ESP YAMAHA NEO115 2007 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2007, Model line: NEO115, Model: YAMAHA NEO115 2007Pages: 154, PDF Size: 4.4 MB
Page 46 of 154

4-5
4-5Pneus
Para assegurar um máximo desempenho, vida útil e
condição segura, observe o seguinte:
1 Pressão dos pneus Verifique e ajuste sempre a pressão dos pneus an-
tes de conduzir a motocicleta.
A verificação dos pneus deve ser feita quando a
temperatura dos pneus for igual à temperatura
ambiente.
ADVERTÊNCIA:
ATENÇÃO:
Quantidade de óleo
Total: 0,9 l
Troca de óleo periódica: 0,8 l
Óleo do motor (ver página 6-6 para maiores deta-
lhes).
Certifique-se que o óleo do motor esteja no nível
especificado.
Adicione o óleo, se for necessário e limpe o filtro de
tela nos intervalos específicos de manutenção e lubri-
ficação periódica.
Verificar o nível de óleo do motor diariamente e
completar se necessário
Peso Básico: Com óleo e combustível 105 kg
* Considera-se carga como sendo o total de carga, motorista, passageiro \
e
acessórios.
Carga máxima
Pressão dos pneus
116 kg
Dianteiro
1,75 kgf/cm², 25 psi Traseiro
2,0 kgf/cm², 29 psi
Sem passageiro
2,0 kgf/cm²,25 psi 2,25 kgf/cm²,
29 psi
Com passageiro
Pneus
Para assegurar um máximo desempenho, vida útil e
condição segura, observe o seguinte:
1 Pressão dos pneus Verifique e ajuste sempre a pressão dos pneus an-
tes de conduzir a motocicleta.
A verificação dos pneus deve ser feita quando a
temperatura dos pneus for igual à temperatura
ambiente.
ADVERTÊNCIA:
ATENÇÃO:
Quantidade de óleo
Total: 0,9 l
Troca de óleo periódica: 0,8 l
Óleo do motor (ver página 6-6 para maiores deta-
lhes).
Certifique-se que o óleo do motor esteja no nível
especificado.
Adicione o óleo, se for necessário e limpe o filtro de
tela nos intervalos específicos de manutenção e lubri-
ficação periódica.
Verificar o nível de óleo do motor diariamente e
completar se necessário
Peso Básico: Com óleo e combustível 105 kg
* Considera-se carga como sendo o total de carga, motorista, passageiro \
e
acessórios.
Carga máxima
Pressão dos pneus
116 kg
Dianteiro
1,75 kgf/cm², 25 psi Traseiro
2,0 kgf/cm², 29 psi
Sem passageiro
2,0 kgf/cm²,25 psi 2,25 kgf/cm²,
29 psi
Com passageiro
Page 53 of 154

5-3
5-3
Partida com o motor quente
Não há necessidade de utilizar o afogador quan-
do o motor estiver aquecido.
Para maior vida útil do motor convém sempre
aquecê-lo antes de conduzir. Nunca acelere forte-
mente com o motor frio!
Para verificar se o motor está quente ou não, acele-
re o motor com o afogador fechado e verifique se
responde normalmente.
4. Após ter dado a partida retorne o afogador para a
posição intermediária.
5. Após aquecer o motor, retorne o afogador para a
posição normal. ATENÇÃO:
Para obter o máximo de vida útil do motor, nunca ace-
lere fortemente quando o motor estiver frio.
NOTA:
O motor está aquecido quando responde normalmente
ao comando do acelerador com o afogador desligado.
Partida com o motor quente
Não há necessidade de utilizar o afogador quan-
do o motor estiver aquecido.
Para maior vida útil do motor convém sempre
aquecê-lo antes de conduzir. Nunca acelere forte-
mente com o motor frio!
Para verificar se o motor está quente ou não, acele-
re o motor com o afogador fechado e verifique se
responde normalmente.
4. Após ter dado a partida retorne o afogador para a
posição intermediária.
5. Após aquecer o motor, retorne o afogador para a
posição normal. ATENÇÃO:
Para obter o máximo de vida útil do motor, nunca ace-
lere fortemente quando o motor estiver frio.
NOTA:
O motor está aquecido quando responde normalmente
ao comando do acelerador com o afogador desligado.
Page 60 of 154

