YAMAHA MAJESTY 250 2001 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2001, Model line: MAJESTY 250, Model: YAMAHA MAJESTY 250 2001Pages: 106, PDF Size: 2.06 MB
Page 21 of 106

3-5
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
23
4
5
6
7
8
9
2
3
1
1. Relógio digital
2. Botão “h” das horas
3. Botão “m” dos minutos
PAU03800
RelógioO relógio digital mostra a hora indepen-
dentemente da posição do interruptor
principal.
Para acertar o relógio:
1. Rode a chave para “ON”.
2. Prima de forma contínua no botão
de acerto da hora “h” para mudar as
horas.
3. Prima de forma contínua no botão
de acerto dos minutos “m” para
mudar os minutos.
NOTA:
Para acertar o relógio depois da alimen-
tação ter sido desligada, coloque primeiro
a hora em 1:00 AM e depois acerte o
relógio para a hora correcta.
1
2
3
4
PAU00118
Interruptores do guiador
PAU00119
Interruptor de ultrapassagem “&”
Prima este interruptor para acender e
apagar o farol dianteiro.
PAU00121
Interruptor de farol alto/baixo
Regule este interruptor para “&” para
acender os máximos e para “%” para
acender os médios.1. Interruptor de ultrapassagem “&”
2. Interruptor de farol alto/baixo
3. Interruptor do sinal de mudança de
direcção
4. Interruptor da buzina “*”
5GM-9-P1 7/2/01 3:45 PM Page 20
Page 22 of 106

3-6
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
23
4
5
6
7
8
9
1
2
3
PAU01871
Interruptor das luzes
Coloque este interruptor em “
'
” para
acender os mínimos, a iluminação do
contador, o farolim traseiro e a luz da
chapa de matrícula. Coloque o interruptor
em “
:
” para ligar também o farol diantei-
ro.
1. Interruptor de paragem do motor
2. Interruptor das luzes
3. Interruptor de arranque “,”
PAU00127
Interruptor do sinal de mudança de
direcção
Para sinalizar uma mudança de direcção
para a direita, empurre este interruptor
para “6”. Para sinalizar uma mudança
de direcção para a esquerda, empurre
este interruptor para “4”. Assim que
libertado, o interruptor volta para a
posição central. Para desligar o sinal de
mudança de direcção, prima o interruptor
depois deste ter voltado para a posição
central.
PAU00129
Interruptor da buzina “*”
Prima este interruptor para buzinar.
5GM-9-P1 7/2/01 3:45 PM Page 21
Page 23 of 106

3-7
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
23
4
5
6
7
8
9
1
2
%
% &
&
Esquerdo Direito AuxiliarLâmpada a utilizar
Países
2
1
1
31
3
2
1
Lâmpada
de quartzo
(halogéneo)
Lâmpada
de quartzo
(halogéneo)Alemanha, Bélgica, Suiça, Espanha, França,
Grécia, Itália, Holanda, Noruega, Portugal,
Suécia
Inglaterra 3 : Luz do farol de máximos acesa 2: Luz do farol de mínimos acesa
'
: Luz auxiliar acesa 1: Luz apagada
12V
55W
12V
60/55W
12V
60/55W
12V
55W
PAU00136
Variações do farol dianteiroNOTA:
O lado direito e esquerdo são definidos conforme vistos quando posicionado na frente do motociclo.
'
'
'
'
5GM-9-P1 7/2/01 3:45 PM Page 22
Page 24 of 106

3-8
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
23
4
5
6
7
8
9
PAU00138
Interruptor de paragem do motor
Coloque este interruptor em “$” para
desligar o motor em caso de emergência,
tal como quando o motociclo se vira ou o
cabo do acelerador fica preso.
PAU00143
Interruptor de arranque “,”
Prima este interruptor para pôr o motor a
trabalhar com o motor de arranque.
PC000005
kKConsulte a página 5-1 para obter ins-
truções relativas ao arranque antes de
colocar o motor em funcionamento.
1
2
3
1. Interruptor de paragem do motor
2. Interruptor das luzes
3. Interruptor de arranque “,”
1
1. Alavanca do travão dianteiro
PAU03378
Alavanca do travão dianteiroA alavanca do travão dianteiro situa-se
no punho direito do guiador. Para accio-
nar o travão dianteiro, puxe esta alavan-
ca em direcção ao punho do guiador.
1
1. Alavanca do travão traseiro
PAU00163
Alavanca do travão traseiroA alavanca do travão traseiro situa-se no
punho esquerdo do guiador. Para accio-
nar o travão traseiro, puxe esta alavanca
em direcção ao punho do guiador.
5GM-9-P1 7/2/01 3:45 PM Page 23
Page 25 of 106

