YAMAHA SR400 2013 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: SR400, Model: YAMAHA SR400 2013Pages: 42, PDF Size: 2.86 MB
Page 11 of 42

2021Przełącznik świateł awaryjnych ” ”
Z kluczykiem w pozycji “ON”, należy użyć
tego przełącznika, aby włączyć światła
awaryjne (jednoczesne miganie wszys-
tkich świateł kierunkowskazów). Światła są
używane w sytuacjach awaryjnych lub do
ostrzegania innych kierowców, gdy pojazd
jest zatrzymany i może być zagrożeniem
dla ruchu.
Nie należy używać świateł awaryjnych
przez dłuższy czas, gdyż może to spo-
wodować rozładowanie akumulatora.
Dźwignia sprzęgła
1. Dźwignia sprzęgła
Dźwignia sprzęgła znajduje się po lewej
stronie kierownicy. Włącza i wyłącza
sprzęgło. Pociągnąć dźwignię sprzęgła w
kierunku kierownicy, aby wysprzęglić bieg.
Zwolnić dźwignię, aby włączyć sprzęgło.
Aby zmiana biegów odbywała się jak najła-
godniej, należy naciskać dźwignię sprzęgła
szybko i zwalniać ją powoli. Dźwignia
sprzęgła wyposażona jest w przełącznik
sprzęgła, który jest elementem systemu
odcinającego zapłon (patrz punkt: ”System
odcinania zapłonu”).
Pedał zmiany biegów
1. Pedał zmiany biegów
2. Pozycja neutralna
Pedał zmiany biegów znajduje się z lewej
strony motocykla i jest stosowany w
połączeniu z dźwignią sprzęgła podczas
zmiany przełożenia w 5- biegowej, stale
zazębionej przekładni.
Dźwignia hamulca
Dźwignia hamulca znajduje się po prawej
stronie kierownicy. Aby uruchomić ham-
ulec przedni, pociągnąć dźwignię w stronę
manetki kierownicy.
1. Dźwignia hamulca
Pedał hamulca
1. Pedał hamulca
Pedał hamulca znajduje się z prawej strony
motocykla. Aby uruchomić hamulec tylny,
naciskać na pedał hamulca.
UWAGA:
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
1. Znak ”Δ”2. Pokrywa zamka korka zbiornika paliwa
2. Przekręcić kluczyk w lewo, do pozycji
wyjściowej, wyjąć go, a następnie
zamknąć pokrywę zamka.
WSKAZÓWKA__________________________
Korek zbiornika paliwa nie może być zain-
stalowany, jeśli kluczyka nie ma w zamku.
Ponadto, kluczyk nie może być wyjęty, jeśli
korek nie jest właściwie zainstalowany i
zablokowany.
Przed każdą jazdą należy upewnić się,
że korek jest prawidłowo założony.
Wyciekające paliwo stanowi zagrożenie
pożarowe.
Korek zbiornika paliwa
1. Odblokowanie2. Pokrywa zamka korka zbiornika paliwa
Aby zdjąć korek zbiornika paliwa
Przesunąć pokrywę zamka korka zbiornika
paliwa, włożyć kluczyk do zamka, a
następnie obrócić kluczyk o ¼ obrotu w
prawo. Zamek zostanie zwolniony, a korek
zbiornika paliwa może być wyjęty.
Aby zainstalować korek
zbiornika paliwa
1. Włożyć korek zbiornika paliwa
do otworu wlewu paliwa, z kluczykiem
włożonym do zamka, tak, aby znak ”Δ”
był skierowany do przodu.
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
OSTRZEŻENIE!
OSTRZEŻENIE!
Paliwo
Należy upewnić się, że w zbiorniku jest
dostateczna ilość paliwa.
Benzyna i jej opary są niezwykle łatwo-
palne. Aby uniknąć pożaru i wybuchu
i aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, pod-
czas tankowania należy postępować
zgodnie z poniższymi instrukcjami.
