YAMAHA MAJESTY 250 2000 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: MAJESTY 250, Model: YAMAHA MAJESTY 250 2000Pages: 106, PDF Size: 1.69 MB
Page 11 of 106
1
2
3
4
5
6
7
8
95GM-9-F1(ABS nashi/french) 9/27/00 2:19 PM Page 10
Page 12 of 106
DESCRIPTION
Vue gauche.....................................................................................................2-1
Vue droite.......................................................................................................2-2
Commandes et instruments............................................................................2-3
2
5GM-9-F1(ABS nashi/french) 9/27/00 2:19 PM Page 11
Page 13 of 106
FAU00026
DESCRIPTION
12
3
4
5
6
7
8
9
2-1
1.(page 3-13)
2.Barre de manutention(Page 5-2)
3.Bagues de rŽglage de la prŽcontrainte de
ressort de combinŽ resssort-amortisseur(page 3-14)
4.ƒlement de filtre ˆ air(page 6-20)5.Filtre ˆ air du bo”tier de la courroie
trapŽzo•dale(page 6-21)
6.BŽquille centrale(page 6-29)
7.BŽquille latŽrale(page 3-15, 6-29)
8.Bouchon du rŽservoir de carburant(page 3-9)
12
3
4 5 6 7
8
Vue gauche
5GM-9-F1(ABS nashi/french) 9/27/00 2:19 PM Page 12
Page 14 of 106
DESCRIPTION
12
3
4
5
6
7
8
9
2-2
9.Selle du passager
10.Selle du pilote(page 3-11)
11.Volet de ventilation(page 6-22)
12.Phare(page 6-34)
13.Radiateur
14.Batterie(page 6-31)15.Bo”tier ˆ fusibles(page 6-33)
16.Bouchon du vase dÕexpansion(page 6-19)
17.Hublot de contr™le du niveau de liquide
de refroidissement(page 6-19)
18.Bouchon de remplissage de lÕhuile moteur(page 6-15)
10
11
12
13 16 17
1815, 14
9
Vue droite
5GM-9-F1(ABS nashi/french) 9/27/00 2:19 PM Page 13
Page 15 of 106
12
3
4
5
6
7
8
9
2-3
1.(page 3-8)
2.CombinŽ de contacteurs ˆ la poignŽe gauche(page 3-5)
3.Compartiment de rangement avant A(page 3-12)
4.Montre(page 3-5)
5.Bloc de compteur de vitesse(page 3-3)
6.Jauge de tempŽrature du liquide
refroidissement(page 3-4)7.Jauge de niveau de carburant(page 3-4)
8.CombinŽ de contacteurs ˆ la poignŽe droite(page 3-6)
9.Levier de frein avant(page 3-8)
10.PoignŽe des gaz
11.Compartiment de rangement avant B(page 3-13)
12.Contacteur ˆ clŽ/antivol(page 3-1)
12345
6789
10
11 12
Commandes et instrumentsDESCRIPTION
5GM-9-F1(ABS nashi/french) 9/27/00 2:19 PM Page 14
Page 16 of 106
COMMANDES ET INSTRUMENTS
Contacteur ˆ clŽ/antivol..................................................................................3-1
TŽmoins..........................................................................................................3-2
Bloc de compteur de vitesse...........................................................................3-3
Dispositif de dŽtection de pannes...................................................................3-3
Alarme antivol (en option).............................................................................3-4
Jauge de niveau de carburant..........................................................................3-4
Jauge de tempŽrature du liquide de refroidissement......................................3-4
Montre............................................................................................................3-5
CombinŽs de contacteur.................................................................................3-5
Levier de frein avant.......................................................................................3-8
.....................................................................................3-8
Bouchon du rŽservoir de carburant.................................................................3-9
Carburant......................................................................................................3-10
Pot catalytique..............................................................................................3-10
Selle du pilote...............................................................................................3-11
RŽglage de la selle du pilote.........................................................................3-12
Compartiments de rangement.......................................................................3-12
RŽglage des combinŽs ressort-amortisseur...................................................3-14
BŽquille latŽrale............................................................................................3-15
..........................................................3-15
3
5GM-9-F1(ABS nashi/french) 9/27/00 2:19 PM Page 15
Page 17 of 106
3-1
IGNITION
P
LOCK
ON
OFF
OPENPUSHPUSH
FAU00029
Contacteur ˆ clŽ/antivolLe contacteur ˆ clŽ/antivol commande
les circuits dÕallumage et dÕŽclairage et
permet de bloquer la direction. Ses
diverses positions sont dŽcrites ci-
FAU00036
ON (marche)
Tous les circuits Žlectriques sont ali-
FAU00038
Tous les circuits Žlectriques sont cou-
FAU00040
LOCK (antivol)
La direction est bloquŽe et tous les cir-
cuits Žlectriques sont coupŽs. La clŽ
Blocage de la direction1.Tourner le guidon tout ˆ fait vers
la gauche.
