YAMAHA MT-10 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: MT-10, Model: YAMAHA MT-10 2017Pages: 112, PDF Size: 9.37 MB
Page 101 of 112

Cuidados e arrumação do motociclo8-3
1
2
3
4
5
6
789
10
11
12
Após a limpeza 1. Seque o motociclo com uma camurça
ou um pano absorvente.
2. Seque imediatamente a corrente de transmissão e lubrifique-a para evitar
que enferruje.
3. Utilize um produto de polir crómio para dar brilho a peças de crómio, alumínio
e aço inoxidável.
4. Para evitar a corrosão, é recomenda- da a aplicação de um spray anti-corro-
são em todas as superfícies
metálicas, incluindo as cromadas e ni-
queladas.
5. Utilize um óleo em spray como produ- to de limpeza universal para remover
qualquer sujidade remanescente.
6. Retoque pequenos danos na pintura provocados por pedras, etc.
7. Encere todas as superfícies pintadas.
8. Deixe o motociclo secar completa- mente antes de o guardar ou tapar.
AVISO
PWA11132
A presença de contaminantes nos tra-
vões ou nos pneus pode provocar a per-
da de controlo.
Certifique-se de que não existe óleo
ou cera nos travões ou nos pneus.
Caso necessário, limpe os discos
do travão e os revestimentos do tra- vão com um agente de limpeza de
discos do travão normal ou aceto-
na, e lave os pneus com água mor-
na e um detergente suave. Antes de
conduzir a velocidades superiores,
teste o motociclo quanto ao desem-
penho dos travões e ao comporta-
mento nas curvas.
PRECAUÇÃO
PCA10801
Aplique óleo em spray ou cera com
moderação e certifique-se de que
limpa qualquer excesso.
Nunca aplique óleo nem cera em
peças de borracha e plástico, tra-
te-as com um produto de tratamen-
to adequado.
Evite utilizar compostos de poli-
mento abrasivos, pois estes des-gastam a pintura.
NOTA
Consulte um concessionário Yamaha
para obter conselhos sobre quais os
produtos a utilizar.
As lavagens, o tempo de chuva ou os
climas húmidos podem
causar o em-
baciamento da lente do farol dianteiro.
Ligar o farol dianteiro durante um pe-
queno período de tempo ajudará a re-
mover a humidade da lente.
B67-9-P1_1.book 3 ページ 2017年1月25日 水曜日 午後4時44分
Page 102 of 112

Cuidados e arrumação do motociclo
8-4
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
12
PAU26183
ArmazenagemCurto prazo
Guarde sempre o seu motociclo num local
fresco e seco e, se necessário, utilize uma
cobertura porosa para o proteger do pó. An-
tes de cobrir o motociclo, verifique se o mo-
tor e o sistema de escape estão frios.PRECAUÇÃO
PCA10811
Guardar o motociclo num comparti-
mento com fraca ventilação ou ta-
pá-lo com um oleado, enquanto
este se encontra ainda molhado,
permitirá a infiltração de água e hu-
midade, o que provocará o apareci-
mento de ferrugem.
Para prevenir a corrosão, evite ca-
ves húmidas, estábulos (devido à
presença de amónia) e áreas onde
estejam armazenados químicos for-tes.
Longo prazo
Antes de guardar o seu motociclo durante
vários meses: 1. Siga todas as instruções da secção
“Cuidados” deste capítulo.
2. Encha o depósito de combustível e adicione estabilizador de combustível (se disponível) para evitar que o depó-
sito enferruje e que o combustível se
deteriore.
3. Execute os passos que se seguem para proteger os cilindros, os anéis do
pistão, etc. da corrosão.
a. Retire as tampas das velas de igni- ção e as velas.
b. Verta uma colher de chá de óleo do motor na cavidade de cada
uma das velas de ignição.
c. Coloque as tampas das velas de ignição nas respetivas velas, e co-
loque as velas na cabeça de cilin-
dros de modo a que os elétrodos
fiquem ligados à terra. (Isto limitará
a produção de faíscas durante o
passo seguinte.)
d. Coloque várias vezes o motor em funcionamento, utilizando o motor
de arranque. (Esta ação revestirá
as paredes do cilindro com óleo.)
AVISO! Para evitar danos ou fe-
rimentos provocados por faís-
cas, certifique-se de que liga os
elétrodos da vela de ignição à
terra enquanto liga o mo-
tor.
[PWA10952]
e. Retire as tampas das velas de igni-ção e, de seguida, instale as velas
de ignição e as re spetivas tampas. 4. Lubrifique todos os cabos de controlo
e pontos articulados de todas as ala-
vancas e pedais, assim como do des-
canso lateral/descanso central.
5. Verifique e, se necessário, corrija a
pressão de ar dos pneus, e finalmente
levante o motociclo de modo a que
ambas as rodas fiquem afastadas do
chão. Como alternativa, rode um pou-
co as rodas todos os meses para evi-
tar que os pneus se degradem num
determinado ponto.
6. Tape a saída do silencioso com um saco de plástico para evitar a entrada
de humidade.
7. Retire a bateria e carregue-a totalmen- te. Guarde-a num local fresco e seco e
carregue-a uma vez por mês. Não
guarde a bateria num local excessiva-
mente frio ou quente [menos de 0 C
(30 F) ou mais de 30 C (90 F)]. Para
obter mais informações relativamente
ao acondicionamento da bateria, con-
sulte a página 7-33.
NOTAAntes de guardar o motociclo, deverá fazertodas as reparaçõ es necessárias.
B67-9-P1_1.book 4 ページ 2017年1月25日 水曜日 午後4時44分
Page 103 of 112