1. Przed tankowaniem, wyłączyć silnik
i upewnić się, że nikt nie siedzi na
motocyklu. Nie wolno palić papierosów
w czasie tankowania, ani tankować
w sąsiedztwie otwartego ognia, iskier
lub innych źródeł zapłonu.
2. Nie przepełniać zbiornika paliwa.
Zbiornik należy dopełniać tylko
do dolnej krawędzi króćca
napełniającego, tak, jak to pokazano
na ilustracji. Po rozgrzaniu paliwo
ulega rozszerzeniu i może się przelać.
Page 12 of 42

2223
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
1. Maksymalny poziom paliwa2. Rura wlewu paliwa
3. Natychmiast wytrzeć rozlane paliwo.
Rozlane paliwo należy natychmi-
ast wytrzeć czystą i miękką szmatką,
gdyż może uszkodzić lakier i elementy
plastikowe motocykla.
4. Upewnić się, że korek zbiornika
paliwa został mocno zamknięty.
Benzyna jest trująca, dlatego należy
obchodzić się z nią ostrożnie. Nie wolno
zasysać benzyny ustami. W przypadku
połknięcia benzyny, zatrucia się jej
oparami lub dostania się benzyny do
oczu, należy natychmiast skorzystać
z pomocy lekarza. W przypadku ob-
lania się benzyną, miejsca oblane należy
bezzwłocznie umyć wodą i mydłem. Ub-
ranie zmoczone benzyną należy zmienić.
Zalecane paliwo:
standardowa benzyna bezołowiowa
(gazohol (E10) do zaakceptowania)
pojemność zbiornika paliwa: 12 l
w tym rezerwa paliwa (gdy zapali się
lampka ostrzegawcza poziomu paliwa):
2, 2 l
Należy stosować wyłącznie ben-
zynę bezołowiową. Użycie benzyny
ołowiowej może spowodować poważne
uszkodzenia wewnętrznych części sil-
nika, takich jak zawory, pierścienie
tłokowe, jak również elementów układu
wydechowego.
WSKAZÓWKA__________________________Silnik tego motocykla został przystosow-any do pracy na benzynie wysokook-tanowej bezołowiowej, o minimalnej liczbie oktanowej 91. Jeśli używając danego typu benzyny zaobserwujesz szarpanie lub nierówną pracę silnika, zastosuj inną markę paliwa lub paliwo, o wyższej
liczbie oktanowej. Stosowanie benzyny bezołowiowej przedłuża czas eksploatacji świec zapłonowych i zmniejsza koszty konserwacji motocykla.
Gazohol Istnieją dwa rodzaje gazoholu: gazohol zawierający etanol i gazohol zawiera-jący metanol. Gazohol zawierający etanol może być zastosowany, pod warunkiem, że zawartość etanolu nie przekracza 10 % (E10). Gazohol zawierający metanol nie jest zalecany przez Yamaha, ponieważ może spowodować uszkodzenie układu paliwowego i obniżyć osiągi silnika.
Przewód odpowietrzający i przelewowy
zbiornika paliwa
1. Przewód odpowietrzający/ przelewowy zbiornika paliwa
UWAGA:
UWAGA:
OSTRZEŻENIE!
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
Przed uruchomieniem motocykla
należy:• Sprawdzić podłączenie przewodów odpowietrzającego / przelewowego.• Skontrolować, czy przewody nie są pęknięte lub w inny sposób uszkod-zone. Wymienić na nowe, w razie konieczności.• Upewnić się, że koniec każdego z przewodów nie jest zapchany. Oczyś-cić w razie konieczności.
KatalizatorModel ten jest wyposażony w katalizator, który znajduje się w układzie wydechowym.
Po przebytej jeździe, układ wy-
dechowy jest gorący. Aby zmniejszyć
ryzyko pożaru lub poparzenia należy
przestrzegać następujących zaleceń:
• Nie wolno parkować motocykla
w pobliżu możliwych zagrożeń
pożarowych, takich jak trawy lub
inne materiały łatwopalne.
