YAMAHA MT09 TRACER 2016 Bruksanvisningar (in Swedish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: MT09 TRACER, Model: YAMAHA MT09 TRACER 2016Pages: 108, PDF Size: 3.24 MB
Page 11 of 108

Säkerhetsinformation
1-4
1
bli instabil vid sidvindar. Sådana till-
behör kan även orsaka instabilitet
när man kör om eller blir omkörd av
stora fordon.
• Vissa tillbehör kan förskjuta föraren
från dennas normala körställning.
Denna felaktiga körställning be-
gränsar förarens rörelsefrihet och
kan minska styrförmågan. Därför
rekommenderar vi inte sådana till-
behör.
Var försiktig när du monterar elektris-
ka tillbehör. Om elektriska tillbehör
överskrider kapaciteten i motorcy-
kelns elektriska system kan elfel upp-
stå, vilket kan orsaka en farlig förlust
av ljus eller motorkraft.
Däck och fälgar från andra tillverkare
Däcken och fälgarna som levereras med
motorcykeln är konstruerade för att mot-
svara fordonets prestandaegenskaper och
ge den bästa kombinationen av hantering,
bromsförmåga och komfort. Andra däck,
fälgar, storlekar och kombinationer kan
vara olämpliga. Mer information om däck-
specifikationer och byte av däck finns på
sidan 6-16. Transportera motorcykeln
Observera följande innan du transporterar
motorcykeln på ett annat fordon.
Ta bort alla lösa föremål från motorcy-
keln.
Se till att bränslekranen (om det finns
någon) stå i läge “OFF” och att det inte
läcker något bränsle.
Rikta framhjulet rakt fram på släpvag-
nen eller på flaket och förankra fram-
hjulet i en balk så att det inte kan röra
sig.
Lägg i en växel (för växlade modeller).
Säkra motorcykeln med sling eller
lämpliga remmar som är fastsatta på
massiva delar på motorcykeln, t.ex.
ramen eller den tredelade klämman på
den övre framgaffeln (inte på gummi-
monterade styren, blinkers eller delar
som kan gå sönder). Välj remmarnas
placering noga så att de inte skaver
mot lackade ytor under transporten.
Fjädringen ska om möjligt komprime-
ras en aning av fästanordningarna så
att motorcykeln inte studsar för myck-
et under transporten.
U2PPM2M0.book Page 4 Friday, June 19, 2015 5:22 PM
Page 12 of 108

Beskrivning
2-1
2
MAU10411
Sedd från vänster
2
1
3
7,8
4,5,69
13
10
11
14
12
1. Justerskruv för framgaffelns fjäderförspänning (se sidan 3-31)
2. Justerskruv för stötdämparens återfjädringsdämpning (se sidan 3-32)
3. Batteri (se sidan 6-28)
4. Säkringsbox 1 (se sidan 6-29)
5. Huvudsäkring (se sidan 6-29)
6. Säkring för bränsleinsprutningssystemet (se sidan 6-29)
7. Förvaringsfack (se sidan 3-30)
8. Ägarens verktygssats (se sidan 6-2) 9. Sadellås (se sidan 3-26)
10.Justeringsring för stötdämparen
s fjäderförspänning (se sidan 3-32)
11.Växelpedal (se sidan 3-20)
12.Oljeavtappningsplugg (se sidan 6-10)
13.Oljefilterinsats (se sidan 6-10)
14.Avtappningsplugg för kylvätska (se sidan 6-13)U2PPM2M0.book Page 1 Friday, June 19, 2015 5:22 PM
Page 13 of 108