3-9
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
23
4
5
6
7
8
9
1
2
PAU03090
Tampa do depósito de combus-
tívelAbertura da tampa do depósito de
combustível
1. Abra a tampa empurrando a alavan-
ca para a frente e puxando-a para
cima.1. Tapador
2. Alavanca
1
2. Introduza a chave na fechadura e
rode-a no sentido dos ponteiros do
relógio. A fechadura abrir-se-á e a
tampa do depósito de combustível
pode ser removida.1. Tampa do depósito de combustível
Instalação da tampa do depósito de
combustível
1. Alinhe as marcas concordantes,
introduza a tampa do depósito de
combustível na abertura do depósito
e empurre a tampa para baixo.
2. Rode a chave no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio para a
posição original e retire-a.
3. Feche a tampa.
PWA00028
HCertifique-se de que a tampa do depó-
sito de combustível está devidamente
instalada e fechada antes de conduzir
a scooter.
1
1. Marcas concordantes
5GM-9-P1 7/2/01 3:45 PM Page 24
Page 26 of 106

3-10
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
23
4
5
6
7
8
9
PAU00185
kKLimpe imediatamente qualquer com-
bustível derramado com um pano
macio seco e limpo, uma vez que o
combustível poderá deteriorar as
superfícies pintadas ou plásticas.
PAU03626
NOTA:
Se ouvir um som de batimento (ou sibi-
lante), utilize gasolina de uma marca dife-
rente ou com um índice de octano supe-
rior.
PAU03098
Conversor catalíticoEsta scooter está equipada com um con-
versor catalítico no silencioso.
PW000128
HO sistema de escape fica quente
depois do funcionamento. Certifique-
se de que já arrefeceu antes de iniciar
qualquer trabalho de manutenção.
1
2
PAU01183
CombustívelCertifique-se de que existe combustível
suficiente no depósito. Ateste o depósito
de combustível até ao fundo do tubo de
enchimento conforme ilustrado na ima-
gem.
PW000130
H8Não encha demasiado o depósito
de combustível, caso contrário
este pode transbordar quando o
combustível aquecer e expandir.
8Evite derramar combustível no
motor quente.1. Tubo de enchimento
2. Nível de combustível
Combustível recomendado:
Gasolina normal sem chumbo com
um índíce de octano obtido pelo
método “research” equivalente a
91 ou superior
Capacidade do depósito de
combustível (quantidade total):
12 L
5GM-9-P1 7/2/01 3:45 PM Page 25
Page 27 of 106

3-11
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
23
4
5
6
7
8
9
PC000114
kKTenha em atenção as precauções a
seguir indicadas para evitar o perigo
de incêndio ou outros danos.
8Utilize apenas gasolina sem
chumbo. A utilização de gasolina
com chumbo provocará danos
irreversíveis no conversor catalíti-
co.
8Nunca estacione o motociclo pró-
ximo de potenciais perigos de
incêndio, tais como ervas ou
outros materiais facilmente infla-
máveis.
8Não deixe o motor em ralenti
durante muito tempo.
IGNITION
P
LOCK
ON
OFF
OPENPUSHPUSH
a
a. Abertura.
PAU03091
Assento do condutorAbertura do assento do condutor
1. Coloque a scooter no cavalete cen-
tral.
2. Introduza a chave no interruptor
principal e rode-a no sentido contrá-
rio ao dos ponteiros do relógio.NOTA:
Quando rodar a chave não exerça força
para dentro.
1
3. Levante o assento do condutor.
Fecho do assento do condutor
1. Baixe o assento do condutor e
exerça força no sentido descenden-
te para o encaixar.
2. Retire a chave do interruptor princi-
pal se pretender afastar-se da scoo-
ter.NOTA:
Certifique-se de que o assento está devi-
damente fixo antes de conduzir o veículo.1. Assento do condutor
5GM-9-P1 7/2/01 3:45 PM Page 26
Page 28 of 106