• Motocykl należy parkować w
miejscu, gdzie piesi i dzieci nie
mogą dotykać gorącego układu wy-
dechowego.
• Przed wykonaniem jakichkolwiek
prac konserwacyjnych upewnij się,
że układ wydechowy ostygł.
• Nie pozwól, aby silnik pracował
na biegu jałowym dłużej niż kilka
minut. Długa praca na biegu
jałowym może powodować gro-
madzenie się ciepła.
Należy stosować wyłącznie benzynę
bezołowiową. Stosowanie benzyny
ołowiowej powoduje nieodwracalne
uszkodzenie katalizatora.
Kurek paliwa Zawór paliwa reguluje i filtruje dopływ pal-iwa z pompy paliwowej do wtryskiwacza paliwa. Kurek paliwa ma dwa położenia:
ON
1. Znak strzałki umieszczony nad “ON”
Gdy dźwignia znajduje się w tym położeniu, paliwo zostanie dostarczone do silnika. Normalna praca silnika odbywa się przy ustawieniu dźwigni w tym położeniu.
OFF
1. Znak strzałki umieszczony nad “OFF”
Gdy dźwignia znajduje się w tym położeniu, paliwo nie może przepływać. Należy uży-wać tej pozycji dźwigni przy wykonywaniu niektórych prac konserwacyjnych lub podczas przechowywania pojazdu przez dłuższy czas.
Rozrusznik nożny
1. Dźwignia rozrusznika nożnego
OSTRZEŻENIE!
UWAGA:
Page 13 of 42

2425Jeżeli silnika nie daje się uruchomić, naciskając przełącznik Start, spróbuj uruchomić go za pomocą rozrusznika nożnego. Aby uruchomić silnik, nacis-nąć dźwignię rozrusznika nożnego stopą lekko w dół, aż bieg zaskoczy, a następnie docisnąć ją płynnie, ale mocno. Model ten jest wyposażony w podstawowy rozrusznik nożny, dzięki czemu silnik może być uruchomiony na każdym biegu, jeżeli sprzęgło jest włączone. Jednakże, przed rozpoczęciem rozruchu zaleca się ustawienie przekładni w pozycji neutralnej.
Dźwignia dekompresji
1. Dźwignia dekompresji
Gdy dźwignia dekompresji jest naciskana, zawór wylotowy zostaje otwarty, dzięki czemu wymuszone ciśnienie sprężania może być zmniejszone. Pozwala to na ruch tłoka tuż po suwie sprężania, przed rozpoczęciem rozruchu nożnego (patrz punkt: ”Uruchomienie silnika”).
Siedzisko
Aby wyjąć siedzisko Odkręcić śruby, a następnie wyciągnąć siedzisko.
1. Śruba
Aby zainstalować siedzisko 1. Włożyć wypusty, znajdujące się z przodu siedzenia, do uchwytów siedziska, jak pokazano na ilustracji.
1. Uchwyt siedziska2. Wypust
2. Umieścić siedzisko w pozycji wyjściowej, a następnie dokręcić śruby.
WSKAZÓWKA__________________________Przed jazdą upewnić się, że siedziska jest odpowiednio zabezpieczone.
Regulacja zespołu amortyzatora
Zawsze ustawiać oba zespoły amort-
yzatorów jednakowo, inaczej pojazd
będzie się źle prowadził i może dojść do
utraty stabilności.
Zespół amortyzatora jest wyposażony w pierścień regulacji napięcia wstępnego sprężyny.
Aby uniknąć uszkodzenia mechanizmu
regulacyjnego, nie należy przekręcać
go poza ustawienia maksymalne lub
minimalne.
Regulować napięcie wstępne sprężyny
w następujący sposób.Aby zwiększyć napięcie wstępne sprężyny i tym samym zwiększyć twardość zaw-ieszenia, obrócić pierścień regulacji w kierunku (a). Aby zmniejszyć napięcie wstępne sprężyny i tym samym zmniejszyć twardość zawieszenia, obrócić pierścień regulacji w kierunku (b).
