienia z dużą prędkością. Unikać zjazdu pod kątem, który mógłby spowodować, że pojazd nagle przechyli się na bok. Zjeżdżać prosto ze zbocza, kiedy jest to moż-liwe.• Podczas jazdy w poprzek zbocza przestrzegać odpowiednich procedur, opisanych w tej Instrukcji Obsługi. Unikać wzniesień śliskich i zbyt piasz-czystych. Przy jeździe w poprzek zbo-cza, przesunąć ciężar ciała na bok w stronę zbocza. Nigdy nie należy wy-konywać manewru zawracania, jeśli techniki skrętu nie zostały opanowa-
ne na równym podłożu. Jeśli to możli-we, unikać jazdy w poprzek stromego zbocza.• Przestrzegać odpowiednich procedur, gdy podczas wjazdu na wzniesienie zgaśnie silnik lub pojazd zacznie się staczać z góry. Aby zapobiec zga-śnięciu silnika, używać biegów we właściwym zakresie prędkości ATV i utrzymywać stałą prędkość podczas
wspinania się na zbocze. Zastosować specjalną procedurę hamowania, opi-saną w tej Instrukcji Obsługi.• Sprawdzić, czy na drodze nie znajdu-ją się przeszkody, np. skały, przewró-cone drzewa, itd.• Nie przejeżdżać przez duże przeszko-dy. Podczas takiej jazdy przestrzegać odpowiednich procedur, opisanych w Instrukcji Obsługi.• Zawsze zachować ostrożność pod-czas ślizgania się i zsuwania. Bez-pieczną technikę kontrolowania jazdy należy opanować na równej powierzchni, przy małej prędkości. Na ekstremalnie śliskiej powierzchni, takiej jak lód, jechać powoli i z dużą uwagą, aby zmniejszyć ryzyko wpad-nięcia w poślizg.• Nie należy wjeżdżać do wartko pły-nącej wody lub do głębszej wody niż zaleca to Instrukcja Obsługi. Należy pamiętać, że mokre hamulce obni-żają zdolność hamowania ATV. Po
opuszczeniu wody, sprawdzić działa-nie hamulców. W razie konieczności, naciskać kilkakrotnie hamulce, aby osuszyć okładziny cierne.• Należy stosować opony o rozmiarze i typie podanym w niniejszej Instrukcji Obsługi. • Należy utrzymywać odpowiednie ci-śnienie w oponach.• Nie należy przekraczać maksymal-
nego obciążenia ATV. W przypadku jazdy z dodatkowym obciążeniem lub z przyczepą, odpowiednio zreduko-wać prędkość i zachować szczególną ostrożność. W takiej sytuacji należy również pamiętać o wydłużonej dro-dze hamowania. • Nie należy używać ATV w ciemności, jeśli nie jest wyposażony w prawidło-wo funkcjonujące reflektory. Jazda w terenie jest z natury niebezpieczna i ponadto na szlakach nie ma latarni.• Nie należy konserwować ATV bez od-powiedniej wiedzy. Skontaktować się z Dealerem pojazdów ATV, aby do-wiedzieć się o podstawowych czyn-nościach konserwacyjnych. Niektóre czynności mogą być wykonane tylko przez wykwalifikowanego mechanika.
W razie wypadku 1. W przypadku odniesienia poważnych obrażeń, bezpieczniejsze może być pozostanie obok ATV; może to ochro-
BEZPIECZEŃSTWO PRZEDE WSZYSTKIM
Page 12 of 59
2223nić cię przed nadjeżdżającymi pojaz-dami. W zależności od rodzaju urazu i pozycji na szlaku, należy ocenić, czy lepiej przemieścić się do miejsca poza szlakiem. W przypadku urazów głowy, szyi lub pleców lub braku czu-cia kończyn, nie należy się ruszać. Nie zdejmować kasku i pozostać w bezruchu. Położyć się obok ATV i czekać na pomoc.
