ESP YAMAHA R6 RACE 2022 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: R6 RACE, Model: YAMAHA R6 RACE 2022Pages: 110, PDF Size: 4.04 MB
Page 93 of 110

Mantenimiento y ajustes periódicos7-38
7
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.
1. Gire la llave a la posición “OFF” y des- active el circuito eléctrico en cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e instale
uno nuevo del amperaje especificado.
¡ADVERTENCIA! Para evitar una avería grave  del sistema eléctrico y
posiblemente un incend io, no utili-
ce un fusible con un amperaje su-
perior al recomen dad o.
 [SWA15132]
3. Gire la llave a la posición “ON” y active
el circuito eléctrico en cuestión para
comprobar que el dispositivo funcio-
ne.
4. Si el fusible se funde de nuevo inme-
diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
1. Caja de fusibles 2
2. Fusible de la luz de aviso de peligro
3. Fusible del faro
4. Fusible del encendido
5. Fusible del sistema de intermitencia
6. Fusible del motor del ventilador del radiador derecho
7. Fusible del motor del ventilador del radiador  izquierdo
8. Fusible de reserva
2
1
345
8
67
Fusibles especifica dos:
Fusible principal:
50.0 A
Fusible terminal 1: 2.0 A
Fusible del sistema de inyección de 
gasolina: 15.0 A
Fusible del motor del sistema ABS: 30.0 A
Fusible ABS ECU:
7.5 A
Fusible del solenoide del ABS: 10.0 A
Fusible de la luz de aviso de peligro: 7.5 A
Fusible de la válvula de la mariposa 
eléctrica: 7.5 A
Fusible de repuesto:
7.5 A
Fusible del motor del ventilador del 
radiador:
15.0 A  × 2
Fusible de encendido: 15.0 A
Fusible del sistema de intermiten-
cia: 10.0 A
Fusible del faro: 7.5 A
UBN6SBS0.book  Page 38  M onday, October 11, 2021  11:28 AM 
Page 97 of 110

Mantenimiento y ajustes periódicos7-42
7
SAU86420
El motor se recalienta
ADVERTENCIA
SWAT1041
 No quite el tapón  del ra dia dor cuan do el motor y el ra dia dor estén calientes. Pue de salir un chorro a presión d e líquido y
vapor calientes y provocar graves lesiones. Espere hasta que se haya enfria do el motor.
 Coloque un trapo grueso, como una toalla, sobre el tapón d el radia dor; luego gire lentamente el tapón en el senti do con-
trario al  de las agujas d el reloj hasta el tope para que se libere to da la presión resi dual. Cuand o deje  de oírse el silbi do,
presione el tapón hacia abajo mientras lo gira en el senti do contrario al  de las agujas  del reloj y luego extráigalo.NOTASi no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del grifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cambie po r el líquido
refrigerante recomendado lo antes posible.Espere hasta que 
se haya enfriado 
el motor.
Compruebe el nivel de líquido 
refrigerante en el depósito y en 
el radiador.
El nivel de líquido 
refrigerante es correcto.El nivel de líquido refrigerante 
está bajo. Verifique si existen 
fugas en el sistema de 
refrigeración.
Haga revisar y reparar el 
sistema de refrigeración por un 
concesionario Yamaha.
Añada líquido refrigerante. 
(Ver NOTA).
Arranque el motor. Si el motor se sobrecalienta de nuevo 
haga revisar y reparar el sistema de refrigeración por un 
concesionario Yamaha.
Hay una fuga.
No hay fugas.
UBN6SBS0.book  Page 42  M onday, October 11, 2021  11:28 AM 
Page 98 of 110

Cuidad os y almacenamiento  de la motocicleta
8-1
8
SAU37834
Precaución relativa al color mateATENCIÓN
SCA15193
Algunos mo delos están provistos d e
piezas acabad as en colores mate. Antes
d e limpiar el vehículo, pregunte en un
concesionario Yamaha qué prod uctos
se pue den utilizar. Si utiliza un cepillo,
pro ductos químicos o  detergentes fuer-
tes para limpiar estas piezas rayará o
d añará la superficie. Asimismo, evite
aplicar cera a las piezas con acaba do en
color mate.
