YAMAHA KODIAK 700 2020 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: KODIAK 700, Model: YAMAHA KODIAK 700 2020Pages: 196, tamaño PDF: 7 MB
Page 181 of 196

9-74
9
Sobrecalentamiento del motor
ADVERTENCIA
SWB02291Espere a que se enfríen el motor y el radiador antes de extraer la tapa del radiador. Podría quemar-
se con el líquido y el vapor calientes, que salen a presión. Ponga siempre un paño grueso encima
de la tapa cuando la abra. Deje que se escape la presión remanente antes de extraer por completo
la tapa. NOTA
Se puede utilizar agua del grifo en caso de emergencia. Cambie al líquido refrigerante recomendado lo
antes posible.
El motor tendrá tendencia a recalentarse si el radiador está cubierto de barro o si se sobrecarga el ATV. Espere hasta que
se haya enfriado
el motor.
Compruebe el nivel de líquido
refrigerante en el depósito y en
el radiador.
El nivel de líquido
refrigerante es correcto.El nivel de líquido refrigerante
está bajo. Verifique si existen
fugas en el sistema de
refrigeración.
Haga revisar y reparar el
sistema de refrigeración por
un concesionario Yamaha.Añada líquido refrigerante.
(Véase NOTA).
Arranque el motor. Si el motor se so brecalienta de nuevo
haga revisar y reparar el sistema de refrigeración por un
concesionario Yamaha.
Hay una fuga.
No hay fugas.
UB5K62S0.book Page 74 Wednesday, May 8, 2019 11:57 AM
Page 182 of 196

10-1
10
SBU25861
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
SBU25882LimpiezaLa limpieza frecuente del ATV no sólo servirá para
realzar su aspecto, sino que mejorará su rendi-
miento general y prolongará la vida útil de muchos
de sus componentes.1. Antes de limpiar el ATV: a. Tape el extremo del tubo de escape paraevitar la entrada de agua. Se puede utilizar
una bolsa de plástico y una banda de
goma resistente.
b. Asegúrese de que estén bien montadas las tapas de las bujías y todos los tapones
de llenado.
2. Si la carcasa del motor tiene excesiva grasa, aplíquele un desengrasante con una brocha.
No aplique este producto a los ejes de rueda.
3. Elimine la suciedad y el desengrasante lavan- do la máquina con una manguera. Utilice úni-
camente la presión necesaria para la
operación. ¡ADVERTENCIA! Con los frenos
mojados la capacidad de frenada puede
disminuir, con el consiguiente riesgo de
accidente. Compruebe los frenos después del lavado. Accione los frenos varias ve-
ces a poca velocidad para que se sequen
los forros por efecto del rozamiento.
[SWB02312]
ATENCIÓN: Una presión del agua
excesiva puede provocar que esta se filtre
en los cojinetes de rueda, frenos, juntas de
estanqueidad de la caja de cambios y dis-
positivos eléctricos, con el consiguiente
deterioro de dichos elementos. Muchas
facturas de reparación de elevado importe
son consecuencia de la aplicación inade-
cuada de sistemas de lavado con agua a
presión, como los habituales en los túne-
les de lavado.
[SCB00712]
4. Una vez eliminada la mayor parte de la sucie- dad, lave todas las superficies con agua tem-
plada y un jabón detergente neutro. Resulta
práctico utilizar un cepillo de dientes o de lim-
piar botellas para eliminar la suciedad en los
lugares de difícil acceso.
5. Aclare el ATV inmediatamente con agua lim- pia y seque todas las superficies con una ga-
muza, una toalla limpia o un trapo suave y
absorbente.
UB5K62S0.book Page 1 Wednesday, May 8, 2019 11:57 AM
Page 183 of 196