2. W przypadku odniesienia mniej po-ważnych obrażeń, jeśli jest to możli-we, należy przemieścić się do miejsca poza szlakiem. Sprawdzić odniesione urazy i zastosować pierwszą pomoc w razie potrzeby.3. Gdy obrażenia są lekkie, jeśli jest to bezpieczne, przesunąć swój pojazd poza szlak, aby uniknąć kolizji z nad-jeżdżającymi pojazdami. Sprawdzić odniesione urazy i zastosować pierw-szą pomoc w razie potrzeby. Spraw-dzić swój pojazd. Jeśli pojazd jest w dobrym stanie technicznym i moż-na go bezpiecznie prowadzić, urucho-mić go ponownie i powrócić ostrożnie do obozu lub innej znanej lokalizacji, gdzie można otrzymać pomoc me-dyczną. W razie potrzeby, skontakto-wać się ze znajomymi lub lokalnymi władzami, aby wiedzieli, gdzie jesteś i co się stało.
W razie awarii 1. Jeśli pojazd nie zostanie uruchomio-ny ponownie, czy nie jest w dobrym stanie technicznym, należy wyłą-czyć stacyjkę i wyłącznik silnika. Je-śli awaria występuje o zmierzchu lub w nocy, pozostawić włączoną stacyj-kę, tak, aby światła zatrzymanego ATV ostrzegały innych kierowców.2. Unikać niebezpieczeństwa. Spraw-
dzić, czy nie nadjeżdżają pojazdy z przeciwka i gdy jest to bezpieczne, przemieścić swój pojazd poza szlak, aby uniknąć ewentualnych kolizji z nadjeżdżającymi pojazdami. Jeśli nie można przemieścić ATV, przespa-cerować się do najbliższego miejsca, gdzie można dać sygnał nadjeżdża-jącemu kierowcy i poprosić o pomoc w przesunięciu ATV w bezpieczne miejsce poza szlakiem.3. Sprawdzić pojazd pod kątem bezpo-średnio niebezpiecznych warunków. Najbardziej oczywiste niebezpieczne warunki to wycieki paliwa, przewody masowe lub uszkodzone okablowa-nie. Sprawdzić wizualnie okablowanie i wycieki paliwa. Wyciek paliwa może potwierdzać zapach benzyny.4. Gdy nie istnieje bezpośrednie zagro-żenie bezpieczeństwa, można zdjąć kask, w celu bliższej kontroli pojazdu. Sprawdzić pod kątem zewnętrznych oznak zużycia, uszkodzenia części,
wycieków, pęknięć w ramie, uszko-dzenia zawieszenia, uszkodzenia kół, i tak dalej. Paliwo, olej i płyn chłodzą-cy zazwyczaj wydzielają odczuwalny zapach.5. Jeśli pojazd nie zostanie uruchomio-ny ponownie lub jeśli jest w stanie nie-bezpiecznym do jazdy, wtedy należy wyłączyć wszystkie systemy pojazdu (wyłącznik silnika, stacyjkę i zawór
paliwa), a następnie zasygnalizować lub udać się po pomoc.
