YAMAHA MT09 TRACER 2016 Bruksanvisningar (in Swedish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: MT09 TRACER, Model: YAMAHA MT09 TRACER 2016Pages: 108, PDF Size: 3.24 MB
Page 41 of 108

Instrument och kontrollfunktioner
3-27
3
3. Montera passagerarsadeln.TIPSKontrollera att sadlarna sitter ordent-
ligt fast innan du kör iväg.
Höjden på förarens sadel kan justeras
för att ändra körställningen. (Se följan-
de avsnitt.)
MAU63050
Justera höjden på förarens sadelHöjden på förarens sadel kan justeras till ett
av två lägen för att anpassas efter förarens
behov.
Höjden på förarens sadel är justerat till det
lägsta läget vid leverans.
För att ändra höjden på förarens sadel
till det höga läget
1. Ta bort passagerarsadeln och föra- rens sadel. (Se sidan 3-26.)
2. Ta bort höjdlägesj usteraren för föra-
rens sadel genom att dra den uppåt. 3. Placera höjdlägesjusteraren för föra-
rens sadel genom att föra in de främre
fästbyglarna i genomföringarna.
4. För in fästbygeln i förarsadelns fram- kant i sadelhållaren B som visas på
bilden.
1. Fästbygel
2. Sadelhållare
2 1
1. Lågt läge
2. Högt läge
1
2
1. Höjdlägesjusterare för förarens sadel
1. Höjdlägesjusterare för förarens sadel
2. Fästbygel
3. Genomföring
1
1
2
3
3
U2PPM2M0.book Page 27 Friday, June 19, 2015 5:22 PM
Page 42 of 108

Instrument och kontrollfunktioner
3-28
3
5. Rikta in fästbygeln i förarsadelns un-derkant med spår “H” och tryck ner
bakänden för att låsa den i läge som
visas.
6. Montera passagerarsadeln. För att ändra höjden på förarens sadel
till det låga läget
1. Ta bort passagerarsadeln och föra- rens sadel. (Se sidan 3-26.)
2. Ta bort höjdlägesjusteraren för föra-
rens sadel genom att dra den uppåt.
3. Placera höjdlägesjusteraren för föra- rens sadel genom att föra in de bakre
fästbyglarna i genomföringarna.
4. För in fästbygeln i förarsadelns fram- kant i sadelhållaren A som visas på bil-
den. 5. Rikta in fästbygeln i förarsadelns un-
derkant med spår “L” och tryck ner
bakänden för att låsa den i läge som
visas.
6. Montera passagerarsadeln.1. Fästbygel
2. Sadelhållare B (för högt läge)
1. Fästbygel
2. Spår “H”
2 1
2
1
2
1. Höjdlägesjusterare för förarens sadel
2. Fästbygel
3. Genomföring
1
2
3
3
1. Fästbygel
2. Sadelhållare A (för lågt läge)
1. Fästbygel
2. Spår “L”
2 1
2
1
2
U2PPM2M0.book Page 28 Friday, June 19, 2015 5:22 PM
Page 43 of 108

Instrument och kontrollfunktioner
3-29
3
TIPSKontrollera att sadlarna sitter ordentligt fast
innan du kör iväg.
MAU63060
HjälmhållareHjälmhållaren är placerad under passage-
rarsadeln. Det finns en hjälmhållarkabel i
ägarens verktygssats som används för att
fästa hjälmen i hjälmhållaren.
För att låsa fast en hjälm i hjälmhållaren1. Ta bort passagerarsadeln. (Se sidan
3-26.)
2. Trä hjälmhållarkabeln genom hjäl- mens spänne som visas och haka se-
dan fast kabelöglorna över
hjälmhållaren.
3. Placera hjälmen på fordonets högra sida och sätt tillbaka sadeln.
VARNING! Kör aldrig motorcykeln
med en hjälm fastsatt i hjälmhålla- ren eftersom hjälmen kan fastna i
föremål vilket kan leda till att du
tappar kontrollen över motorcykeln
och en olycka.
[MWA10162]
För att ta bort en hjälm från hjälmhålla-
ren
Ta bort passagerarsadeln, ta bort hjälmhål-
larkabeln från hjälmhållaren samt hjälmen
och sätt sedan tillbaka sadeln.
1. Hjälm
2. Hjälmhållarkabel
3. Hjälmhållare
3
2
1
U2PPM2M0.book Page 29 Friday, June 19, 2015 5:22 PM
Page 44 of 108