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
OSTRZEŻENIE!
UWAGA:
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
Dopasować odpowiednie wycięcie w pierś-cieniu regulacji ze wskaźnikiem położenia na amortyzatorze.
1. Pierścień regulacji napięcia wstępnego sprężyny
Ustawienie napięcia wstępnego sprężyny:Minimalne(zawieszenie miękkie):1Standard:1Maksymalne (zawieszenie twarde):5
Podpórka bocznaPodpórka boczna znajduje się po lewej stronie ramy motocykla. Podnieść lub ob-niżyć podpórkę stopą, trzymając pojazd w pozycji pionowej.
WSKAZÓWKA__________________________Wbudowany przełącznik podpórki bocznej jest częścią systemu odcięcia obwodu za-płonowego, który odcina zapłon w określo-nych sytuacjach (patrz, poniższe wyjaśni-enie odnośnie systemu odcięcia zapłonu).
Nie wolno prowadzić motocykla z
rozłożoną podpórką boczną. Wysunięta
podpórka może, zwłaszcza na za-
krętach, zahaczyć o nawierzchnię, co
może być przyczyną ciężkiego upadku.
Ponieważ system wspiera kierowcę w
jego odpowiedzialności za uniesienie
podpórki bocznej, zalecamy, aby przed
uruchomieniem silnika dokładne za-
poznać się z poniższymi wskazówkami
i regularne kontrolować system. W
przypadku stwierdzenia wadliwego dzi-
ałania przełączników, należy jak najszy-
bciej skontaktować się z autoryzow-
anym serwisem Yamaha, w celu
naprawy.
System odcinania zapłonuSystem odcinania zapłonu (obejmuje przełącznik podpórki bocznej, przełącznik sprzęgła oraz przełącznik biegu jałowego) spełnia poniższe funkcje:
• Zapobiega rozruchowi silnika przy włączonym biegu, gdy podpórka boczna jest złożona, ale dźwignia sprzęgła nie jest wciśnięta.• Zapobiega rozruchowi silnika przy włączonym biegu, kiedy dźwignia sprzęgła jest wciśnięta, ale podpórka boczna jest opuszczona.• Uniemożliwia uruchomienie silnika przy włączonym biegu, gdy podpórka boczna jest opuszczona.
OSTRZEŻENIE!
Page 14 of 42

Page 15 of 42

2829
RUTYNOWA KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI
Hamulec przedni • Sprawdzić działanie.
• Jeśli jest ”miękki”, odpowietrzyć układ hydrauliczny w autoryzowanym serwisie Yamaha.
• Sprawdzić luz dźwigni.
• Wyregulować, w razie potrzeby.
• Sprawdzić stan klocków hamulcowych.
• Wymienić, w razie potrzeby.
• Sprawdzić poziom płynu hamulcowego w zbiorniku.
• Dolać zalecanego płynu hamulcowego do określonego poziomu.
• Sprawdzić szczelność hamulcowego układu hydraulicznego.
Hamulec tylny• Sprawdzić działanie.
• Sprawdzić luz pedału.
• Wyregulować, w razie potrzeby.
Sprzęgło• Sprawdzić działanie.
• Nasmarować linkę, w razie potrzeby.
• Sprawdzić luz dźwigni.
• Wyregulować, w razie potrzeby.
Manetka gazu • Sprawdzić, czy manetka działa bez zacięć.
• Sprawdzić luz manetki.
• Wyregulować luz, nasmarować linkę i obudowę manetki w autoryzowanym serwisie Yamaha, w razie
potrzeby.
Linki sterujące • Upewnić się, że działają bez zacięć.
• Nasmarować, w razie potrzeby.
Łańcuch napędowy• Skontrolować zwis.
• Wyregulować, w razie potrzeby.