SAU83443
Cui dad osUna limpieza frecuente y completa del ve-
hículo no solo mejorará el aspecto de este,
sino que, además, aumentará sus presta-
ciones globales y prolongará la vida útil de
muchos de sus componentes. Asimismo,
el lavado, la limpieza y el pulido represen-
tan una ocasión de revisar el estado del ve-
hículo con más frecuencia. Se debe lavar el
vehículo después de utilizarlo con lluvia o
cerca del mar, ya que la sal es corrosiva
para los metales.NOTA Las carreteras en lugares donde se
producen fuertes nevadas pueden ha-
berse rociado con sal para eliminar el
hielo. La sal puede mantenerse sobre
la calzada hasta bien entrada la pri-
mavera, por lo que es necesario lavar
los bajos y las piezas del bastidor des-
pués de utilizar el vehículo en esos lu-
gares.
 Los productos de cuidado y manteni-
miento originales Yamaha se venden
bajo la marca YAMALUBE en muchos
países del mundo.
 Solicite a su concesionario Yamaha
más consejos de limpieza.
ATENCIÓN
SCA26280
Una limpieza ina decua da pue de  dañar la
estética y la mecánica. No utilizar:
 sistemas  de lavad o a alta presión o
d e chorro d e vapor. Una presión  de
agua excesiva pue de provocar que
el agua se filtre y d eteriore los coji-
netes  de rue da, los frenos, las jun-
tas  de la caja d e cambios y los
d ispositivos eléctricos. Evite la apli-
cación  de  detergentes a alta pre-
sión como ocurre en los sistemas
d e lava do  de automóviles que fun-
cionan con mone das.
 pro ductos químicos fuertes tales
como limpia dores  de llantas con
áci do, especialmente en rue das  de
ra dios o d e magnesio.
 pro ductos químicos fuertes tales
como compuestos abrasivos o cera
en piezas con acabad o mate. Los
cepillos pue den rayar y  dañar los
acaba dos mate; utilice únicamente
una esponja blan da o una toalla.
 toallas, esponjas o cepillos conta-
mina dos con pro ductos  de li mpieza
abr
asivos o prod uctos químicos
UBN6SBS0.book  Page 1  Monda y, October 11, 2021  11:28 AM 
Page 99 of 110

Cuidad os y almacenamiento  de la motocicleta
8-2
8
fuertes como  disolventes, gasolina,
d esoxi dantes, líqui do  de frenos o
anticongelante, etc.
Antes  de lavar el vehículo
1. Estacione el vehículo en un lugar no expuesto a la luz directa del sol y deje
que se enfríe. De este modo se evita-
rán las manchas de agua.
2. Verifique que todos los tapones, ta- pas, acopladores y conectores eléctri-
cos estén bien apretados.
3. Cubra el extremo del silenciador con una bolsa de plástico y una cincha de
goma resistente.
4. Con una toalla mojada, humedezca durante unos minutos las manchas di-
fíciles tales como las de insectos o he-
ces de pájaros.
5. Elimine suciedad de la carretera y
manchas de aceite con un desengra-
sador de buena calidad y un cepillo de
cerdas de plástico o una esponja.
ATENCIÓN:  No utilice d esengrasa-
d or en zonas que  deben estar lubri-
cad as tales como obtura dores,
juntas y ejes  de las rue das. Siga las
instrucciones  del pro ducto.
 [SCA26290]
Lava do
1. Elimine el desengrasador y rocíe el ve- hículo con una manguera de jardine-
ría. Utilice únicamente la presión de
agua suficiente para realizar el trabajo.
Evite rociar agua directamente en el
silenciador, el panel de instrumentos,
la toma de aire u otras zonas interiores
como los compartimentos portaobje-
tos debajo del asiento.