Instrument och kontrollfunktioner
3-30
3
MAU14465
FörvaringsfackFörvaringsfacket är placerat under passa-
gerarsadeln. (Se sidan 3-26.)
Dokument eller andra föremål som förvaras
i förvaringsfacket ska lindas in i en plastpå-
se så att de inte blir blöta. Var försiktig så
att det inte tränger in vatten i förvarings-
facket när du tvättar fordonet.
VARNING
MWA10962
Överskrid inte lastgränsen på 3 kg
(7 lb) för förvaringsfacket.
Överskrid inte lastgränsen på 180
kg (397 lb) för fordonet.
MAU63070
VindrutaVindrutan kan ställas in på tre olika lägen
för att passa föraren.
Justera vindrutans höjd
1. Lossa justeringsvredet för vindrutepo- sition på vindrutans sidor så mycket
att ett motstånd känns. VIKTIGT: Vrid
inte mer efter det att motståndet
känns. Vredet kan då skadas.
[MCA20211]
2. Rikta in glidfästet på vindrutans vänst- ra sida med riktmarkeringarna i öns-
kad position.
TIPSKontrollera att den utskjutande delen på
glidfästet passar in i motsvarande hål på
glidskenan.3. Dra åt justeringsvreden.
1. Förvaringsfack
1
1. Justeringsvred för vindruteposition
1
1. Riktmarkering
2. Glidskena
3. Glidfäste
2
13
U2PPM2M0.book Page 30 Friday, June 19, 2015 5:22 PM
Page 45 of 108

Instrument och kontrollfunktioner
3-31
3
MAU62450
Justering av framgaffeln
VARNING
MWA14671
Justera alltid fjäderförspänningen på
båda gaffelbenen lika. I annat fall kan du
få dålig stabilitet på motorcykeln vilket
kan leda till att du förlorar kontrollen på
motorcykeln.Varje framgaffelben är försett med en jus-
terbult för fjäderförspänning. Det högra
framgaffelbenet är försett med en juster-
skruv för återfjädringens dämpning.VIKTIGT
MCA10102
Vrid inte utöver de maximala och mini-
mala inställningarna, det kan skada me-
kanismen.Fjäderförspänning
För att öka fjäderförspänningen och därige-
nom göra fjädringen hårdare vrider du jus-
terbulten på respektive gaffelben i riktning
(a). För att minska fjäderförspänningen och
därigenom göra fjädringen mjukare vrider
du justerbulten på respektive gaffelben i
riktning (b).Inställningen av fjäderförspänningen be-
stäms av att man mäter avståndet A, som
visas på bilden. Ju kortare avståndet A är,
desto högre fjäderförspänning, ju längre
avståndet A är, desto lägre fjäderförspän-
ning.
Återfjädringens dämpning
Framgaffelns dämpning vid återfjädring
justeras på det högra framgaffelbenet.
För att öka återfjädringens dämpning och
därmed göra återfjädringsdämpningen hår-
dare, ska justerskruven vridas i riktning (a).
För att minska återfjädringens dämpning
och därmed göra återfjädringsdämpningen
mjukare, ska justerskruven vridas i riktning
(b).
1. Justerbult för fjäderförspänning
1. Avstånd A
1
1
(a)
(b)
(a)
(b)
1
Fjäderförspänning:
Minimum (mjuk):
Avstånd A = 19.0 mm (0.75 in)
Standard: Avstånd A = 16.0 mm (0.63 in)
Maximum (hård): Avstånd A = 4.0 mm (0.16 in)
1. Justerskruv för återfjädringens dämpning
1
(a)
(b)
U2PPM2M0.book Page 31 Friday, June 19, 2015 5:22 PM
Page 46 of 108