2.Appuyer sur la clŽ ˆ partir de la
position ÒOFFÓ, puis la tourner
jusquÕˆ la position ÒLOCKÓ tout
en la maintenant enfoncŽe.
3.Retirer la clŽ.
DŽblocage de la directionAppuyer sur la clŽ, puis la tourner sur
ÒOFFÓ tout en la maintenant enfoncŽe.
FW000016
XGNe jamais placer la clŽ de contact sur
ÒOFFÓ ou ÒLOCKÓ tant que le vŽhi-
cule est en mouvement. Les circuits
Žlectriques seraient coupŽs et cela
pourrait entra”ner la perte de
contr™le du vŽhicule et un accident.
Bien veiller ˆ ce que la moto soit ˆ
position ÒOFFÓ ou ÒLOCKÓ.
FAU03733
.
(stationnement)
lÕŽclairage de la plaque dÕimmatricula-
tion et la veilleuse sont allumŽs, mais
tous les autres circuits Žlectriques sont
Pour tourner le contacteur ˆ clŽ sur Ò
.Ó
:
1.Tourner la clŽ sur ÒLOCKÓ.
2.Tourner quelque peu la clŽ dans le
sens inverse des aiguilles dÕune
montre jusquÕˆ sa butŽe.
3.Tout en continuant ˆ tourner la clŽ
dans le sens inverse des aiguilles
dÕune montre, lÕenfoncer jusquÕˆ
ce quÕelle sÕencliquette ˆ la posi-
tion Ò
.Ó.
FCA00043
fFNe pas utiliser la position de station-
nement trop longtemps, car la batte-
rie pourrait se dŽcharger.
FAU00027
COMMANDES ET INSTRUMENTS
1
23
4
5
6
7
8
95GM-9-F1(ABS nashi/french) 9/27/00 2:19 PM Page 16
Page 18 of 106
3-2
134
2
FAU00056
TŽmoins
FAU03734
TŽmoin de changement dÕhuile
Ò7
Ó
dÕutilisation, puis tous les 3.000 km par
la suite, afin de signaler que lÕhuile
,
rŽinitialiser le tŽmoin de changement
dÕhuile. (Les explications concernant la
rŽinitialisation se trouvent ˆ la page
6-17.)Contr™ler le circuit Žlectrique du
1.Placer le coupe-circuit du moteur
sur Ò#Ó, puis tourner la clŽ de
contact sur ÒONÓ.
2.Le tŽmoin doit sÕallumer pendant
quelques secondes, puis sÕŽteindre.
Si le tŽmoin ne sÕallume pas, faire
contr™ler le circuit Žlectrique par
un concessionnaire Yamaha.
N.B.:
Le tŽmoin de changement dÕhuile cli-
gnote parfois lorsque le moteur est
emballŽ alors que le scooter est sur sa
bŽquille centrale. Dans ce cas, le cli-
gnotement ne signale donc pas une
anomalie.
1.TŽmoin de changement dÕhuile Ò
7
Ó
2.TŽmoin de feu de route Ò&Ó
3.TŽmoins des clignotants gauches Ò4Ó
4.TŽmoins des clignotants droits Ò6Ó
COMMANDES ET INSTRUMENTS
1
23
4
5
6
7
8
9
FAU00063
TŽmoin de feu de route Ò
&
Ó
Ce tŽmoin sÕallume lorsque la position
feu de route du phare est sŽlectionnŽe.