3-12
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
23
4
5
6
7
8
9
11
2
2
2. Retire os parafusos e os colares.
3. Empurre o assento do condutor para
a frente ou para trás para a posição
pretendida.
4. Instale os colares e aperte firme-
mente os parafusos.
5. Feche o assento do condutor.1. Parafuso (
×4)
2. Colare (×4)
1
2
a
1. Botão
2. Tapador
a. Fechar.
PAU03331
Compartimentos de armazenagemCompartimento de armazenagem dian-
teiro A
Para abrir o compartimento de armazena-
gem quando este está fechado à chave,
introduza a chave na fechadura, rode-a
no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio e agarre firmemente a fechadura
ao mesmo tempo que prime o botão.
Para a brir o compartimento de amazena-
gem quando este não está fechado à
chave, basta agarrar firmemente a fecha-
dura ao mesmo tempo que prime o
botão.
Para fechar o compartimento de armaze-
nagem, empurre a tampa para a posição
original, introduza a chave na fechadura,
rode-a no sentido dos ponteiros do reló-
gio e retire-a.Compartimento A
1
PAU03096
Ajuste do assento do condutorO assento do condutor pode ser ajustado
do modo a seguir explicado, para mudar
a posição de condução.
1. Abra o assento do condutor.1. Assento do condutor
5GM-9-P1 7/2/01 3:45 PM Page 27
Page 29 of 106

3-13
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
23
4
5
6
7
8
9
1
2
Compartimento de armazenagem dian-
teiro B
Para abrir o compartimento de armazena-
gem, levante a alavanca e puxe-a.
Para fechar o compartimento de armaze-
nagem, empurre a tampa para a posição
original.
PWA00034
HNão acondicione itens pesados neste
compartimento.1. Alavanca
2. TapadorCompartimento B
1
1. Assento do condutorCompartimento de armazenagem tra-
seiro
O compartimento de armazenagem situa-
do por baixo dos assentos tem capacida-
de para dois capacetes. (Consulte a pági-
na 3-11 para obter instruções relativas
aos procedimentos de abertura e fecho
do assento do condutor.)
PCA00051
kKNão deixe o assento do condutor aber-
to durante um longo período de
tempo, caso contrário, a luz poderá
levar a que a bateria fique descarrega-
da.
PWA00035
HNão exceda os limites de carga:
Compartimento de armazenagem dian-
teiro A: 2 kg
Compartimento de armazenagem tra-
seiro: 5 kg
5GM-9-P1 7/2/01 3:45 PM Page 28
Page 30 of 106

3-14
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
23
4
5
6
7
8
9
NOTA:
8Alinhe o entalhe adequado do anel
ajustador com o indicador de
posição no amortecedor de cho-
ques.
8Utilize a ferramenta de ajuste de
precarga da mola incluída no jogo
de ferramentas do proprietário para
fazer este ajuste.
Ajuste a precarga da mola como se
segue.
Para aumentar a precarga da mola e
assim tornar a suspensão mais dura,
rode o anel ajustador de cada amortece-
dor de choques com mola na direcção a.
Para reduzir a precarga da mola e assim
tornar a suspensão mais mole, rode o
anel ajustador de cada amortecedor de
choques com mola na direcção b.
Posição de ajustamento
Mínimo (mole) 1
Padrão4
Máximo (duro) 7
a
b1
23
1. Ajustador de précarga da mola
2. Indicador de posição
3. Ferramenta de ajuste de precarga da mola
PAU03625
Ajuste dos amortecedores de
choques com molaCada um dos amortecedores de choques
está equipado com um anel ajustador de
precarga da mola.
PC000015
kKNunca tente rodar um mecanismo
ajustador para além do ponto de afi-
nação máximo ou mínimo.
PW000040
HAjuste sempre, e de igual modo,
ambos os amortecedores de choques
com mola, caso contrário poderá
resultar numa fraca capacidade de
manobra e perda de estabilidade.
5GM-9-P1 7/2/01 3:45 PM Page 29