10-2
10
6. Limpie el asiento con un limpiador de tapice-
rías de vinilo para mantenerlo flexible y bri-
llante.
7. Puede aplicarse cera de automoción a todas las superficies cromadas y pintadas. Evite el
empleo de ceras combinadas con limpiado-
res. Muchas de ellas contienen abrasivos que
pueden deslustrar la pintura o el acabado
protector. Cuando termine, ponga en marcha
el motor y déjelo en ralentí unos minutos.
SBU27264AlmacenamientoPeríodo corto
Guarde siempre el ATV en un lugar fresco y seco
y, si es preciso, protéjalo del polvo con una funda
porosa. ATENCIÓN: Si guarda el ATV en un lu-
gar mal ventilado o lo cubre con una lona
cuando todavía está mojado, el agua y la hu-
medad penetrarán en su interior y se oxidará.
Para prevenir la corrosión, evite sótanos hú-
medos, establos (por la presencia de amonía-
co) y lugares en los que se almacenen
productos químicos fuertes.
[SCB00722]
Período largo
Antes de guardar el ATV durante varios meses: 1. Realice las reparaciones necesarias y todo el mantenimiento pendiente.
2. Siga todas las instrucciones que se facilitan en el apartado Limpieza de este capítulo.
3. Llene el depósito de gasolina, añada estabili- zador de combustible (Fuel Med Rx si está
disponible) y, a continuación, haga funcionar
el motor durante 5 minutos para que se distri-
buya la gasolina tratada.
4. Realice el procedimiento siguiente para pro- teger el motor de la corrosión interna.a. Desmonte la tapa de la bujía y la bujía.
b. Vierta una cucharadita de aceite de motor por el orificio para la bujía.
c. Monte la tapa de la bujía en la bujía y se- guidamente coloque ésta sobre la culata
para que los electrodos queden en con-
tacto con masa. (Así limitará las chispas
durante el paso siguiente).
Cantidad especificada:
7.5 ml por litro de gasolina (1 oz por galón)
UB5K62S0.book Page 2 Wednesday, May 8, 2019 11:57 AM
Page 184 of 196

10-3
10d. Haga girar varias veces el motor con el
arranque eléctrico. (Así se cubrirá la pared
del cilindro con aceite).
e. Quite la tapa de bujía de la bujía y luego monte la bujía y su tapa correspondiente.
5. Lubrique todos los cables de mando, así como las partes pivotantes de las manetas,
palancas y pedales.
6. Coloque el bastidor sobre soportes o blo- ques para que todas las ruedas queden le-
vantadas del suelo. (Alternativamente, gire
las ruedas cada mes para evitar que los neu-
máticos se degraden en un punto).
7. Cubra la salida del silenciador con una bolsa de plástico para evitar que penetre humedad.
8. Desmonte la batería y cárguela completa- mente. (Consulte la página 9-58).
UB5K62S0.book Page 3 Wednesday, May 8, 2019 11:57 AM
Page 185 of 196

11-1
11
SBU25964
ESPECIFICACIONES
SBU38810NOTAEl código de tipo de modelo de 4 dígitos se puede
confirmar comprobando la etiqueta del modelo.
(Véase la página 1-1). Dimensiones:Longitud total:2070 mm (81.5 in)
Anchura total:
1180 mm (46.5 in)
Altura total: 1240 mm (48.8 in)
Altura del asiento: 860 mm (33.9 in)
Distancia entre ejes:
1250 mm (49.2 in)
Distancia al suelo: 275 mm (10.8 in)
Radio de giro mínimo: 3.2 m (10.50 ft)
Profundidad máxima de vadeo:
35 cm (14 in)
Peso:Peso en orden de marcha:306.0 kg (675 lb) (B5KK)
313.0 kg (690 lb) (B6KA)
318.0 kg (701 lb) (B5KJ)
323.0 kg (712 lb) (B5KN, B5KS, B5KV)Carga:Carga máxima:
240.0 kg (530 lb)
(Peso total del conductor, de la carga, de los accesorios
y la carga sobre el enganche)Nivel de ruido y vibraciones:Nivel de ruido (77/311/EEC):79.0 dB(A) a 3125 r/min (YFM700FWB, YFM700FWBD)
Incertidumbre de la medición: 0.6 dB(A) (YFM700FWB, YFM700FWBD)
Vibración en el asiento (EN1032, ISO5008): Sin exceder de 0.5 m/s2 (YFM700FWB, YFM700FWBD)
Incertidumbre de la medición:
0.0 m/s2 (YFM700FWB, YFM700FWBD)
Vibración en el manillar (EN1032, ISO5008): Sin exceder de 2.5 m/s2 (YFM700FWBD)
Vibración en el manillar (EN1032, ISO5008): 2.9 m/s2 (YFM700FWB)
Incertidumbre de la medición:
0.2 m/s2 (YFM700FWB)
0.4 m/s2 (YFM700FWBD)
UB5K62S0.book Page 1 Wednesday, May 8, 2019 11:57 AM
Page 186 of 196