FAU03299
TŽmoins des clignotants Ò
4
Ó/Ò
6
Ó
Quand le contacteur des clignotants est
poussŽ vers la gauche ou vers la droite,
le tŽmoin correspondant clignote.
5GM-9-F1(ABS nashi/french) 9/27/00 2:19 PM Page 17
Page 19 of 106
FAU03740
Dispositif de dŽtection de
pannesLe circuit du capteur de papillon des
gaz, du tŽmoin de changement dÕhuile
et du bloc de compteur de vitesse est
ŽquipŽ dÕun dispositif de dŽtection de
pannes. LorsquÕun de ces circuits est
dŽfectueux, le tŽmoin de changement
dÕhuile se met ˆ clignoter.
Quand ce tŽmoin clignote, confier la
moto le plus rapidement possible ˆ un
concessionnaire Yamaha.N.B.:
Le tŽmoin de changement dÕhuile cli-
gnote parfois lorsque le moteur est
emballŽ alors que le scooter est sur sa
bŽquille centrale. Dans ce cas, le cli-
gnotement ne signale donc pas une
anomalie.
3-3
FAU01586
Bloc de compteur de vitesseLe bloc de compteur de vitesse est
ŽquipŽ dÕun compteur de vitesse, dÕun
compteur kilomŽtrique et dÕun totalisa-
teur journalier. Le compteur de vitesse
affiche la vitesse de conduite. Le
compteur kilomŽtrique affiche la dis-
tance totale parcourue. Le totalisateur
journalier affiche la distance parcourue
Appuyer sur le bouton ÒTRIPÓ pour
modifier lÕaffichage des compteurs
(compteur kilomŽtrique ÒODOÓ et tota-
lisateur journalier ÒTRIPÓ). Pourremettre le totalisateur journalier ˆ
zŽro, sŽlectionner le mode ÒTRIPÓ,
puis appuyer sur le bouton ÒTRIPÓ
pendant au moins une seconde. Utiliser
le totalisateur journalier conjointement
avec la jauge de niveau de carburant
pour estimer la distance quÕil est pos-
sible de parcourir avec un plein de car-
burant. Cette information permettra de
en carburant.COMMANDES ET INSTRUMENTS
1
23
4
5
6
7
8
9
123
1.Compteur de vitesse
2.Compteur kilomŽtrique numŽrique
3.Bouton de remise ˆ zŽro
5GM-9-F1(ABS nashi/french) 9/27/00 2:19 PM Page 18
Page 20 of 106
3-4COMMANDES ET INSTRUMENTS
1
23
4
5
6
7
8
9
1
FAU00110
Jauge de niveau de carburantLa jauge de niveau de carburant
indique la quantitŽ de carburant se
trouvant dans le rŽservoir de carburant.
LÕaiguille se dŽplace vers ÒEÓ (vide) au
fur et ˆ mesure que le niveau de carbu-
rant diminue. Quand lÕaiguille atteint
ÒEÓ, il reste environ 1,0 l de carburant
dans le rŽservoir. Il convient alors de
N.B.:
Ne pas attendre que le rŽservoir de car-
faire le plein.1.Jauge de niveau de carburant
1
2
1.Jauge de tempŽrature du liquide de
refroidissement
2.
FAU03124
Jauge de tempŽrature du liqui-
de de refroidissementCette jauge indique la tempŽrature du
liquide de refroidissement quand le
contact est mis. La tempŽrature de
fonctionnement du moteur varie sui-
vant les changements de temps et sui-
vant la charge du moteur. Si lÕaiguille
-
moteur. (Pour plus de dŽtails, se repor-
ter ˆ la page 6-18.)
FC000002
fFNe pas faire tourner le moteur
lorsque celui-ci surchauffe.
FAU00109
Alarme antivol (en option)Les concessionnaires Yamaha peuvent
Žquiper cette moto dÕune alarme anti-
vol, disponible en option. Pour plus
dÕinformations ˆ ce sujet, sÕadresser ˆ
son concessionnaire Yamaha.
5GM-9-F1(ABS nashi/french) 9/27/00 2:19 PM Page 19