6-3
6-3
Verificar vazamento, passagem e danos.
Verificar e Limpar se necessário /
Troque se necessário a cada 6.000 Km
Verificar ruído, ajuste se necessário.
Limpar. Trocar se necessário.
Limpar. Trocar se necessário.
Verificar nível, passagem do respiro
Verifique o funcionamento, nível do fluído
e vazamentos
Troque as pastilhas se necessário
Verifique o funcionamento, regular
Troque as lonas se necessário
Verificar pressão dos pneus, desgaste
Verificar folga e danos.
Verificar folga.
Engraxar a cada 24.000 Km ou 12 meses.***
Verificar folgas.
Engraxar a cada 12.000 km ou 12 meses.**
Verificar e apertar
Verifique o funcionamento, apertar.
Verificar o funcionamento, vazamento.
Manutenção / Lubrificação Periódica
ItemObservaçõesAmaciamento1.000 Km
Mangueira de combustível *
Vela de ignição
Válvulas*
Filtro de ar
Elemento filtro da correia V
Bateria*
Freio dianteiro*
Freio traseiro*
Rodas* e Pneus
Rolamento de roda*
Articulação da
Balança Traseira *
Rolamentos
da direção*
Acessórios e fixações *
Cavalete central
e lateral*
Suspensão dianteira*
A CADA
3.000 KM
OU DE 3 EM 3
MESES
3.000 Km
Verificar vazamento, passagem e danos.
Verificar e Limpar se necessário /
Troque se necessário a cada 6.000 Km
Verificar ruído, ajuste se necessário.
Limpar. Trocar se necessário.
Limpar. Trocar se necessário.
Verificar nível, passagem do respiro
Verifique o funcionamento, nível do fluído
e vazamentos
Troque as pastilhas se necessário
Verifique o funcionamento, regular
Troque as lonas se necessário
Verificar pressão dos pneus, desgaste
Verificar folga e danos.
Verificar folga.
Engraxar a cada 24.000 Km ou 12 meses.***
Verificar folgas.
Engraxar a cada 12.000 km ou 12 meses.**
Verificar e apertar
Verifique o funcionamento, apertar.
Verificar o funcionamento, vazamento.
Manutenção / Lubrificação Periódica
ItemObservaçõesAmaciamento1.000 Km
Mangueira de combustível *
Vela de ignição
Válvulas*
Filtro de ar
Elemento filtro da correia V
Bateria*
Freio dianteiro*
Freio traseiro*
Rodas* e Pneus
Rolamento de roda*
Articulação da
Balança Traseira *
Rolamentos
da direção*
Acessórios e fixações *
Cavalete central
e lateral*
Suspensão dianteira*
A CADA
3.000 KM
OU DE 3 EM 3
MESES
3.000 Km
Page 62 of 154

6-5
6-5
Use um torquímetro para apertar esses itens.
Recomendamos que sejam verificados ocasionalmen-
te, especialmente antes de uma viagem longa. Verifi-
que sempre o aperto desses itens se estiverem frou-
xos por qualquer razão.
A
(Porca)
10 mm
12 mm
14 mm
17 mm
19 mm
22 mmB
(Parafuso)
6 mm
8 mm
10 mm
12 mm
14 mm
16 mmEspecificações Gerais de torque
Nm
6
15
30
55
85
130kgf.m
0,6
1,5
3,0
5,5
8,5
13,0lb. ft
4,3
11
22
40
61
94 Especificações de ajuste
Torque
Nm
kgfm Item
Vela de ignição
Parafuso de drenagem do motor (cárter)
Bujão de filtro de óleo do motor
Porca do eixo da roda dianteira
Porca do eixo da roda traseira
Parafuso de fluxo de óleo12,5
20
20
40
104
71,25
2,0
2,0
4,0
10,4
0,7
Use um torquímetro para apertar esses itens.
Recomendamos que sejam verificados ocasionalmen-
te, especialmente antes de uma viagem longa. Verifi-
que sempre o aperto desses itens se estiverem frou-
xos por qualquer razão.
A
(Porca)
10 mm
12 mm
14 mm
17 mm
19 mm
22 mmB
(Parafuso)
6 mm
8 mm
10 mm
12 mm
14 mm
16 mmEspecificações Gerais de torque
Nm
6
15
30
55
85
130kgf.m
0,6
1,5
3,0
5,5
8,5
13,0lb. ft
4,3
11
22
40
61
94 Especificações de ajuste
Torque
Nm
kgfm Item
Vela de ignição
Parafuso de drenagem do motor (cárter)
Bujão de filtro de óleo do motor
Porca do eixo da roda dianteira
Porca do eixo da roda traseira
Parafuso de fluxo de óleo12,5
20
20
40
104
71,25
2,0
2,0
4,0
10,4
0,7
Page 63 of 154