2. Lave el vehículo con un detergente de
buena calidad para automóviles mez-
clado con agua fría y una toalla o es-
ponja suave y limpia. Utilice un cepillo
de dientes viejo o un cepillo de cerdas
de plástico para las zonas de difícil
acceso.  ATENCIÓN:  Utilice agua fría
si el vehículo ha esta do expuesto a
sal. El agua caliente aumenta las
propie dad es corrosivas  de la sal.
[SCA26301]
3. Para vehículos equipados con para-
brisas: Limpie el parabrisas con una
toalla o esponja blanda humedecida
con agua y un detergente de pH neu-
tro. Si es necesario, utilice un abrillan-
tador o un limpiador de parabrisas de
buena calidad para motocicletas.
ATENCIÓN:  No utilice nunca pro-
d uctos químicos fuertes para lim-
piar el parabrisas. Asimismo, algunos limpia
dores para plástico
pue den rayar el parabrisas; por tan-
to,  debe probar to dos los prod uc-
tos  de limpieza antes  de aplicarlos.
[SCA26310]
4. Enjuague a fondo con agua limpia.
Asegúrese de eliminar todo resto de
detergente, ya que puede dañar las
piezas de plástico.
Después  del lava do
1. Seque el vehículo con una gamuza o
una toalla absorbente, preferiblemen-
te de microfibras.
2. Para modelos provistos de cadena de
transmisión: Seque y a continuación
lubrique la cadena de transmisión
para evitar que se oxide.
3. Utilice un abrillantador de cromo para dar brillo a las piezas de cromo, alumi-
nio y acero inoxidable. Mediante el
pulido suele ser posible eliminar la de-
coloración térmica de los sistemas de
escape de acero inoxidable.
4. Aplique un espray anticorrosión a to- das las piezas de metal, incluidas las
superficies cromadas o niqueladas.
¡ADVERTENCIA! No aplique silicona o espray  de aceite a los asientos,
los asi deros, los reposapiés  de
goma o las ban das  de ro dad ura  de
UBN6SBS0.book  Page 2  Monda y, October 11, 2021  11:28 AM 
Page 100 of 110

Cuidad os y almacenamiento  de la motocicleta
8-3
8
los neumáticos. De lo contrario,  di-
chos elementos serán resbala di-
zos, con el consiguiente riesgo  de
pér did a  de control. Limpie a fon do
las superficies  de  dichos elementos
antes  de utilizar el vehículo.
 [SWA20650]
5. Trate las piezas de goma, de vinilo y
de plástico sin pintar con un producto
adecuado.
6. Retoque los pequeños daños en la pintura provocados por piedras, etc.
7. Aplique una cera no abrasiva o un es- pray de detalle para motocicletas a to-
das las superficies pintadas.
8. Cuando termine la limpieza, arranque el motor y déjelo al ralentí unos minu-
tos para eliminar los restos de hume-
dad.
9. Si la óptica del faro se ha empañado, arranque el motor y encienda el faro
para eliminar la humedad.
10. Deje que el vehículo se seque por completo antes de guardarlo o cubrir-
lo.ATENCIÓN
SCA26320
No aplique cera a las piezas  de
goma o  de plástico sin pintar.
 Evite utilizar compuestos abrillan-
tadores abrasivos que pued en des-
gastar la pintura. 
Aplique los esprays y la cera  de for-
ma mo dera da. A continuación eli-
mine el exceso.
ADVERTENCIA
SWA20660
Los restos d e contaminantes en los fre-
nos o en los neumáticos pue den provo-
car la pér did a  de control.
 Verifique que no haya lubricante o
cera en los frenos o en los neumáti-
cos.
 Si es necesario, lave los neumáti-
cos con agua tibia y un  detergente
suave.
 Si es necesario, limpie los  discos y
las pastillas  de freno con un limpia-
d or  de frenos o con acetona.
