ESP YAMAHA RHINO 660 2007 Owner's Manual

YAMAHA RHINO 660 2007 Owner's Manual RHINO 660 2007 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51179/w960_51179-0.png YAMAHA RHINO 660 2007 Owner's Manual

Page 67 of 422

YAMAHA RHINO 660 2007 Owners Manual 3-14
FVU00121
Étiquette de modèle
L’étiquette de modèle est collée sur le cadre, sous le siège
du conducteur. Inscrire les renseignements repris sur cet-
te étiquette dans l’espace prévu

Page 68 of 422

YAMAHA RHINO 660 2007 Owners Manual 4-1 1. Main switch a. OFF b. ON c. START
1. Contacteur à cléa. OFF (arrêt)
b. ON (marche) c. START (mise en marche)
1. Interruptor principal a. OFF (desconectado)
b. ON (contacto) c. START (arranqu

Page 69 of 422

YAMAHA RHINO 660 2007 Owners Manual 4-2
4
FVU00130
FONCTIONS DES COMMANDES
FVU00140
Contacteur à clé
Les positions du contacteur sont les suivantes : 
ON (marche) : 
Tous les circuits électriques sont alimentés et les phares
et feux

Page 71 of 422

YAMAHA RHINO 660 2007 Owners Manual 4-4
ATTENTION:_ 
Ne pas actionner le démarreur électrique pen-
dant plus de 5 secondes d’affilée, sous peine de
risquer de l’endommager. Attendre au moins
5 secondes entre chaque tentative de

Page 79 of 422

YAMAHA RHINO 660 2007 Owners Manual 4-12
FVU00181
Témoin d’alerte de la température du liquide de re-
froidissement “”
Lorsque la température du liquide de refroidissement at-
teint un certain niveau, ce témoin s’allume pour

Page 93 of 422

YAMAHA RHINO 660 2007 Owners Manual 4-26
AVERTISSEMENT
Toujours arrêter le véhicule avant de passer d’un
mode de traction à un autre.
Dans certains cas, le comportement du véhicule en
traction sur deux roues différera de son comp

Page 97 of 422

YAMAHA RHINO 660 2007 Owners Manual 4-30
Commutateur de blocage du différentiel “4WD”/
”LOCK”
Pour bloquer le différentiel en traction sur quatre roues,
arrêter le véhicule, s’assurer que le contacteur de com-
mande du mod

Page 117 of 422

YAMAHA RHINO 660 2007 Owners Manual 4-50
3. Placer la ceinture sous-abdominale au-dessous de
l’abdomen. Appuyer sur la ceinture du côté de la
boucle tout en tirant sur la ceinture épaulière de sor-
te à bien ajuster la ceinture s

Page 125 of 422

YAMAHA RHINO 660 2007 Owners Manual 4-58
AVERTISSEMENT
Ne jamais dépasser la charge maximale recomman-
dée. La surcharge de la caisse de chargement ou le
transport incorrect d’un chargement risquent de mo-
difier la maniabilité du

Page 128 of 422

YAMAHA RHINO 660 2007 Owners Manual 4-61 1. Special wrench
1. Clé spéciale
1. Llave especial
NOTE:_ A special wrench can be obtained at a Yamaha
dealer to make this adjustment. _
WARNING
Always adjust the shock absorbers on the left
a