6-6
6-6
1. Medidor de Nível de óleo
1. Medidor de nível de óleo 2. Nível Máximo
3. Nível Minimo
1. Verificação do nível de óleo
a. Coloque a motocicleta no cavalete central
NOTA:
Certifique-se de que a motocicleta está na vertical, ao
verificar o nível do óleo. Uma leve inclinação para o
lado pode resultar em uma falsa leitura.
b. Funcione o motor por alguns minutos e desligue omotor
c. Espere alguns minutos até que o óleo estabilize antes de verificar o nível, remova o medidor do ní-
vel de óleo, limpe-o com um pano seco e verifique
o nível.
NOTA:
Para verificar o nível de óleo, o medidor não deve ser
rosqueado, somente apoiado no local, colocando
suavemente o medidor.
d. Se o nível do óleo estiver entre as linhas de nível mínimo e máximo do medidor, o motor pode ser
acionado, se estiver abaixo do nível mínimo, com-
plete com óleo especificado até atingir a linha de
nível máximo, e verifique se não existem vazamen-
tos.
Óleo do motor
1. Medidor de Nível de óleo
1. Medidor de nível de óleo 2. Nível Máximo
3. Nível Minimo
1. Verificação do nível de óleo
a. Coloque a motocicleta no cavalete central
NOTA:
Certifique-se de que a motocicleta está na vertical, ao
verificar o nível do óleo. Uma leve inclinação para o
lado pode resultar em uma falsa leitura.
b. Funcione o motor por alguns minutos e desligue o
motor
c. Espere alguns minutos até que o óleo estabilize antes de verificar o nível, remova o medidor do ní-
vel de óleo, limpe-o com um pano seco e verifique
o nível.
NOTA:
Para verificar o nível de óleo, o medidor não deve ser
rosqueado, somente apoiado no local, colocando
suavemente o medidor.
d. Se o nível do óleo estiver entre as linhas de nível mínimo e máximo do medidor, o motor pode ser
acionado, se estiver abaixo do nível mínimo, com-
plete com óleo especificado até atingir a linha de
nível máximo, e verifique se não existem vazamen-
tos.
Óleo do motor
1
1
Page 64 of 154

6-7
6-7
a. Funcione o motor por alguns minutos e deligue o
motor
b. Coloque um recipiente embaixo do motor.
c. Retire o medidor do nível de óleo, o parafuso de
dreno e o bujão do filtro de óleo para drenar todo o
óleo.
NOTA:
Quando for somente trocar o óleo (troca periódica), re-
mova apenas o parafuso de dreno.
Ao remover o bujão, o oring, a mola de compressão e o
filtro de tela. Cuidado para não perde-las.
d. Limpe o filtro de tela de óleo com solvente e verifi-
que danos, troque se necessário.
e. Verifique o oring, se estiver danificado, troque-o.
f. Instale o filtro de tela, a mola, o oring, o bujão e o
parafuso de dreno e aperte com o torque especifi-
cado.
1. Parafuso de dreno A 2. Bujão do filtro de tela B
1. Tela 3. Bujão
2. Mola
Troca de óleo e limpeza do filtro de tela do óleo.
Torque de aperto:
Parafuso de dreno: 2,0 Kgfm (20 Nm)
Bujão do filtro de tela do óleo: 2,0 Kgfm (20 Nm)
ATENÇÃO:
a. Funcione o motor por alguns minutos e deligue o
motor
b. Coloque um recipiente embaixo do motor.
c. Retire o medidor do nível de óleo, o parafuso de
dreno e o bujão do filtro de óleo para drenar todo o
óleo.
NOTA:
Quando for somente trocar o óleo (troca periódica), re-
mova apenas o parafuso de dreno.
Ao remover o bujão, o oring, a mola de compressão e o
filtro de tela. Cuidado para não perde-las.
d. Limpe o filtro de tela de óleo com solvente e verifi-
que danos, troque se necessário.
e. Verifique o oring, se estiver danificado, troque-o.
f. Instale o filtro de tela, a mola, o oring, o bujão e o
parafuso de dreno e aperte com o torque especifi-
cado.
1. Parafuso de dreno A 2. Bujão do filtro de tela B
1. Tela 3. Bujão
2. Mola
Troca de óleo e limpeza do filtro de tela do óleo.
Torque de aperto:
Parafuso de dreno: 2,0 Kgfm (20 Nm)
Bujão do filtro de tela do óleo: 2,0 Kgfm (20 Nm)
ATENÇÃO:
Page 66 of 154

6-9
6-9
Fluxo de óleo1. Remova a carenagem dianteira direita (veja pag.
3-13) e parafuso de checagem 1 no cabeçote
do cilindro.
2. Ligue o motor e mantenha-o em marcha lenta até
que o óleo escoe pelo furo de sangria. Se após
alguns segundos o óleo não escoar, desligue o
motor imediatamente para que não danifique.
Neste caso, dirija-se ao concessionário Yamaha
mais próximo.
3. Após a verificação, aperte o parafuso de
checagem com o torque especificado.
Torque de aperto:
Parafuso: 0,7 Kgfm (7 Nm)
4. Instale a carenagem dianteira direita.
1. Parafuso
Fluxo de óleo1. Remova a carenagem dianteira direita (veja pag.
3-13) e parafuso de checagem 1 no cabeçote
do cilindro.
2. Ligue o motor e mantenha-o em marcha lenta até
que o óleo escoe pelo furo de sangria. Se após
alguns segundos o óleo não escoar, desligue o
motor imediatamente para que não danifique.
Neste caso, dirija-se ao concessionário Yamaha
mais próximo.
3. Após a verificação, aperte o parafuso de
checagem com o torque especificado.
Torque de aperto:
Parafuso: 0,7 Kgfm (7 Nm)
4. Instale a carenagem dianteira direita.
1. Parafuso
Page 67 of 154