9-1
1
2
3
4
5
6
7
8910
11
12
Especificações
PAU70621
Dimensões:Comprimento total:2095 mm (82.5 in)
Largura total: 800 mm (31.5 in)
Altura total: 1110 mm (43.7 in)
Altura do assento:
825 mm (32.5 in)
Distância entre os eixos: 1400 mm (55.1 in)
Distância mínima do chão: 130 mm (5.12 in)
Raio de viragem mínimo:
3.3 m (10.83 ft)Peso:Massa em vazio:210 kg (463 lb)Motor:Ciclo de combustão:4 tempos
Sistema de refrigeração: Refrigerado por ci rculação de líquido
Comando de válvulas:
DOHC
Disposição do cilindro: Em linha
Número de cilindros: 4 cilindro
Cilindrada:
998 cm
3
Diâmetro curso:
79.0 50.9 mm (3.11 2.00 in) Relação de compressão:
12.0 : 1
Sistema de arranque:
Arrancador eléctrico
Sistema de lubrificação: Cárter húmido
Óleo de motor:Marca recomendada:
YAMALUBE
Tipo: totalmente sintético
Graus de viscosidade SAE: 10W-40
Grau recomendado do óleo de motor:
Tipo SG de Serviço API ou superior, norma
JASO MA
Quantidade de óleo de motor:
Mudança de óleo:3.90 L (4.12 US qt, 3.43 Imp.qt)
Com remoção do filtro de óleo:
4.10 L (4.33 US qt, 3.61 Imp.qt)Quantidade de líquido refrigerante:Reservatório de refrigerante (até à marca de
nível máximo): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiador (incluindo todas as vias): 2.25 L (2.38 US qt, 1.98 Imp.qt)Filtro de ar:Elemento do filtro de ar:Elemento de papel revestido a óleoCombustível:Combustível recomendado:
Gasolina sem chumbo premium (mistura
de gasolina com álcool [E10] aceitável) Capacidade do depósito de combustível:
17 L (4.5 US gal, 3.7 Imp.gal)
Volume da reserva de combustível:
4.0 L (1.06 US gal, 0.88 Imp.gal)
Injecção de combustível:Corpo do acelerador:Marca da identificação:B671 00Vela(s) de ignição:Fabricante/modelo:
NGK/LMAR9E-J
Distância do eléctrodo da vela de ignição:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)Embraiagem:Tipo de embraiagem:
Molhado, multidiscoSistema de transmissão:Relação primária de redução:1.634 (67/41)
Transmissão final:
Corrente
Relação secundária de redução: 2.688 (43/16)
Tipo de transmissão: Permanentemente engrenada, 6 velocida-
des
Relação das velocidades: 1.ª:2.600 (39/15)
2.ª: 2.176 (37/17)
3.ª:
1.842 (35/19)
B67-9-P1_1.book 1 ページ 2017年1月25日 水曜日 午後4時44分
Page 104 of 112

