YAMAHA MT-07 2016 Bruksanvisningar (in Swedish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: MT-07, Model: YAMAHA MT-07 2016Pages: 100, PDF Size: 3.29 MB
Page 41 of 100

För din egen säkerhet – kontroller före körning
4-3
4
Ramfästen • Kontrollera att alla muttrar, bultar
och skruvar är ordentligt åtdragna.
• Dra åt om det behövs. —
Instrument, belysning, signa-
ler och kontakter • Kontrollera funktionen.
• Korrigera vid behov.
—
Sidostödets kontakt • Kontrollera funktionen på avstängningssystemet för tändkrets.
• Låt en Yamaha-återförsäljare kontrollera fordonet om systemet inte fungerar som
det ska. 3-22
ARTIKEL KONTROLLER SIDAN
U1WSM3M0.book Page 3 Monday, June 22, 2015 11:27 AM
Page 42 of 100

Hantering och viktiga punkter vid körning
5-1
5
MAU15952
Läs noga igenom handboken så att du lär
dig alla reglage. Fråga en Yamaha-återför-
säljare om det finns ett reglage eller en
funktion som du inte förstår.
VARNING
MWA10272
Om du inte är bekant med reglagen kan
du förlora kontrollen över fordonet vilket
kan leda till en olycka eller personska-
dor.
MAU48712
TIPSDen här modellen är utrustad med: en lutningsavkännare som stoppar
motorn i händelse av att fordonet väl-
ter. I sådana fall visas felkoden 30 på
displayen, men det innebär inte ett fel.
Rensa felkoden genom att vrida nyck-
eln till läget “OFF” och sedan till “ON”.
Om detta inte görs kommer motorn
inte att starta även om motorn går runt
när startknappen trycks in.
ett system för automatiskt stopp av
motorn. Motorn stoppas automatiskt
om den får gå på tomgång i 20 minu-
ter. Tryck bara på startknappen för att
starta om motorn om den stannar.
MAU59852
Start av motornFör att avstängningssystemet för tändkrets
ska tillåta att motorn får startas, måste nå-
got av följande vara uppfyllt:
Växeln ligger i neutralläge.
En växel ligger i men kopplingshand-
taget är indraget och sidostödet är
uppfällt.
Mer information finns på sidan 3-22.
1. Vrid tändningsnyckeln till läge “ON”
och se till att motorns start/stopp-
knapp står på “ ”.
Följande varningslampor och indike-
ringslampor bör lysa ett par sekunder
för att sedan slockna. Varningslampa för kylvätsketem-
peratur
Varningslampa för motorpro-
blem
Indikeringslampa för startspärr-
system
Oljetrycksvarningslampa (denna
varningslampa ska tändas igen
efter att ha varit släckt en kort
stund, och sedan förbli tänd tills
motorn har startat).
U1WSM3M0.book Page 1 Monday, June 22, 2015 11:27 AM
Page 43 of 100

Hantering och viktiga punkter vid körning
5-2
5
VIKTIGT
MCA20790
Om ovanstående varnings- eller in-
dikeringslampor inte tänds när
tändningsnyckeln vrids till läge
“ON”, eller fortsätter att lysa efter
det att motorn startat (förutom olje-
trycksvarningslampan), se sidan
3-3 för kontroll av kretsen för mot-
svarande varnings- och indike-
ringslampa.
Sedan den släckts en gång tänds
oljetrycksvarningslampan och lyser
tills motorn har startat. Om var-
ningslampan inte tänds, eller om
den inte släcks sedan motorn star-
tat, se sidan 3-3 för test av kretsen
för oljetrycksvarningslampan.
För modeller med ABS:ABS-varningslampan ska tändas när
nyckeln vrids till “ON”, och sedan
slockna efter körning i en hastighet på
minst 10 km/h (6 mi/h).
VIKTIGT
MCA17682
Om ABS-varningslampan inte tänds och
slocknar så som beskrivs ovan, se sidan
3-3 angående kontroll av varningslam-
pans krets.
2. Lägg växeln i neutralläge. Indikerings-
lampan för neutralläge ska tändas.
Om den inte gör det ska du be en
Yamaha-återförsäljare kontrollera el-
kretsen.
3. Starta motorn genom att flytta knap- pen mot läge “ ”.
Om motorn inte startar direkt, släpp
start/stoppknappen och vänta några
sekunder innan du försöker igen. Varje
startförsök bör göras så kort som möj-
ligt för att inte belasta batteriet för
mycket. Låt inte startmotorn arbeta
mer än 10 sekunder åt gången.VIKTIGT
MCA11043
För att motorn ska hålla så länge som
möjligt bör du undvika kraftiga accelera-
tioner så länge som motorn är kall!
MAU16673
VäxlingGenom att utnyttja växlarna kan du styra
den tillgängliga motorkraften som behövs
för start, acceleration, körning uppför bran-
ta backar etc.
Växellägena visas på bilden.TIPSFör att lägga i friläget, tryck ner pedalen fle-
ra gånger tills den in te går ner längre och
lyft sedan upp den lätt.VIKTIGT
MCA10261
Låt inte motorcykeln rulla för länge
i friläge med motorn avstängd och
bogsera inte motorcykeln långa
sträckor. Växellådan får bara till-1. Växelpedal
2. Neutralläge
1
N
2 3
4
5
6
1
2
U1WSM3M0.book Page 2 Monday, June 22, 2015 11:27 AM
Page 44 of 100