Zamienniki części zamiennych, akceso-riów i modyfikacjeChociaż dostępne na rynku zamienniki mogą być podobne w konstrukcji i jakości do oryginalnych części Yamaha, należy zauważyć, że niektóre akcesoria z rynku wtórnego lub modyfikacje nie są odpo-wiednie ze względu na potencjalne zagro-żenie dla bezpieczeństwa użytkownika lub innych osób. Montowanie nieoryginalnych akcesoriów lub wprowadzanie innych mo-dyfikacji, niż zaleca Yamaha, zmienia konstrukcję i aerodynamikę prowadzenia pojazdu, co może doprowadzić do poważ-nego wypadku. Zastosowanie akcesoriów nieoryginalnych może odbywać się tylko na własną odpowiedzialność użytkowni-ka pojazdu. Należy zachować szczególną ostrożność przy ich wyborze i montażu. Przy montażu akcesoriów zastosować się do wskazówek podanych w części ”Obcią-
BEZPIECZEŃSTWO PRZEDE WSZYSTKIM
żenie”.• Nie wolno montować akcesoriów, które negatywnie wpływają na osiągi ATV. Dokładnie sprawdzić akcesoria przed ich użyciem, aby upewnić się, że w żaden sposób nie zmniejszają prześwitu, ograniczają skok zawie-szenia, układu kierowniczego lub czynności sterowania.• Akcesoria zamontowane na ATV
mogą spowodować niestabilność, jeśli rozkład masy na pojeździe jest niewłaściwy.• Akcesoria wielkogabarytowe lub duże mogą poważnie wpłynąć na stabil-ność ATV.• Niektóre akcesoria mogą wypierać kierowcę z normalnej pozycji do jaz-dy. Niewłaściwa pozycja ogranicza swobodę ruchów kierowcy i może ograniczyć zdolność kontroli pojazdu. Dlatego takie akcesoria nie są zaleca-ne.• Należy zachować ostrożność pod-czas zamontowania akcesoriów elek-trycznych. Jeśli akcesoria elektryczne przekraczają moc układu elektryczne-go ATV, może nastąpić awaria układu elektrycznego i niebezpieczna utrata świateł oraz mocy silnika.
OSTRZEŻENIE!
Unikać wdychania trujących spalinSpaliny silnika zawierają tlenek węgla, który jest gazem trującym. Wdychanie tlenku węgla może powodować bóle głowy, zawroty głowy, senność, nud-ności, dezorientację, a nawet śmierć. Tlenek węgla jest gazem bezbarwnym i bezwonnym, więc może być obecny nawet wtedy, gdy go nie widzimy i nie czujemy. Tlenek węgla może się gwał-townie zebrać i śmiertelny poziom może zostać przekroczony tak szybko, że nie zdążymy się przed nim zabezpieczyć. Ponadto, śmiertelne stężenie tlenku węgla może się utrzymywać przez wiele godzin lub dni, w zamkniętym, czy sła-bo wentylowanych pomieszczeniach. Jeśli wystąpią jakiekolwiek objawy za-trucia tlenkiem węgla natychmiast opu-ścić teren, wdychać świeże powietrze
i zażyć odpowiednie ŚRODKI MEDYCZ-NE. • Nie wolno uruchamiać silnika, ani eksploatować go w pomieszcze-niach zamkniętych. Nawet, jeśli po-mieszczenie zostanie przewietrzo-ne przez otwieranie okien i drzwi, stężenie tlenku węgla może gwał-townie osiągnąć niebezpieczny po-ziom.
• Nie wolno uruchamiać silnika w słabo wietrzonych pomieszcze-
niach, garażach.• Nie uruchamiać silnika na zewnątrz w takim miejscu, gdzie spaliny mia-łyby możliwość dostania się do po-mieszczenia przez okna lub drzwi.
BEZPIECZEŃSTWO PRZEDE WSZYSTKIM
Page 13 of 59
2425
OPIS POJAZDU
Prawa strona pojazduLewa strona pojazdu
1. Chwytacz iskier2. Schowek i zestaw narzędzi 3. Korek zbiornika paliwa4. Świeca zapłonowa5. Dodatkowe gniazdo prądu stałego6. Amortyzator przedni
1. Korek chłodnicy2. Filtr powietrza3. Akumulator4. Bezpieczniki5. Światło tylne / hamowania
7. Wyciągarka (dla Europy)8. Przełącznik świateł hamulca tylnego9. Pedał hamulca10. Korek spustowy obudowy paska klinowego11. Amortyzator tylny
6. Korek wlewu oleju silnikowego7. Kaseta filtra oleju8. Zbiornik płynu chłodzącego9. Przewód kontrolny kanału chłodzenia paska klinowego
OPIS POJAZDU