 Antes  de con ducir a veloci dad es al-
tas, pruebe la capaci dad  d e frenad o
y el comportamiento en curvas d el
vehículo.
SAU83472
AlmacenamientoGuarde siempre el vehículo en un lugar
fresco y seco. Si es necesario, protéjalo del
polvo con una funda porosa. Verifique que
el motor y el sistema de escape estén fríos
antes de cubrir el vehículo. Si suele dejar el
vehículo inactivo durante varias semanas
seguidas entre cada utilización, se reco-
mienda utilizar un estabilizador de gasolina
de buena calidad después de cada llenado.ATENCIÓN
SCA21170
 Si guar da el vehículo en un lugar
mal ventila do o lo cubre con una
lona cuan do tod avía esté moja do,
el agua y la hume dad  penetrarán en
su interior y se oxi dará.
 Para prevenir la corrosión, evite só-
tanos húme dos, establos (por la
presencia  de amoníaco) y lugares
en los que se almacenen pro ductos
químicos fuertes.Almacenamiento prolonga do
Antes de guardar el vehículo durante un
periodo prolongado (60 días o más): 1. Realice todas las reparaciones nece-
sarias y el mantenimiento pendiente.
UBN6SBS0.book  Page 3  Monda y, October 11, 2021  11:28 AM 
Page 102 of 110

Especificaciones
9-1
9
Dimensiones:Longitud total:2040 mm (80.3 in)
Anchura total:
695 mm (27.4 in)
Altura total: 1150 mm (45.3 in)
Altura del asiento: 850 mm (33.5 in)
Distancia entre ejes:
1375 mm (54.1 in)
Holgura mínima al suelo: 130 mm (5.12 in)
Radio de giro mínimo: 3.6 m (11.81 ft)Peso:Peso en orden de marcha:190 kg (419 lb)Motor:Ciclo de combustión:
4 tiempos
Sistema de refrigeración: Refrigerado por líquido
Sistema de válvulas: DOHC
Disposición de cilindros:
En línea
Número de cilindros: 4 cilindros
Cilindrada: 599 cm³
Calibre  × Carrera:
67.0  × 42.5 mm (2.64  × 1.67 in) Sistema de arranque:
Arranque eléctrico
Aceite  de motor:Marca recomendada:
Grados de viscosidad SAE:
10W-40
Calidad de aceite de motor recomendado:
API servicio tipo SG o superior, norma 
JASO MA
Cantidad de aceite de motor:
Cambio de aceite: 2.40 L (2.54 US qt, 2.11 Imp.qt)
Con desmontaje del filtro de aceite:
2.60 L (2.75 US qt, 2.29 Imp.qt)Canti dad  d e líqui do refrigerante:Depósito de líquido refrigerante (hasta la 
marca de nivel máximo):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiador (incluidas todas las rutas): 2.30 L (2.43 US qt, 2.02 Imp.qt)Combustible:Combustible recomendado:Gasolina súper sin plomo (E10 aceptable)
Capacidad del depósito de combustible: 17 L (4.5 US gal, 3.7 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible:
3.4 L (0.90 US gal, 0.75 Imp.gal)
Inyección  de gasolina:Cuerpo del acelerador:
Marca ID: BN64 20Transmisión:Relación de engranajes:
1a:2.583 (31/12)
2a:
2.000 (32/16)
3a: 1.667 (30/18)
4a: 1.444 (26/18)
5a:
1.286 (27/21)
6a: 1.150 (23/20)Neumático  delantero:Tipo:
Sin cámara
Tamaño: 120/70ZR17M/C (58W)
Fabricante/modelo: DUNLOP/SPORTMAX D214F
Fabricante/modelo:
BRIDGESTONE/BATTLAX HYPERSPORT 
S21FNeumático trasero:Tipo:Sin cámara
Tamaño: 180/55ZR17M/C(73W)
UBN6SBS0.book  Page 1  Monda y, October 11, 2021  11:28 AM 
Page 103 of 110

Especificaciones
9-2
9
Fabricante/modelo:DUNLOP/SPORTMAX D214
