ESP YAMAHA RHINO 700 2008 Owner's Manual

YAMAHA RHINO 700 2008 Owner's Manual RHINO 700 2008 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51189/w960_51189-0.png YAMAHA RHINO 700 2008 Owner's Manual

Page 70 of 468

YAMAHA RHINO 700 2008 Owners Manual 4-1 1. Main switch a. OFF b. ON c. START
1. Contacteur à cléa. OFF (arrêt)
b. ON (contact) c. START (mise en marche)
1. Interruptor principal a. OFF (desconectado)
b. ON (conectado) c. START (arran

Page 71 of 468

YAMAHA RHINO 700 2008 Owners Manual 4-2
4
FVU00130
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FVU00140
Contacteur à clé
Les positions du contacteur sont les suivantes :
ON (contact) :
Tous les circuits électriques sont alimentés et les
phares et feux

Page 73 of 468

YAMAHA RHINO 700 2008 Owners Manual 4-4
FVU00150
Témoins et témoins d’alerte
FVU01131
Témoin de blocage du différentiel “DIFF. LOCK”
Ce témoin et l’indicateur de blocage du différentiel s’al-
lument lorsque le commutateu

Page 79 of 468

YAMAHA RHINO 700 2008 Owners Manual 4-10
5B410002
Témoin d’alerte de la température du liquide de re-
froidissement “”
Lorsque la température du liquide de refroidissement at-
teint un certain niveau, ce témoin s’allume pour

Page 105 of 468

YAMAHA RHINO 700 2008 Owners Manual 4-36
Portières
Pour ouvrir une portière, il suffit de tirer le loquet vers
l’extérieur. Pour refermer une portière, repousser ou tirer
la portière vers l’intérieur de sorte à bloquer le loq

Page 110 of 468

YAMAHA RHINO 700 2008 Owners Manual 4-41 1. Storage/cup holder (× 1) 2. Cup holder (× 2)
1. Espace de rangement/porte-gobelet (× 1)
2. Porte-gobelet (× 2)
1. Portaobjetos/portavasos (× 1)
2. Portavasos (× 2)
2 1
5B410005
Cup holde

Page 111 of 468

YAMAHA RHINO 700 2008 Owners Manual 4-42
5B410005
Porte-gobelets
Bien veiller à refermer correctement le bouchon des bou-
teilles en plastique avant de les déposer dans les porte-go-
belets ou l’espace de rangement.
Certaines boutei

Page 118 of 468

YAMAHA RHINO 700 2008 Owners Manual 4-49 1. Spring preload adjusting ring 2. Position indicator
1. Bague de réglage de la précontrainte du ressort
2. Indicateur de position
1. Aro de ajuste de la precarga del muelle
2. Indicador de po

Page 119 of 468

YAMAHA RHINO 700 2008 Owners Manual 4-50
Régler la précontrainte de ressort comme suit :
Pour augmenter la précontrainte de ressort, tourner la ba-
gue de réglage dans le sens a.
Pour réduire la précontrainte de ressort, tourner l

Page 126 of 468

YAMAHA RHINO 700 2008 Owners Manual 5-3
FVU01200
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être conduit en toute sécurité.
Tou