Beskrivning
2-2
2
MAU10421
Sedd från höger
1
5
6,7
28
9
10
11
12
3,4
1. Bromsvätskebehållare, bak (se sidan 6-21)
2. Tanklock (se sidan 3-23)
3. Justerskruv för framgaffelns dämpkraft vid återfjädring (se sidan 3-31)
4. Justerskruv för framgaffelns fjäderförspänning (se sidan 3-31)
5. Strålkastare (se sidan 6-31)
6. Säkringsbox 2 (se sidan 6-29)
7. Säkringsbox 3 (se sidan 6-29)
8. Kylvätskelock (se sidan 6-12) 9. Kylvätskebehållare (se sidan 6-12)
10.Inspektionsglas för oljenivå (se sidan 6-10)
11.Påfyllningslock för motorolja (se sidan 6-10)
12.Bromspedal (se sidan 3-20)
U2PPM2M0.book Page 2 Friday, June 19, 2015 5:22 PM
Page 14 of 108

Beskrivning
2-3
2
MAU10431
Reglage och instrument
1256 7
4
3
8
9
1. Kopplingshandtag (se sidan 3-19)
2. Styrarmaturer, vänster (se sidan 3-18)
3. Strömuttag (se sidan 3-36)
4. Multi-funktionsmätare (se sidan 3-5)
5. Bromsvätskebehållare, fram (se sidan 6-21)
6. Styrarmaturer, höger (se sidan 3-18)
7. Bromshandtag (se sidan 3-20)
8. Gashandtag (se sidan 6-15) 9. Huvudströmbrytare/styrlås (se sidan 3-2)U2PPM2M0.book Page 3 Friday, June 19, 2015 5:22 PM
Page 15 of 108

Instrument och kontrollfunktioner
3-1
3
MAU10978
StartspärrsystemDetta fordon är utrustat med ett startspärr-
system som förhindrar stöld genom att
återregistrera koderna i standardnycklarna.
Systemet består av följande: en kodåterregistreringsnyckel (med
ett rött grepp)
två standardnycklar (med ett svart
grepp) som kan återregistreras med
nya koder
en transponder (som sitter i kodåterre-
gistreringsnyckeln)
en startspärrenhet
en ECU
en indikeringslampa för startspärrsys-
tem (Se sidan 3-5.) Nyckeln med det röda greppet används för
att registrera koder i varje standardnyckel.
Eftersom återregistrering är en komplicerad
åtgärd bör du ta motorcykeln tillsammans
med alla tre nycklarna till en Yamaha-åter-
försäljare för att få dem återregistrerade.
Använd inte nyckeln med det röda greppet
för att köra fordonet. Den ska bara använ-
das för återregistrering av standardnycklar-
na. Använd alltid en standardnyckel för att
köra fordonet.
VIKTIGT
MCA11822
HÅLL REDA PÅ KODÅTERREGIST-
RERINGSNYCKELN SÅ ATT DU
INTE TAPPAR BORT DEN! KON-
TAKTA DIN ÅTERFÖRSÄLJARE OM
DU TAPPAR BORT DEN! Om du
tappar bort kodåterregistrerings-
nyckeln är det omöjligt att registre-
ra nya koder i standardnycklarna.
Standardnycklarna kan fortfarande
användas för att starta fordonet,
men om en ny kod krävs (dvs, om
en ny standardnyckel tillverkas eller
om du tappar bort alla nycklar),
måste hela startspärrsystemet by-
tas. Av denna anledning bör du bara
använda standardnycklar och hålla
kodåterregistreringsnyckeln i sä-
kert förvar.
Doppa inte någon nyckel i vatten.
Utsätt inte någon nyckel för alltför
höga temperaturer.
Placera inte någon nyckel i närhe-
ten av magneter (tänk på att även
högtalare har magneter).
Placera inga föremål som sänder
elektriska signaler nära någon
nyckel.
Lägg inga tunga föremål på någon
nyckel.
Slipa inte eller förändra formen på
någon nyckel.
Ta inte isär plastdelen på någon
nyckel.
Sätt inte två nycklar för samma
startspärrsystem på samma nyck-
elring.
Håll standardnycklarna samt nyck-
larna till startspärrsystemet borta
från fordonets återregistrerings-
nyckel.
Håll andra nycklar för startspärr-
system borta från huvudströmbry-
taren eftersom det kan ge upphov
till signalstörning.
1. Kodåterregistreringsnyckel (rött grepp)
2. Standardnycklar (svart grepp)
U2PPM2M0.book Page 1 Friday, June 19, 2015 5:22 PM
Page 16 of 108