Especificações
9-2
1
2
3
4
5
6
7
89
10
11
12
4.ª: 1.579 (30/19)
5.ª:
1.381 (29/21)
6.ª: 1.250 (30/24)
Quadro:Tipo de quadro:
Diamond
Ângulo de avanço: 24.0 graus
Cauda: 102 mm (4.0 in)Pneu dianteiro:Tipo:Sem câmara de ar
Dimensão: 120/70ZR17M/C(58W)
Fabricante/modelo:
BRIDGESTONE/BATTLAX HYPERS-
PORT S20FPneu traseiro:Tipo:Sem câmara de ar
Dimensão: 190/55ZR17M/C(75W)
Fabricante/modelo:
BRIDGESTONE/BATTLAX HYPERS-
PORT S20RCarga:Carga máxima:170 kg (375 lb)
* (Peso total com condutor, passageiro, car-
ga e acessórios)
Pressão de ar do pneu (medida com
pneus frios):1 pessoa:Dianteiro:
250 kPa (2.50 kgf/cm
2, 36 psi)
Traseiro: 290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
2 pessoas: Dianteiro: 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Traseiro: 290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
Roda dianteira:Tipo de roda:Roda de liga
Dimensão do aro: 17M/C x MT3.50Roda traseira:Tipo de roda:Roda de liga
Dimensão do aro: 17M/C x MT6.00Travão dianteiro:Tipo:Travão hidráulico com dois discos
Líquido recomendado: DOT 4Travão traseiro:Tipo:Travão hidráulico com um disco
Líquido recomendado: DOT 4
Suspensão dianteira:Tipo:Forquilha telescópica
Mola: Mola helicoidal
Amortecedor: Amortecedor hidráulico
Curso da roda:
120 mm (4.7 in)Suspensão traseira:Tipo:Braço oscilante (suspensão de elo)
Mola:
Mola helicoidal
Amortecedor: Amortecedor hidráulico a gás
Curso da roda: 120 mm (4.7 in)Sistema eléctrico:Tensão do sistema:12 V
Sistema de ignição: TCI
Sistema de carregamento:
Magneto de C.A.Bateria:Modelo:YTZ10S
Voltagem, capacidade:
12 V, 8.6 Ah (10 HR)Potência da lâmpada:Farol dianteiro:LED
B67-9-P1_1.book 2 ページ 2017年1月25日 水曜日 午後4時44分
Page 105 of 112

Especificações
9-3
1
2
3
4
5
6
7
8910
11
12
Luz do travão/farolim traseiro:LED
Sinal de mudança de direcção dianteiro:
LED
Sinal de mudança de direcção traseiro: LED
Mínimos: LED
Luz da chapa de matrícula:
LED
Iluminação do contador: LED
Indicador luminoso de ponto morto: LED
Indicador luminoso de máximos:
LED
Luz avisadora da pressão do óleo: LED
Indicador luminoso de mudança de direcção: LED
Luz de advertência da temperatura do refrige-
rante:
LED
Luz de advertência de problema no motor:
LED
Luz de advertência do amortecedor de direc-
ção: LED
Luz de advertência do ABS: LED
Indicador luminoso de “SET” (regulação) do
controlo de cruzeiro: LED Indicador luminoso de “ON” (ligado) do contro-
lo de cruzeiro:
LED
Indicador luminoso do sistema imobilizador: LED
Indicador luminoso do ponto de mudança de
velocidade:
LED
Indicador/luz de advert ência do sistema de
controlo de tracção: LED
Fusível:Fusível principal:50.0 A
Fusível para terminal 1: 2.0 A
Fusível do farol dianteiro:
10.0 A
Fusível luz freio: 1.0 A
Fusível do sistema de sinalização: 7.5 A
Fusível da ignição:
15.0 A
Fusível do motor da ventoinha do radiador: 15.0 A
Fusível do motor da ventoinha do radiador au-
xiliar: 10.0 A
Fusível da luz de perigo: 7.5 A
Fusível da ABS ECU:
7.5 A Fusível do sistema de injecção:
15.0 A
Fusível motor ABS:
30.0 A
Fusível de solenóide ABS: 10.0 A
Fusível do sistema de controlo de cruzeiro: 1.0 A
Fusível de reserva:
7.5 A
Fusível da válvula eléctrica do acelerador: 7.5 A
B67-9-P1_1.book 3 ページ 2017年1月25日 水曜日 午後4時44分
Page 106 of 112