11-2
11
Nivel de dióxido de carbono (CO2):Emisiones de dióxido de carbono (CO2) (2016/1628):904.6 g/kWh (YFM700FWB, YFM700FWBD)Motor:Ciclo de combustión:4 tiempos
Sistema de refrigeración: Refrigerado por líquido
Sistema de válvulas:
SOHC
Número de cilindros: Cilindro sencillo
Cilindrada: 686 cm3
Calibre × Carrera:
102.0 × 84.0 mm (4.02 × 3.31 in)
Relación de compresión: 10.0 : 1
Sistema de arranque: Arranque eléctrico
Sistema de lubricación:
Cárter húmedoAceite de motor:Marca recomendada:
Grados de viscosidad SAE:5W-30, 10W-30, 10W-40, 15W-40, 20W-40, 20W-50 Grado del aceite de motor recomendado:
Servicio API tipo SG o superior/norma JASO MA
Cantidad: Cambio de aceite: 2.00 L (2.11 US qt, 1.76 Imp.qt)
Con cambio del filtro de aceite: 2.10 L (2.22 US qt, 1.85 Imp.qt)
Caja del engranaje final:Tipo:Aceite Yamaha para cardanes con fricción modificada
Plus (Ref.: ACC-SHAFT-PL-32)
Cantidad: 0.52 L (0.55 US qt, 0.46 Imp.qt)Aceite del diferencial:Tipo:
Aceite Yamaha para cardanes con fricción modificada
Plus (Ref.: ACC-SHAFT-PL-32) o aceite para engranajes
hipoides SAE 80 API GL-40 10 30 50 70 90 110 130 F
–20 –10 0 10 20 30 40 50 CSAE 5W-30
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 15W-40
SAE 20W-40SAE 20W-50
UB5K62S0.book Page 2 Wednesday, May 8, 2019 11:57 AM
Page 187 of 196

11-3
11
Cantidad:0.21 L (0.23 US qt, 0.19 Imp.qt)Cantidad de líquido refrigerante:Radiador (incluidos todos los conductos):
1.99 L (2.10 US qt, 1.75 Imp.qt)
Depósito de líquido refrigerante (hasta la marca de nivel
máximo):
0.24 L (0.25 US qt, 0.21 Imp.qt)Filtro de aire:Elemento del filtro de aire:Elemento húmedo
Grado del aceite del filtro de aire:
Aceite para filtros de aire de espumaCombustible:Combustible recomendado:Únicamente gasolina normal sin plomo
Octanaje de investigación mínimo:
91
Capacidad del depósito de combustible: 18 L (4.8 US gal, 4.0 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible: 4.0 L (1.06 US gal, 0.88 Imp.gal)Cuerpo del acelerador:Marca ID:B4F100Bujía(s):Fabricante/modelo:
NGK/CPR7EA-9
Distancia entre electrodos de la bujía: 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Transmisión:Relación de reducción primaria:1.000
Relación de reducción secundaria:
9.545 (41/21 x 24/18 x 20/15 x 33/12)
Transmisión final: Eje
Tipo de embrague: Húmedo, centrífugo, zapata
Tipo de transmisión:
CVT automática con marcha atrás
Relación de engranajes: Relación de transmisión:
2.380–0.700 :1
Marcha atrás: 2.000 (23/14 x 28/23)
Marcha corta: 1.938 (31/16)
Marcha larga:
1.148 (31/27)Neumático delantero:Tamaño:AT25 x 8-12
Fabricante/modelo:
MAXXIS/MU19Neumático trasero:Tamaño:AT25 x 10-12
Fabricante/modelo:
MAXXIS/MU20
UB5K62S0.book Page 3 Wednesday, May 8, 2019 11:57 AM
Page 188 of 196

11-4
11
Presión de aire del neumático (medida en
neumáticos en frío):Recomendado (Oceanía):Delantero: 35.0 kPa (0.350 kgf/cm2, 5.0 psi)
Trasero:
30.0 kPa (0.300 kgf/cm2, 4.4 psi)
Mínimo (Oceanía): Delantero:
32.0 kPa (0.320 kgf/cm2, 4.6 psi)
Trasero: 27.0 kPa (0.270 kgf/cm2, 4.0 psi)
Sin carga ni remolque (Europa):
Recomendado: Delantero:
35.0 kPa (0.350 kgf/cm2, 5.0 psi)
Trasero: 30.0 kPa (0.300 kgf/cm2, 4.4 psi)
Mínimo: Delantero: 32.0 kPa (0.320 kgf/cm2, 4.6 psi)
Trasero: 27.0 kPa (0.270 kgf/cm2, 4.0 psi)
Con carga o remolque (Europa):
Recomendado: Delantero: 50.0 kPa (0.500 kgf/cm2, 7.3 psi)
Trasero: 50.0 kPa (0.500 kgf/cm2, 7.3 psi)
Mínimo:
Delantero: 45.0 kPa (0.450 kgf/cm2, 6.5 psi) Trasero:
45.0 kPa (0.450 kgf/cm2, 6.5 psi)
Rueda delantera:Tamaño de la llanta:
12 x 6.0 ATRueda trasera:Tamaño de la llanta:12 x 7.5 ATFreno delantero:Tipo:Freno hidráulico de discoFreno trasero:Tipo:
Freno mecánico multidisco húmedoLíquido de frenos:Líquido de frenos especificado:DOT 4Suspensión delantera:Tipo:Horquilla doble
Resorte: Muelle helicoidal
Amortiguador:
Amortiguador hidráulico
Trayectoria de la rueda: 180 mm (7.1 in)Suspensión trasera:Tipo:
Horquilla doble
Resorte: Muelle helicoidal
UB5K62S0.book Page 4 Wednesday, May 8, 2019 11:57 AM
Page 189 of 196