Instrument och kontrollfunktioner
3-2
3
MAU10474
Huvudströmbrytare/styrlåsReglaget för huvudströmbrytare/styrlås
hanterar tändningen och belysningen och
används även för att låsa styrningen. De oli-
ka lägena beskrivs nedan.TIPSFörsäkra dig om att du använder en stan-
dardnyckel (med svart grepp) för normal
användning av fordonet. För att minimera
risken att du tappar bort kodåterregistre-
ringsnyckeln (rött grepp) bör du hålla den i
säkert förvar och bara använda den för
kodåterregistrering.
MAU10551
ON (PÅ)
Alla elkretsar matas med ström, instru-
mentbelysningen, bakljuset, nummer-
skyltsbelysningen och parkeringsljuset
tänds och motorn kan startas. Det går inte
att ta ur nyckeln.TIPSStrålkastaren tänds automatiskt när motorn
startat och lyser till dess nyckeln vrids till
“OFF”, även om motorn tjuvstannar.
MAU10662
OFF (AV)
Alla elektriska system är avstängda. Det går
att ta ur nyckeln.
VARNING
MWA10062
Vrid aldrig nyckeln till läget “OFF” eller
“LOCK” när fordonet körs. Alla elsystem
stängs av om du gör det, vilket kan leda
till att du förlorar kontrollen över fordo-
net eller en olycka.
MAU10686
LOCK (LÅS)
Styrlåset är låst och alla elektriska system
är avstängda. Det går att ta ur nyckeln.För att låsa styrningen
1. Vrid styret helt och hållet till vänster.
2. Med nyckeln i läge “OFF”, tryck in den
och vrid den till “LOCK”.
3. Ta ur nyckeln.TIPSOm styrlåset inte låser sig, vrid styret lite
fram och tillbaka.
P
ON
OFF
LOCK
1. Tryck.
2. Vrid.12
U2PPM2M0.book Page 2 Friday, June 19, 2015 5:22 PM
Page 17 of 108

Instrument och kontrollfunktioner
3-3
3
För att låsa upp styrningen1. Sätt i nyckeln.
2. Med nyckeln i läge “LOCK”, tryck inden och vrid den till “OFF”.
MAU59680
(Parkering)
Varningsblinkers och blinkers kan sättas
på, men alla andra elektriska system är av-
stängda. Det går att ta ur nyckeln.
Styrningen måste vara låst innan nyckeln
kan vridas till “ ”.
VIKTIGT
MCA20760
Använd inte varningsblinkers eller blin-
kers under någon längre tid eftersom
batteriet kan laddas ur.
MAU49398
Indikeringslampor och varnings-
lampor
MAU11032
Indikeringslampor för blinkers “ ”
och “ ”
Indikeringslamporna blinkar när motsva-
rande blinkerslampa blinkar.
MAU11061
Indikeringslampa för neutralläge “ ”
Denna indikeringslampa tänds när växeln
ligger i friläge.
MAU11081
Indikeringslampa för helljus “ ”
Denna indikeringslampa tänds när helljuset
slås på.
MAU11256
Varningslampa för oljenivå “ ”
Denna varningslampa tänds om det är för
lite olja i motorn.
Varningslampans elektr iska krets kan kon-
trolleras genom att vrida nyckeln till läge
“ON”. Varningslampan ska tändas i några
sekunder och sedan släckas.
Om varningslampan in te tänds när tänd-
ningsnyckeln vrids till läge “ON”, eller fort-
sätter att lysa efter det att du kontrollerat att
oljenivån i motorn är rätt (se sidan 6-10), be
en Yamaha-återförsäljare kontrollera fordo-
net.TIPS Även om du har tillräckligt mycket olja
i motorn kan varnin gslampan för olje-
nivå blinka om du kör i en backe eller
om du accelererar eller bromsar kraf-
tigt, med detta är inget fel.
1. Tryck.
2. Vrid.12
1. Indikeringslampa för vänsterblinkers “ ”
2. Indikeringslampa för högerblinkers “ ”
3. Varningslampa för oljenivå “ ”
4. Varningslampa för motorproblem “ ”
5. ABS-bromssystemets varningslampa “ ”
6. Indikerings-/varningslampa för antispinnsys- tem “TCS”
7. Indikeringslampa för helljus “ ”
8. Indikeringslampa för neutralläge “ ”
9. Indikeringslampa för startspärrsystem “ ”
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP ˚C
0:00
TIME TRIP
3456
789
1
2
ABS
U2PPM2M0.book Page 3 Friday, June 19, 2015 5:22 PM
Page 18 of 108