10-1
1
2
3
4
5
6
7
8
910
11
12
Informações para o consumidor
PAU53562
Números de identificaçãoRegiste o número de identificação do veícu-
lo, o número de série do motor e a informa-
ção da etiqueta do modelo nos espaços
fornecidos a seguir. Estes números de
identificação são necessários quando re-
gistar o veículo nas autoridades da sua
área e sempre que encomende peças so-
bresselentes a um concessionário
Yamaha.
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍ-
CULO:
NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR:
INFORMAÇÃO DA ETIQUETA DO MODE-
LO:
PAU26401
Número de identificação do veículo
O número de identificação do veículo está
gravado no tubo dianteiro da direção. Re-
giste este número no espaço fornecido para
esse efeito neste manual.NOTAO número de identificação do veículo é uti-
lizado para identificar o seu motociclo e
pode ser utilizado para registá-lo na dire-ção-geral de viação da sua área.
PAU26442
Número de série do motor
O número de série do motor está gravado
no cárter.
1. Número de identificação do veículo
1
1. Número de série do motor
1
B67-9-P1_1.book 1 ページ 2017年1月25日 水曜日 午後4時44分
Page 107 of 112

Informações para o consumidor
10-2
1
2
3
4
5
6
7
8
91011
12
PAU26481
Etiqueta do modelo
A etiqueta do modelo está colocada no
chassis, por baixo do assento. (Consulte a
página 4-22.) Registe a informação cons-
tante nesta etiqueta no espaço providencia-
do para esse efeito neste manual. Esta
informação será necessária para encomen-
dar peças sobresselentes a um concessio-
nário Yamaha.
PAU69910
Conector de diagnósticoO conector de diagnóstico encontra-se no
sítio ilustrado.
PAU74701
Registo dos dados do veículoEste modelo de ECU armazena certos da-
dos do veículo com o objetivo de auxiliar no
diagnóstico de avarias e para fins de pes-
quisa e desenvolvimento. Estes dados ape-
nas serão transferidos quando uma
ferramenta de diagnóstico especial da
Yamaha for ligada ao veículo, por exemplo,
ao realizar verificações ou procedimentos
de manutenção.
Apesar dos sensores e dos dados regista-
dos variarem consoante o modelo, os prin-
cipais dados recolhidos são:
Dados sobre o estado do veículo e o
desempenho do motor
Dados sobre a injeção de combustível
e relativos às emissões
A Yamaha não divulgará estes dados a ter-
ceiros, exceto:
Com o consentimento do proprietário
do veículo
Se obrigada por força de lei
Para uso da Yamaha em situações de
litígio
Para pesquisa geral realizada pela
Yamaha, quando estes dados não es-
tiverem associados a um veículo ou
proprietário específicos
1. Etiqueta do modelo
1
1. Conector de diagnóstico
1
B67-9-P1_1.book 2 ページ 2017年1月25日 水曜日 午後4時44分
Page 108 of 112