11-5
11
Amortiguador:Amortiguador hidráulico
Trayectoria de la rueda: 230 mm (9.1 in)Sistema eléctrico:Voltaje del sistema:12 V
Sistema de encendido: TCI
Sistema de carga:
Magneto CABatería:Modelo:YTX20L-BS
Voltaje, capacidad:
12 V, 18.0 AhLuces:Faro:T19L, 30.0 W/30.0 W
Luz montada en el manillar:
T15H, 35.0 W/36.5 W (YFM700FWBD, YFM70KPAL)
Luz de freno/piloto trasero: 21.0 W/5.0 W
Luz de los instrumentos: LED (YFM700FWBD, YFM70KPAL)
Luz indicadora de punto muerto:
LED
Testigo de luz de carretera: LED (YFM700FWBD, YFM70KPAL)
Luz de aviso del nivel de gasolina: LED (YFM700FWB) Luz indicadora de marcha atrás:
LED
Luz de aviso de la temperatura del refrigerante: LED
Luz indicadora de estacionamiento:
LED
Luz indicadora de tracción a las cuatro ruedas: 1.7 W (YFM700FWB)
Luz de aviso de avería en el motor: LED
Luz indicadora de marcha larga:
LED (YFM700FWBD, YFM70KPAL)
Luz indicadora de marcha corta: LED (YFM700FWBD, YFM70KPAL)
Luz indicadora de bloqueo del diferencial: LED (YFM700FWBD, YFM70KPAL)
Luz de aviso de la EPS:
LED (YFM700FWBD, YFM70KPAL)
Luz de aviso del voltaje de la batería: LED (YFM700FWBD, YFM70KPAL)
Fusibles:Fusible principal:
40.0 A
Fusible del faro: 10.0 A (YFM700FWB)
15.0 A (YFM700FWBD, YFM70KPAL)
Fusible del sistema de intermitencia: 10.0 A
Fusible del encendido: 10.0 A
Fusible de la toma de corriente continua auxiliar:
10.0 A
UB5K62S0.book Page 5 Wednesday, May 8, 2019 11:57 AM
Page 190 of 196

11-6
11
Fusible del sistema de inyección de gasolina:15.0 A
Fusible de la tracción a las cuatro ruedas: 10.0 A (YFM700FWBD, YFM70KPAL)
Fusible del motor del ventilador del radiador:
20.0 A
Fusible de la EPS: 40.0 A (YFM700FWBD, YFM70KPAL)SBU30403Declaración relativa a los niveles de ruido y vi-
braciones (Europa)
Las cifras indicadas se refieren a los niveles de
emisión y no se corresponden necesariamente
con los niveles de seguridad en el trabajo. Aunque
existe una correlación entre los niveles de emisión
y los niveles de exposición, dicha correlación no
resulta fiable para determinar si es necesario o no
adoptar medidas suplementarias. Los factores
que influyen en el nivel real de exposición laboral
son las características del lugar de trabajo, las
otras fuentes de ruido, etc., es decir, el número de
máquinas y otros procesos adyacentes, así como
el tiempo durante el cual el operario se ve expues-
to al ruido. Asimismo, el nivel de exposición admi-
sible puede variar según el país. No obstante, con esta información el usuario de la máquina puede
efectuar una evaluación más adecuada de los
riesgos.
SBU38670Declaración relativa a los niveles de emisiones
de CO2 (Europa)
La presente medición de CO2 es el resultado de
ensayos realizados durante un ciclo de ensayo fijo
en condiciones de laboratorio con un motor (de
referencia) representativo del tipo de motor (fami-
lia de motores) de que se trate y no constituye ga-
rantía alguna ni implícita ni expresa del
rendimiento de un motor concreto.
UB5K62S0.book Page 6 Wednesday, May 8, 2019 11:57 AM