Fabricante/modelo: BRIDGESTONE/BATTLAX HYPERSPORT S21RCarga:Carga máxima:
185 kg (408 lb)
(Peso total del conductor, el pasajero, el 
equipaje y los accesorios)Freno  delantero:Tipo:
Freno hidráulico de doble discoFreno trasero:Tipo:Freno hidráulico monodiscoSuspensión  delantera:Tipo:
Horquilla telescópicaSuspensión trasera:Tipo:
Basculante (suspensión de unión)Sistema eléctrico:Sistema de tensión:12 VBatería:Modelo:YTZ7S
Voltaje, capacidad: 12 V, 6.0 Ah (10 HR)Potencia  de la bombilla:Faro:
LED Luz de freno y posterior:
LED
Luz de intermitencia delantera: LED
Luz de intermitencia trasera:
LED
Luz auxiliar: LED
Luz de la matrícula: 5.0 W
UBN6SBS0.book  Page 2  Monda y, October 11, 2021  11:28 AM 
Page 104 of 110

Información para el consumidor
10-1
10
SAU53562
Números  de i dentificaciónAnote el número de identificación del vehí-
culo, número de serie del motor y los datos
de la etiqueta del modelo en los espacios
previstos más abajo. Necesitará disponer
de estos números de identificación cuando
registre el vehículo ante las autoridades lo-
cales y cuando solicite repuestos a un con-
cesionario Yamaha.
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL 
VEHÍCULO:
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR:
INFORMACIÓN DE LA ETIQUETA DEL 
MODELO:
SAU26401
Número  de i dentificación  del vehículo
El número de identificación del vehículo
está grabado en el tubo de dirección. Ano-
te este número en el espacio previsto.NOTAEl número de identificación del vehículo sir-
ve para identificar la motocicleta y puede
utilizarse para registrarla ante las autorida-
des de su localidad a efectos de matricula-
ción.
SAU26442
Número  de serie d el motor
El número de serie del motor está grabado
en el cárter.
SAU26521
Etiqueta  del mo delo
1. Número de identificación del vehículo
1
1. Número de serie del motor
1. Etiqueta del modelo
1
1
UBN6SBS0.book  Page 1  Monda y, October 11, 2021  11:28 AM 
Page 105 of 110

Información para el consumidor
10-2
10
La etiqueta del modelo está pegada en el
bastidor debajo del asiento del pasajero.
(Véase la página 4-21). Anote los datos que
figuran en esta etiqueta en el espacio pre-
visto. Necesitará estos datos cuando soli-
cite repuestos a un concesionario Yamaha.
SAU69910
Conector  de  diagnósticoEl conector de diagnóstico está situado
como se muestra.
SAU85300
Registro  de los d atos del vehícu-
loEn la ECU de este modelo se guardan algu-
nos datos del vehículo que sirven para el
diagnóstico de fallos y que se utilizan asi-
mismo a efectos de investigación, análisis
estadístico y desarrollo.
Aunque los sensores y los datos que se re-
gistran varían según el modelo, los princi-
pales tipos de datos son:
 Datos del estado del vehículo y del
funcionamiento del motor
 Datos relacionados con la inyección
de gasolina y las emisiones
Estos datos se cargan únicamente cuando
se conecta al vehículo una herramienta de
diagnóstico especial Yamaha, por ejemplo
cuando se realizan comprobaciones de
mantenimiento o procedimientos de servi-
cio.
Los datos del vehículo transmitidos se tra-
tarán adecuadamente conforme a la si-
guiente política de privacidad.