11-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1011
12
Índice remissivoAABS ..........................................................4-18
Alavanca da embraiagem ........................4-16
Alavanca do travão ..................................4-17
Alavancas do travão e da embraiagem, verificação e lubrificação .......................7-30
Amortecedor, ajuste .................................4-25
Armazenagem............................................8-4
Assento ....................................................4-22BBagagem, prendedores da correia ..........4-27
Bateria......................................................7-33CCabos, verificação e lubrificação .............7-29
Características especiais ...........................3-1
Colocar o motor em funcionamento ...........6-1
Combustível .............................................4-19
Conector de diagnóstico ..........................10-2
Consumo de combustível, sugestões
para a redução ........................................6-3
Conversor catalítico .................................4-22
Cor mate, cuidado......................................8-1
Corrente de transmissão, limpeza e lubrificação ............................................7-28
Cuidados ....................................................8-1DDireção, verificação .................................7-32
Descanso lateral ......................................4-29
Descanso lateral, verificação e lubrificação ............................................7-31
Deteção e resolução de problemas .........7-38EElemento do filtro de ar ............................7-18
Especificações ...........................................9-1 Estacionamento ......................................... 6-4
Etiqueta do modelo.................................. 10-2
FFolga da alavanca da embraiagem,
ajuste..................................................... 7-22
Folga da alavanca do travão, verificação ............................................. 7-23
Folga da corrente de transmissão ........... 7-27
Folga das válvulas ................................... 7-19
Folga do punho do acelerador, verificação ............................................. 7-18
Forquilha dianteira, ajuste ....................... 4-23
Forquilha dianteira, verificação................ 7-32
Fusíveis, substituição .............................. 7-34IIndicadores luminosos de controlo de cruzeiro ................................................... 4-5
Indicadores luminosos de mudança de direção .................................................... 4-5
Indicadores luminosos e luzes de advertência.............................................. 4-5
Indicador luminoso de máximos ................ 4-5
Indicador luminoso de ponto morto ........... 4-5
Indicador luminoso do ponto de mudança de velocidade .......................... 4-7
Indicador luminoso do sistema imobilizador ............................................. 4-7
Indicador luminoso do sistema de
controlo de tração ................................... 4-7
Informações relativa s à segurança............ 1-1
Interruptor da buzina ................................. 4-4
Interruptor de farol alto/baixo/
ultrapassagem......................................... 4-3 Interruptor de paragem/andamento/
arranque ................................................. 4-4
Interruptor de perigo.................................. 4-4
Interruptor do modo de transmissão ......... 4-4
Interruptor do sinal de mudança de direção .................................................... 4-3
Interruptor do sistema de controlo de tração ...................................................... 4-4
Interruptores das luzes dos travões ........ 7-24
Interruptores do guiador ............................ 4-3
Interruptores do sistema de controlo de cruzeiro ................................................... 4-4
Interruptor principal/bloqueio da direção ... 4-2
Interruptor SELECT................................... 4-4
JJogo de ferramentas ................................. 7-2LLata ......................................................... 7-11
Líquido dos travões , mudança ................ 7-26
Localizações das peças ............................ 2-1
Luz avisadora da pressão do óleo ............ 4-5
Luz de advertência da temperatura do refrigerante ............................................. 4-6
Luz de advertência de problema no motor....................................................... 4-6
Luz de advertência do ABS....................... 4-6
Luz de advertência do amortecedor de direção .................................................... 4-7
Luzes do veículo ..................................... 7-37MManutenção e lubrificação, periódica........ 7-5
Manutenção, sistema de controlo das emissões .......................................... 7-3
Modo D (modo de transmissão) ................ 3-4
B67-9-P1_1.book 1 ページ 2017年1月25日 水曜日 午後4時44分
Page 109 of 112

Índice remissivo
11-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
101112
Módulo do contador multifuncional ............ 4-8
Mudança de velocidades ........................... 6-2NNúmero de identificação do veículo ........ 10-1
Número de série do motor ....................... 10-1
Números de identificação ........................ 10-1
Nível de líquido dos travões, verificação ............................................. 7-25OÓleo do motor e cartucho do filtro de
óleo........................................................ 7-11PPivôs do braço oscilante, lubrificação ..... 7-31
Pastilhas dos travões da frente e de trás, verificação ..................................... 7-24
Pedais do travão e de mudança de velocidades, verificação e
lubrificação ............................................ 7-29
Pedal de mudança de velocidades.......... 4-16
Pedal do travão ....................................... 4-17
Pneus ...................................................... 7-19
Punho e cabo do acelerador, verificação e lubrificação ....................... 7-29RRefrigerante ............................................. 7-14
Registo dos dados, veículo ..................... 10-2
Rodagem do motor .................................... 6-3
Rodas ...................................................... 7-22
Rolamentos de roda, verificação ............. 7-33SSistema imobilizador ................................. 4-1
Sistema de controlo de cruzeiro ................ 3-1
Sistema de controlo de tração ................... 3-4
Sistema de corte do circuito de ignição ... 4-29 Sistema de mudança rápida de
velocidade ............................................... 3-6
Sistema EXUP ........................................ 4-28
Suporte do motociclo .............................. 7-38
TTabelas de deteção e resolução de
problemas ............................................. 7-39
Tampa do depósito de combustível ........ 4-19
Tomada CC auxiliar ................................ 4-28
Tubo de descarga do depósito de combustível ........................................... 4-21VVelas de ignição, verificação................... 7-10
Velocidade de ralenti do motor,
verificação ............................................. 7-18
B67-9-P1_1.book 2 ページ 2017年1月25日 水曜日 午後4時44分
Page 110 of 112

B67-9-P1_1.book 3 ページ 2017年1月25日 水曜日 午後4時44分