Instrument och kontrollfunktioner
3-32
3
TIPSÄven om det totala antalet klick i justerings-
mekanismen för dämpkraft kanske inte helt
överensstämmer med specifikationerna på
grund av mindre avvikelser i produktionen,
gäller alltid detta antal klick för hela inställ-
ningsintervallet. För att få en noggrann in-
ställning bör du kontrollera antalet klick för
varje justeringsmekanism för dämpkraft
och ändra i specifikationerna vid behov.
MAU57940
Justering av stötdämpareDenna stötdämpare är utrustad med en
justeringsring för fjäderförspänningen samt
en justerskruv för återfjädringens dämp-
ning.VIKTIGT
MCA10102
Vrid inte utöver de maximala och mini-
mala inställningarna, det kan skada me-
kanismen.Fjäderförspänning
För att öka fjäderförspänningen och därige-
nom göra fjädringen hårdare vrider du jus-
teringsringen i riktning (a). För att minska
fjäderförspänningen och därigenom göra
fjädringen mjukare vrider du justeringsring-
en i riktning (b).
Rikta in lämpligt spår i justeringsring-
en med lägesindikeringen på stöt-
dämparen.
Använd det specialverktyg och den
förlängningsstång som du fick med i
ägarens verktygssats för att justera.
Återfjädringens dämpningsinställ-
ning:
Minimum (mjuk):11 klick i riktning (b)*
Standard:
7 klick i riktning (b)*
Maximum (hård): 1 klick i riktning (b)*
* Med justerskruven skruvad helt i riktning (a)
1. Justeringsring för fjäderförspänning
2. Specialnyckel
3. Förlängningsstång
4. LägesindikeringFjäderförspänning:
Minimum (mjuk):1
Standard:
4
Maximum (hård): 7
7654321
1(b) (a)
4
2
3
U2PPM2M0.book Page 32 Friday, June 19, 2015 5:22 PM
Page 47 of 108

Instrument och kontrollfunktioner
3-33
3
Återfjädringens dämpning
För att öka återfjädringens dämpning och
därmed göra återfjädringsdämpningen hår-
dare, ska justerskruven vridas i riktning (a).
För att minska återfjädringens dämpning
och därmed göra återfjädringsdämpningen
mjukare, ska justerskruven vridas i riktning
(b).
TIPSVi rekommenderar att du kontrollerar det
verkliga antalet varv som justeringsmeka-
nismen för dämpkraft vrids för en exakt in-
ställning. Justeringsomfånget kanske inte
matchar specifikationerna i listan exakt.
Detta beror på små produktionsskillnader.
VARNING
MWA10222
Stötdämparen innehåller kvävgas under
mycket högt tryck. Läs och förstå följan-
de information innan du hanterar stöt-
dämparen.
Under inga omständigheter får cy-
lindern öppnas eller byggas om.
Låt inte stötdämparen komma i när-
heten av öppna lågor eller andra
värmekällor. Det kan göra att enhe-
ten exploderar på grund av för högt
tryck.
Deformera eller skada inte cylin-
dern på något sätt. Cylinderskador
leder till sämre dämpningsförmåga.
Kasta inte en skadad eller utsliten
stötdämpare själv. Lämna in stöt-
dämparen hos en Yamaha-återför-
säljare.
MAU63080
Fästen för bagageremDet finns tio fästen för bagagerem, åtta un-
der passagerarsadeln och ett på passage-
rarplatsens respektive fotstöd.
1. Justerskruv för återfjädringens dämpningÅterfjädringens dämpningsinställ-
ning:
Minimum (mjuk):
3 klick i riktning (b)*
Standard: 1 1/2 klick i riktning (b)*
Maximum (hård): Justerskruven vriden helt i rikt-
ning (a)
* Med justerskruven skruvad helt i riktning (a)
1 (a)(b)
1. Fäste för bagagerem
1
1
1
U2PPM2M0.book Page 33 Friday, June 19, 2015 5:22 PM
Page 48 of 108