Instrument och kontrollfunktioner
3-4
3
Denna modell är utrustad med en
självtestande komponent för avkän-
ningen av oljenivå. Om ett problem har
upptäckts i kretsen för oljeavkänning
kommer varningslampan för oljenivå
att blinka. Om detta inträffar, låt en
Yamaha-återförsäljare kontrollera mo-
torcykeln.
MAU46443
Varningslampa för motorproblem “ ”
Denna varningslampa tänds om ett fel av-
känns i en elektrisk krets som övervakar
motorn. Låt en Yamaha -återförsäljare kon-
trollera det självtestande systemet om det
inträffar. (Se sidan 3-16 för en förklaring av
den självtestande komponenten.)
Varningslampans elektriska krets kan kon-
trolleras genom att vrida nyckeln till läge
“ON”. Varningslampan ska tändas i några
sekunder och sedan släckas.
Be en Yamaha-återförsä ljare kontrollera el-
kretsen om varningslampan inte tänds när
tändningsnyckeln vrids till läge “ON”, eller
fortsätter att lysa efter det att motorn star-
tat.
TIPSDenna varningslampa tänds när tändnings-
nyckeln vrids till läge “ON” och startknap-
pen trycks in, men det betyder inte att det
är något fel.
MAU59120
ABS varningslampa “ ”
Vid normal användning bör ABS-varnings-
lampan tändas när nyckeln vrids till “ON”
och sedan slockna när du kört i en hastig-
het av 10 km/h (6 mi/h) eller högre.
Om ABS-varningslampan: inte tänds när nyckeln vrids till “ON”
tänds eller blinkar när du kör
inte slocknar när du har kört i en has-
tighet av 10 km/h (6 mi/h) eller högre
ABS-systemet kanske inte fungerar som
det ska. Om något av ovanstående inträffar
ska du låta en Yamaha-återförsäljare kon-
trollera systemet så snart som möjligt. (Se
sidan 3-21 för en beskrivning av ABS.)
VARNING
MWA16041
Bromssystemet övergår till vanlig
bromsning om ABS-varningslampan inte
slocknar när du har kört i en hastighet av
10 km/h (6 mi/h) eller högre eller om var-
ningslampan tänds eller blinkar när du
kör. Om något av ovanstående inträffar, eller om varningslampan inte tänds alls,
ska du vara särskilt försiktig för att und-
vika att hjulen låser sig vid inbromsning i
nödfall. Låt en Yamaha-återförsäljare
kontrollera bromssystemet och de elek-
triska kretsarna så fort som möjligt.
TIPSABS-varningslampan tänds medan start-
knappen är intryckt, men det betyder inte
att det är något fel.
MAU54261
Indikerings-/varningslampa för antis-
pinnsystem “TCS”
Denna indikerings-/varningslampa blinkar
när antispinnsystemet kopplas in och tänds
när systemet stängs av.
Lampans elektriska krets kan kontrolleras
genom att vrida nyckeln till läge “ON”. Lam-
pan ska tändas i några sekunder och sedan
släckas.
Om lampan inte tänds när tändningsnyck-
eln vrids till läge “ON”, eller fortsätter att
lysa efter det att motorn startat, be en
Yamaha-återförsäljare kontrollera elkret-
sen.
ABS
U2PPM2M0.book Page 4 Friday, June 19, 2015 5:22 PM
Page 19 of 108