Hantering och viktiga punkter vid körning
5-3
5
räckligt med smörjning så länge
motorn är igång. Otillräcklig smörj-
ning kan skada växellådan.
Använd alltid kopplingen när du
växlar för att undvika att få skador
på motor, växellåda och kraftöver-
föring, som inte är konstruerade för
den chock som uppstår när växlar
tvingas i.
MAU16682
Starta och accelerera
1. Lossa kopplingen genom att trycka in kopplingshandtaget.
2. Lägg in ettans växel. Indikeringslam-
pan för neutralläge bör slockna.
3. Öka gasen gradvis och släpp samti- digt kopplingshandtaget sakta.
4. Vid de rekommenderade växlings- punkterna som visas i tabellen som
följer ska du minska gasen och samti-
digt trycka in kopplingshandtaget
snabbt.
5. Lägg in tvåans växel. (Se till att du inte
lägger in neutralläget.)
6. Öppna upp gasen delvis och släpp gradvis kopplingshandtaget.
7. Följ samma procedur när du växlar uppåt till nästa växel.
TIPSAnvänd de rekommenderade växlings-
punkterna när du växlar under normala för-
hållanden.
MAU58270
Sakta ned1. Släpp gashandtaget och ansätt både
fram- och bakbromsarna mjukt för att
sakta farten.
2. Lägg i en lägre växel vid de rekom-
menderade växlingspunkterna i följan-
de tabell.
3. När motorcykeln når 20 km/h (12 mi/h)
och motorn är på väg att stanna eller
går ojämnt, ska du dra i kopplings-
handtaget, använda bromsarna för att
sakta farten och vid behov lägga i en
lägre växel.
4. När motorcykeln har stannat kan du
lägga i neutralväxeln. Indikatorlampan
för neutralläget tänds, varefter du kan
släppa kopplingshandtaget.
VARNING
MWA17380
Felaktig bromsning kan leda till för-
lorad kontroll eller dragkraft. An-
vänd alltid båda bromsarna och
ansätt dem mjukt.
Kontrollera att motorcykeln och
motorn har saktat in tillräckligt inn-
an du lägger i en lägre växel. Om du
lägger i en lägre växel när fordons-
eller motorhastigheten är för hög
kan bakhjulet förlora dragkraft eller
motorn börja rusa. Detta kan leda
till förlorad kontroll, trafikolycka
och personskada. Det kan även
leda till skada på drivmekanismen
eller motorn.
MAU64150
Rekommenderade växlingspunkter
De rekommenderade växlingspunkterna
vid ökning och minskning av farten visas i
tabellen nedan.
Uppväxlingspunkter:1:an → 2:an: 20 km/h (12 mph)
2:an → 3:an: 30 km/h (19 mph)
3:an → 4:an: 40 km/h (25 mph)
4:an → 5:an: 50 km/h (31 mph)
5:an → 6:an: 60 km/h (37 mph)
Nedväxlingspunkter: 6:an → 5:an: 45 km/h (28 mph)
5:an → 4:an: 35 km/h (22 mph)
4:an → 3:an: 25 km/h (16 mph)
U1WSM3M0.book Page 3 Monday, June 22, 2015 11:27 AM
Page 45 of 100