Instrument och kontrollfunktioner
3-34
3
MAU15306
SidostödSidostödet är placerat på ramens vänstra
sida. Fäll upp stödet och fäll ner det med
foten medan du håller motorcykeln upprätt.TIPSDen inbyggda kontakten i sidostödet är en
del av avstängningssystemet för tändkret-
sen som stänger av tändningen i vissa situ-
ationer. (Se följande avsnitt för en förklaring
av avstängningssystemet för tändkretsen.)
VARNING
MWA10242
Motorcykeln får inte köras med sidostö-
det nerfällt, eller om sidostödet inte kan
fällas upp ordentligt (eller inte stannar
kvar i uppfällt läge) eftersom sidostödet
kan komma i kontakt med marken och
störa föraren, som då kan förlora kon-
trollen över motorcykeln. Yamahas av-
stängningssystem för tändkrets har
utvecklats för att hjälpa föraren att upp-
fylla det ansvar som ställs att fälla upp
sidostödet innan motorcykeln körs iväg.
Kontrollera därför detta system regel-
bundet och låt en Yamaha-återförsäljare
reparera det om det inte fungerar på rätt
sätt.
MAU54491
Avstängningssystem för tänd-
kretsAvstängningssystemet för tändkretsen
(som består av sidostödskontakten, kopp-
lingskontakten och neutrallägeskontakten)
har följande funktioner. Systemet förhindrar att motorn går att
starta om en växel ligger i och sidostö-
det är uppe men kopplingshandtaget
inte är indraget.
Systemet förhindrar att motorn går att
starta om en växel ligger i och kopp-
lingshandtaget är indraget men sido-
stödet fortfarande är nerfällt.
Systemet stänger av motorn om en
växel ligger i och sidostödet fälls ner.
Kontrollera regelbundet funktionen på av-
stängningssystemet för tändkrets enligt föl-
jande förfarande.
U2PPM2M0.book Page 34 Friday, June 19, 2015 5:22 PM
Page 49 of 108

Instrument och kontrollfunktioner
3-35
3
Med motorn avstängd:
1. Fäll ner sidostödet.
2. Kontrollera att motorns start/stoppknapp är ställd på “ ”.
3. Vrid nyckeln till ON.
4. Lägg växeln i neutralläge.
5. Tryck på “ ”-sidan på motorns start/stoppknapp.
Startar motorn?
Med motorn fortfarande igång:
6. Fäll upp sidostödet.
7. Håll inne kopplingshandtaget.
8. Lägg i en växel.
9. Fäll ner sidostödet.
Stannar motorn?
När motorn har stannat:
10. Fäll upp sidostödet.
11. Håll inne kopplingshandtaget.
12. Tryck på “ ”-sidan på motorns start/stoppknapp.
Startar motorn?
Systemet är ok. Du kan köra med motorcykeln.Neutrallägeskontakten kanske inte fungerar som
den ska.
Du bör inte köra motorcykeln förrän en
Yamaha-återförsäljare har kontrollerat den.
Kontakten i sidostödet kanske inte fungerar som
den ska.
Du bör inte köra motorcykeln förrän en
Yamaha-återförsäljare har kontrollerat den.
Kopplingskontakten kanske inte fungerar som
den ska.
Du bör inte köra motorcykeln förrän en
Yamaha-återförsäljare har kontrollerat den.
JA NEJ JA NEJ JA NEJ
VARNING
Motorcykeln måste vara uppställd på
mittstödet för denna kontroll.
Om du upptäcker något fel bör du be en
Yamaha-återförsäljare att kontrollera
systemet innan du kör.
U2PPM2M0.book Page 35 Friday, June 19, 2015 5:22 PM
Page 50 of 108

Instrument och kontrollfunktioner
3-36
3
MAU49453
Strömuttag
VARNING
MWA14361
För att förhindra elstötar och kortslut-
ning ska du se till att locket sitter på
strömuttaget när det inte används.VIKTIGT
MCA15432
Det tillbehör som är anslutet till strömut-
taget ska inte användas när motorn är
avstängd och belastningen får aldrig
överstiga 24 W (2 A) eftersom säkringen
då kan gå eller batteriet laddas ur.Fordonet är utrustat med ett strömuttag.
Ett tillbehör på 12 V som är anslutet till
strömuttaget kan användas när nyckeln
står på läge “ON”, och ska endast använ-
das när motorn är igång.
För att använda strömuttaget1. Vrid nyckeln till “OFF”.
2. Ta av locket till strömuttaget. 3. Stäng av tillbehöret.
4. Sätt i tillbehörets kontakt i strömutta-
get.
5. Vrid nyckeln till “ON”, och starta se- dan motorn. (Se sidan 5-1.)
6. Slå på tillbehöret.
1. Lock till strömuttaget
1. Strömuttag
11
U2PPM2M0.book Page 36 Friday, June 19, 2015 5:22 PM