Instrument och kontrollfunktioner
3-5
3
Om antispinnsystemet inaktiveras under
körning tänds indikerings-/varningslampan
samt varningslampan för motorproblem.
(Se sidan 3-22 för en förklaring om antis-
pinnsystemet.)
Återställ antispinnsystemet och lamporna
genom att följa instruktionerna under “Åter-
ställa” på sidan 3-23.
MAU54682
Indikeringslampa för
startspärrsystem “ ”
När nyckeln har vridits till “OFF” och 30
sekunder har gått, kommer indikeringslam-
pan för startspärrsystemet att blinka för att
visa att startspärrsystemet är aktiverat. Ef- ter 24 timmar kommer indikeringslampan
att sluta blinka, men startspärrsystemet är
fortfarande aktiverat.
Indikeringslampans elektriska krets kan
kontrolleras genom att vrida nyckeln till
läge “ON”. Indikeringslampan ska tändas i
några sekunder och sedan släckas.
Om indikeringslampan inte tänds när tänd-
ningsnyckeln vrids till läge “ON”, eller fort-
sätter att lysa efter det att motorn startat,
be en Yamaha-återförsäljare kontrollera el-
kretsen.
Den självtestande komponenten detekterar
också problem i startspärrsystemets kret-
sar. (Se sidan 3-16 för en förklaring av den
självtestande komponenten.)
MAU63143
Multi-funktionsmätareMulti-funktionsmätaren är utrustad med
följande:
hastighetsmätare
varvräknare
klocka
bränslemätare
eco-indikering
1. Indikerings-/varningslampa för antispinnsys-
tem “TCS”
2. Varningslampa för motorproblem “ ”
1
2
1. “RESET”-knapp
2. “TCS”-knapp
3. Klocka
4. Varvräknare
5. Hastighetsmätare
6. Visning för växelläge
7. Väljarfunktion för informationsdisplay
8. Informationsdisplay
9. Bränslemätare
10.Eco-indikator “ECO”
11.Visning av körläge
12.Varningsindikering för bränslenivå “ ”
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP ˚C
0:00
TIME TRIP
89101112
12 3 4 567
U2PPM2M0.book Page 5 Friday, June 19, 2015 5:22 PM
Page 20 of 108

Instrument och kontrollfunktioner
3-6
3
visning för växelläge
visning av körläge
informationsdisplay
inställningslägesdisplay
VARNING
MWA12423
Stanna fordonet inna n du ändrar några
inställningar på multi-funktionsmätaren.
Du kan distraheras om du ändrar inställ-
ningar när du kör vilket ökar risken för
en olycka.TIPS Väljarknappen “ / ” och menyk-
nappen “MENU” är placerade på sty-
rets vänstra handtag. Med dessa
knappar kan du styra och ändra in-
ställningarna för multi-funktionsmäta-
ren.
Nyckeln måste vridas till “ON” innan
du kan använda omkopplare och
knappar på styret.
Hastighetsmätare
Hastighetsmätaren visar fordonets körhas-
tighet.
TIPSFör Storbritannien: Läs om hur du växlar
mellan att visa kilomete r eller miles på sidan
3-11.Varvräknare
Den elektriska varvräknaren ger föraren
möjlighet att se vilket varvtal som motorn
har och anpassa körningen till motorns
bästa varvtalsområde.
När tändningsnyckeln vrids till “ON” sveper
varvräknaren över hela varvtalsområdet för
att sedan återgå till noll för att testa den
elektriska kretsen.
1. Menyknapp “MENU”
2. Väljarknapp “ / ”
1. Hastighetsmätare
12
1
1. Varvräknare
2. Högvarvtalszon
12
U2PPM2M0.book Page 6 Friday, June 19, 2015 5:22 PM