Hantering och viktiga punkter vid körning
5-4
5
MAU16811
Tips för att sänka bränsleför-
brukningenBränsleförbrukningen beror i stor utsträck-
ning på hur du kör. Här får du några tips för
att hålla bränsleförbrukningen nere: Växla upp tidigt och undvik höga varv-
tal vid acceleration.
Varva inte motorn när du växlar ner
och undvik höga varvtal utan att mo-
torn är belastad.
Stäng av motorn i stället för att låta
den gå på tomgång länge (exempelvis
i trafikstockningar, vid trafikljus och
vid järnvägsövergångar).
MAU16842
Inkörning av motornDen viktigaste tiden för motorns livslängd
är den tiden som du kör mellan 0 och 1600
km (1000 mi). Av denna anledning bör du
läsa detta material noga.
Eftersom motorn är helt ny får den inte be-
lastas för hårt under de första 1600 km
(1000 mi). De olika delarna i motorn slits in
och polerar varandra t ill rätta driftstoleran-
ser. Under denna period bör du undvika att
ha fullgas eller belasta motorn på sådant
sätt att motorn kan överhettas.
MAU17094
0–1000 km (0–600 mi)
Undvik att varva över 5000 v/min under
längre perioder. VIKTIGT: Efter 1000 km
(600 mi) körning bör du byta motorolja
och oljefilterinsats eller oljefilter.
[MCA10303]
1000–1600 km (600–1000 mi)
Undvik att varva över 6000 v/min under
längre perioder.
Efter 1600 km (1000 mi)
Fordonet kan nu köras normalt.
VIKTIGT
MCA10311
Undvik att varva motorn över det
röda fältet på varvräknaren.
Om det uppstår något problem med
motorn under inkörningstiden bör
du omedelbart ta kontakt med en
Yamaha-återförsäljare som får kontrollera orsaken.
U1WSM3M0.book Page 4 Monday, June 22, 2015 11:27 AM
Page 46 of 100

Hantering och viktiga punkter vid körning
5-5
5
MAU17214
ParkeringVid parkering, stäng av motorn och ta ur
nyckeln.
VARNING
MWA10312
Eftersom motorn och avgasröret
kan bli mycket varma bör du inte
parkera där fotgängare eller barn
kan nudda delarna och få bränn-
skador.
Parkera inte i en backe eller på
mjukt underlag eftersom fordonet
då kan välta, vilket ökar risken för
bränsleläckor och brand.
Parkera inte i närheten av gräs eller
andra material som kan fatta eld.
U1WSM3M0.book Page 5 Monday, June 22, 2015 11:27 AM
Page 47 of 100

Periodiskt underhåll och justering
6-1
6
MAU17246
Regelbunden kontroll, justering och smörj-
ning håller ditt fordon i trafiksäkert och gott
skick. Fordonets ägare/föraren ansvarar för
säkerheten. De viktigaste punkterna för
kontroll, justering och smörjning av fordo-
net beskrivs på sidorna som följer.
De tidsintervall som finns angivna i tabellen
för regelbundet underhåll bör enbart ses
som rekommendationer under normala
körförhållanden. Underhåll kanske måste
utföras oftare beroende på väder, vägför-
hållanden, geografiskt läge och körstil.
VARNING
MWA10322
Risken för personskador eller dödsfall
när fordonet underhålls eller körs kan
öka om fordonet inte sköts eller under-
hålls på rätt sätt. Låt en Yamaha-återför-
säljare utföra service om du inte är van
vid fordonsunderhåll.
VARNING
MWA15123
Stäng av motorn när underhåll utförs om
inte annat anges.
När motorn är igång finns det rörli-
ga delar i den där kroppsdelar eller
kläder kan fastna och elektriska de-
lar som kan orsaka elektriska stötar
eller brand.
Om motorn körs när underhåll ut-
förs kan det leda till ögonskador,
brännskador, brand eller kolmon-
oxidförgiftning – eventuellt med
dödlig utgång. Mer information om
kolmonoxidförgiftning finns på si-
dan 1-2.
VARNING
MWA15461
Bromsskivor, bromsok, trummor, och
bromsbelägg kan bli mycket varma un-
der användning. Låt bromskomponen-
terna kallna innan du rör vid dem för att
undvika brännskador.
MAU17303
Avgasreglering ger in te bara renare luft
utan är även viktigt för korrekt motorfunk-
tion och maximala prestanda. Arbeten som
gäller avgasreglering indelas separat i ta-
bellerna över regelbundet underhåll nedan.
För sådana underhållsarbeten krävs speci-
aliserade data, kunskaper och utrustningar.
Underhåll, byte och reparation av enheter
och system för avgasreglering ska utföras
av verkstäder eller personer som är certifie-
rade (om tillämpligt). Yamaha-återförsäljare
är utbildade och utrustade att utföra såda-
na arbeten.
U1WSM3M0.book Page 1 Monday, June 22, 2015 11:27 AM
Page 48 of 100