6-10
6-10
1 Verifique se existe vazamentos antes de conduzir
a motocicleta, caso tenha qualquer irregularidade,
leve sua motocicleta a um concessionário Yamaha.
Certifique-se que o óleo da transmissão final este-
ja no nível especificado.
Faça a verificação, conforme os intervalos especí-
ficos de manutenção e lubrificação periódica.
a. Funcione o motor por alguns minutos e desligue o
motor.
b. Coque a motocicleta no cavalete central.
c. Coloque um recipiente embaixo da transmissão fi-
nal para drenar o óleo.
d. Remova o bujão de enchimento de óleo e o parafu-
so de dreno e drene óleo da transmissão final.Óleo de transmissão final
1. Bujão de enchimento de óleo de transmissão final
1 Verifique se existe vazamentos antes de conduzir
a motocicleta, caso tenha qualquer irregularidade,
leve sua motocicleta a um concessionário Yamaha.
Certifique-se que o óleo da transmissão final este-
ja no nível especificado.
Faça a verificação, conforme os intervalos especí-
ficos de manutenção e lubrificação periódica.
a. Funcione o motor por alguns minutos e desligue o
motor.
b. Coque a motocicleta no cavalete central.
c. Coloque um recipiente embaixo da transmissão fi-
nal para drenar o óleo.
d. Remova o bujão de enchimento de óleo e o parafu-
so de dreno e drene óleo da transmissão final.Óleo de transmissão final
1. Bujão de enchimento de óleo de transmissão final
Page 68 of 154

6-11
6-11
e. Instale o parafuso de dreno e aperte com o torque
específico.
Torque de Aperto:
Parafuso de dreno do óleo: 2,2 kgmf (22Nm)
f. Adicione o óleo para transmissão final específico e
instale o bujão de enchimento de óleo.
Capacidade de óleo da transmissão final
0,10 L
Óleo recomendado
YAMALUBE 4
SAE 20W50 API SH JASO MA T903
ou superior
Não deixe cair objetos dentro da transmissão final.
Certifique-se de que não caia óleo no pneu e nem na
roda.
g. Verifique se existem vazamentos.
1. Parafuso de dreno de óleo da transmissão final
ADVERTÊNCIA
e. Instale o parafuso de dreno e aperte com o torque
específico.
Torque de Aperto:
Parafuso de dreno do óleo: 2,2 kgmf (22Nm)
f. Adicione o óleo para transmissão final específico e
instale o bujão de enchimento de óleo.
Capacidade de óleo da transmissão final
0,10 L
Óleo recomendado
YAMALUBE 4
SAE 20W50 API SH JASO MA T903
ou superior
Não deixe cair objetos dentro da transmissão final.
Certifique-se de que não caia óleo no pneu e nem na
roda.
g. Verifique se existem vazamentos.
1. Parafuso de dreno de óleo da transmissão final
ADVERTÊNCIA
Page 72 of 154

6-15
6-15
d. Verifique as condições dos elementos do filtro de
ar, quanto a danos e troque se necessário.
e. Instale os elementos do filtro de ar da correia V.
f. Instale a tampa da caixa do filtro e os parafusos.
g. Instale o respiro da transmissão no protetor da cai-
xa do filtro de ar.
h. Instale o protetor da caixa do filtro de ar e os para-
fusos.
ATENÇÃO:
Verifique se ambos os elementos estão bem encaixa-
dos em seus respectivos locais.
O motor nunca deve funcionar sem o elemento do filtro
de ar instalado. Caso contrário, pode resultar em des-
gaste excessivo dos pistões e/ou do cilindro.
d. Verifique as condições dos elementos do filtro de
ar, quanto a danos e troque se necessário.
e. Instale os elementos do filtro de ar da correia V.
f. Instale a tampa da caixa do filtro e os parafusos.
g. Instale o respiro da transmissão no protetor da cai-
xa do filtro de ar.
h. Instale o protetor da caixa do filtro de ar e os para-
fusos.
ATENÇÃO:
Verifique se ambos os elementos estão bem encaixa-
dos em seus respectivos locais.
O motor nunca deve funcionar sem o elemento do filtro
de ar instalado. Caso contrário, pode resultar em des-
gaste excessivo dos pistões e/ou do cilindro.