YAMAHA RHINO 700 2012 Notices Demploi (in French)

YAMAHA RHINO 700 2012 Notices Demploi (in French) RHINO 700 2012 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51185/w960_51185-0.png YAMAHA RHINO 700 2012 Notices Demploi (in French)
Trending: door lock, coolant, oil, fuel tank capacity, wheel torque, engine, reset

Page 121 of 492

YAMAHA RHINO 700 2012  Notices Demploi (in French) 4-56
La précontrainte de ressort et les forces d’amortissement
à la détente et à la compression des combinés ressort-
amortisseur avant peuvent être réglées en fonction des
conditions d’ut

Page 122 of 492

YAMAHA RHINO 700 2012  Notices Demploi (in French) 4-57 1. Distance A
1. Distance A
1. Distancia A
1
TIP
A special wrench can be obtained at a
Yamaha dealer to make this adjustment.

The spring preload setting is determined by
measuring distance A,

Page 123 of 492

YAMAHA RHINO 700 2012  Notices Demploi (in French) 4-58
N.B.
Effectuer ce réglage à l’aide d’une clé spéciale, dis-
ponible chez les concessionnaires Yamaha.

Le réglage de la précontrainte de ressort se détermi-
ne en effectuant la mesur

Page 124 of 492

YAMAHA RHINO 700 2012  Notices Demploi (in French) 4-59 1. Rebound damping force adjusting screw
2. Position indicator mark 3. Match mark
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la détente
2. Repère d’indication de position 3. Repère

Page 125 of 492

YAMAHA RHINO 700 2012  Notices Demploi (in French) 4-60
3. Serrer le contre-écrou au couple spécifié.ATTENTIONToujours serrer le contre-écrou de sorte qu’il touche
l’écrou de réglage, puis le serrer ensuite au couple
spécifié.Force damort

Page 126 of 492

YAMAHA RHINO 700 2012  Notices Demploi (in French) 4-61
TIPMake sure that the position indicator mark is
aligned with the match mark when the shock ab-
sorber assembly is set to the standard setting.
Rebound damping setting:
Minimum (soft):
12 click(s

Page 127 of 492

YAMAHA RHINO 700 2012  Notices Demploi (in French) 4-62
N.B.S’assurer que le repère d’indication de position s’aligne
sur le repère d’alignement lorsque le combiné ressort-
amortisseur est réglé à la position standard.
Réglage de l’am

Page 128 of 492

YAMAHA RHINO 700 2012  Notices Demploi (in French) 4-63 1. Compression damping force adjusting screw
2. Position indicator mark 3. Match mark
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la compression
2. Repère d’indication de position 3. R

Page 129 of 492

YAMAHA RHINO 700 2012  Notices Demploi (in French) 4-64
Force d’amortissement à la compression
Tourner la vis de réglage de la force d’amortissement à la
compression dans le sens a pour augmenter la force
d’amortissement à la compression et

Page 130 of 492

YAMAHA RHINO 700 2012  Notices Demploi (in French) 4-65
TIPAlthough the total number of clicks of a damping
force adjusting mechanism may not exactly match
the above specifications due to small differences
in production, the actual number of clicks al
Trending: radiator cap, height, lights, rims, wheel size, fuses, coolant level