Política  de privaci dad
Yamaha no comunicará estos datos a ter-
ceros excepto en los casos siguientes. Asi-
mismo, Yamaha puede proporcionar datos
1. Conector de diagnóstico
1
https://www.yamaha-motor.e u/es/
privacy/privacy-policy.aspx
UBN6SBS0.book  Page 2  Monda y, October 11, 2021  11:28 AM 
Page 107 of 110

11-1
11
Índice alfabético
AABS....................................................... 4-17
Aceite de motor y cartucho del filtro 
de aceite............................................. 7-16
Almacenamiento ..................................... 8-3
Apoyo de la motocicleta....................... 7-40
Arranque del motor................................. 6-1
Asientos ................................................ 4-21BBatería .................................................. 7-36
Bombilla de la luz de la matrícula,  cambio ............................................... 7-39
Bombona .............................................. 7-15
Bujías, comprobación........................... 7-14CCaballete lateral.................................... 4-28
Caballete lateral, comprobación y  engrase .............................................. 7-34
Cables, comprobación y engrase ........ 7-32
Cadena de transmisión, limpieza y 
engrase .............................................. 7-31
Cambio de marchas ............................... 6-2
Cambio rápido ........................................ 3-3
Características especiales...................... 3-1
Carenados y paneles, desmontaje y  montaje .............................................. 7-10
Catalizador ........................................... 4-21
Cojinetes de las ruedas,  comprobación .................................... 7-35
Color mate, precaución .......................... 8-1
Conector de corriente continua............ 4-28
Conector de diagnóstico ...................... 10-2
Conjunto amortiguador, ajuste ............. 4-25 Conmutador de la luz de 
cruce/carretera .................................... 4-4
Cuadro de identificación de averías .... 7-41
Cuidados ................................................ 8-1
DDirección, comprobación..................... 7-35
D-mode (modo de conducción) ............. 3-1EEl motor se recalienta .......................... 7-42
Especificaciones .................................... 9-1
Espejos retrovisores............................. 4-23
Estacionamiento .................................... 6-4
Etiqueta del modelo ............................. 10-1FFiltro de aire ......................................... 7-21
Fusibles, cambio .................................. 7-37GGasolina ............................................... 4-19HHolgura de las válvulas ........................ 7-22
Horquilla delantera, ajuste ................... 4-23
Horquilla delantera, comprobación...... 7-34IIdentificación de averías ...................... 7-40
Indicador multifunción ........................... 4-8
Información relativa a la seguridad ........ 1-1
Interruptor de intermitencia.................... 4-4
Interruptor de la bocina.......................... 4-4
Interruptor del sistema de control de  tracción ................................................ 4-4
Interruptor de luces de emergencia ....... 4-4
Interruptor de paro/marcha/arranque .... 4-4
Interruptor de ráfagas ............................ 4-3
Interruptores de la luz de freno ............ 7-27 Interruptores del manillar ........................ 4-3
Interruptor principal/Bloqueo de la 
dirección ............................................... 4-2
JJuego de herramientas ........................... 7-2
Juego de la cadena de transmisión...... 7-29
Juego libre de la maneta de embrague, ajuste ................................ 7-25
Juego libre de la maneta del freno,  comprobación .................................... 7-26
Juego libre del puño del acelerador,  comprobación .................................... 7-22LLíquido de freno, comprobación .......... 7-28
Líquido de frenos, cambio .................... 7-29
Líquido refrigerante............................... 7-20
Luces del vehículo ................................ 7-39
Luces indicadoras y luces de aviso ........ 4-5
Luz de aviso de avería del motor............ 4-6
Luz de aviso de la temperatura del líquido refrigerante ............................... 4-6
Luz de aviso del nivel de aceite.............. 4-5
Luz de aviso del nivel de gasolina .......... 4-5
Luz de aviso del sistema ABS ................ 4-6
Luz de cambio ........................................ 4-7
Luz indicadora de intermitencia ............. 4-5
Luz indicadora de la luz de carretera ..... 4-5
Luz indicadora del sistema de control  de tracción ........................................... 4-6
Luz indicadora del sistema 
inmovilizador ........................................ 4-7
Luz indicadora de punto muerto ............ 4-5MManeta de embrague ........................... 4-16
UBN6SBS0.book  Page 1  Monda y, October 11, 2021  11:28 AM