Periodiskt underhåll och justering
6-2
6
MAU59910
Ägarens verktygssatsÄgarens verktygssats finns placerad under
passagerarens sadel. Vissa verktyg är ock-
så placerade på passagerarsitsens under-
sida. (Se sidan 3-17.)
Den serviceinformation som finns i denna
handbok och de verktyg som finns i äga-
rens verktygssats är till för att hjälpa dig un-
der arbeten med förebyggande skötsel och
vid mindre reparationer. Du kan emellertid
behöva ytterligare verktyg, som exempelvis
en momentnyckel, för att genomföra vissa
skötselarbeten på rätt sätt.
TIPSOm du inte har tillgång till dessa verktyg el-
ler inte har tillräcklig erfarenhet för ett spe-
ciellt arbete, kan du be en Yamaha-
återförsäljare att utföra det åt dig.
1. Ägarens verktygssats
1
U1WSM3M0.book Page 2 Monday, June 22, 2015 11:27 AM
Page 49 of 100

Periodiskt underhåll och justering
6-3
6
MAU46862
TIPSDe årliga kontrollerna måste genomföras varje år, utom då en kilometerbaserad skötsel, eller för UK, en milebaserad sköt-
sel, genomförs i stället.
Från 50000 km (30000 mi), upprepa skötselintervallen med början från 10000 km (6000 mi).
De punkter som är markerade med en asterisk bör utföras av en Yamaha-återförsäljare eftersom dessa punkter kräver användande
av specialverktyg, data och tekniska kunskaper.
MAU46911
Tabell över regelbunden sk ötsel av emissionssystemetNR. ARTIKEL KONTROLLPUNKT ELLER SKÖT-
SELARBETE M ÄTA R S TÄ L L N I N G
ÅRLIG
KON-
TROLL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
1 *Bränsleledning • Kontrollera bensinslangarna om
de har sprickor eller andra ska-
dor. √√√√√
2 *Tändstift • Kontrollera skicket.
• Rengör och ställ in elektrodav-
stånd. √√
• Byt ut. √√
3 *Ventiler • Kontrollera ventilspelet.
• Ställ in.
Var 40000 km (24000 mi)
4 *Bränsleinsprut-
ningssystemet • Ställ in synkroniseringen.
√√√√√√
U1WSM3M0.book Page 3 Monday, June 22, 2015 11:27 AM
Page 50 of 100

Periodiskt underhåll och justering
6-4
6
MAU1770M
Tabell över allmän skötsel och smörjningNR. ARTIKELKONTROLLPUNKT ELLER SKÖT-
SELARBETE M ÄTA R S TÄ L L N I N G
ÅRLIG
KON-
TROLL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
1 *Luftfilter •Byt ut. √
2 Luftfiltrets slang •Rengör. √√√√√
3 Koppling • Kontrollera funktionen.
•Ställ in.
√√√√√
4 *Frambroms • Kontrollera funktionen, vätskeni-
vån och eventuellt läckage. √√√√√√
• Byt bromsbelägg. Så snart som de är nerslitna till gränsen
5 *Bakbroms • Kontrollera funktionen, vätskeni-
vån och eventuellt läckage. √√√√√√
• Byt bromsbelägg. Så snart som de är nerslitna till gränsen
6 *Bromsslangar • Kontrollera om de har sprickor el-
ler andra skador.
• Kontrollera att dragningen och fastsättningen är rätt. √√√√√
• Byt ut. Vart 4:e år
7 *Bromsvätska • Byt. Vartannat år
8 *Hjul • Kontrollera om de är skeva eller
har skador. √√√√
9 *Däck • Kontrollera mönsterdjup och om
de har skador.
• Byt vid behov.
• Kontrollera lufttrycket.
•Korrigera vid behov. √√√√√
10 *Hjullager • Kontrollera lagerspel och om de
har skador. √√√√
U1WSM3M0.book Page 4 Monday, June 22, 2015 11:27 AM