• Sprawdzić stan łańcucha.
• Nasmarować, w razie potrzeby.
RUTYNOWA KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI
Koła i opony• Skontrolować stan ogumienia.
• Skontrolować stopień zużycia opon i głębokość bieżnika.
• Sprawdzić ciśnienie w oponach.
• Skorygować ciśnienie, w razie potrzeby.
Pedał zmiany biegów• Upewnić się, że działa bez zacięć.
• Skorygować, w razie potrzeby.
Pedał hamulca • Upewnić się, że działa bez zacięć.
• Nasmarować punkty obrotowe pedału, w razie potrzeby.
Dźwignia hamulca
i sprzęgła
• Upewnić się, że działają bez zacięć.
• Nasmarować punkty obrotowe dźwigni, w razie potrzeby.
Podpórka centralna i
podpórka boczna
• Upewnić się, że przesuwa się bez zacięć.
• Nasmarować osie, w razie potrzeby.
Mocowania ramy• Upewnić się, że wszystkie nakrętki, śruby są mocno dokręcone.
• Dokręcić, w razie potrzeby.
Oświetlenie,
sygnalizacja,
przełączniki
• Sprawdzić działanie.
• Wyregulować, w razie potrzeby.
Przełącznik podpórki
bocznej
• Sprawdzić działanie systemu odcinania zapłonu.
• Naprawić w autoryzowanym serwisie Yamaha, w razie nieprawidłowej pracy.
Page 16 of 42

3031Przed przystąpieniem do eksploatacji mo-
tocykla, ważne jest dobre zaznajomienie
się ze wszystkimi elementami sterowania i
ich funkcjami. Jeśli nie zrozumiałeś jakich-
kolwiek czynności kontrolnych, zwróć się
po poradę do Dealera Yamaha.
• Nie zapoznanie się ze wszystkimi
elementami sterowania i funkcjami
kontrolnymi może doprowadzić
do utraty kontroli w czasie jazdy i
może spowodować wypadek lub
obrażenia.
• Nie należy uruchamiać silnika, ani
eksploatować go w zamkniętym
pomieszczeniu. Spaliny są tok-
syczne i mogą spowodować utratę
świadomości oraz w krótkim czasie
śmierć. Zawsze należy uruchamiać po-
jazd w dobrze wietrzonych miejscach.
WSKAZÓWKA__________________________
Model ten jest wyposażony w:
• cienki kątowy czujnik, aby zatrzymać
pracę silnika, w przypadku przewró-
cenia się pojazdu. Przekręcić kluczyk
do pozycji ”OFF”, a następnie do
”ON”. Jeżeli ta czynność zostanie
zaniechana, system zabezpieczy
silnik przed uruchomieniem, nawet
po naciśnięciu dźwigni rozrusznika
nożnego.
• system automatycznego wyłączenia
silnika. Silnik zatrzyma się auto-
matycznie, jeżeli będzie pracował na
biegu jałowym dłużej niż 20 minut.
Jeżeli silnik zatrzyma się, po prostu
nacisnąć dźwignię rozrusznika
nożnego, aby ponownie uruchomić
silnik.
Uruchomienie silnika
Przed uruchomieniem silnika po raz
pierwszy należy zapoznać się z proced-
urą docierania silnika.
Motocykl jest wyposażony w system
odcinania zapłonu. Aby rozruch silnika był
możliwy, jeden z poniższych warunków
musi być spełniony:
• Przekładnia ustawiona jest na biegu
jałowym.
• Włączony jest bieg, dźwignia sprzęgła
wciśnięta, a podpórka boczna złożona.
1. Przekręcić kluczyk w stacyjce do
pozycji ”ON” i ustawić wyłącznik
silnika w pozycji ” ”.
Lampka ostrzegawcza problemu silnika
i lampka ostrzegawcza poziomu paliwa
powinny się zapalić na kilka sekund, a
następnie zgasnąć.
Jeżeli lampki ostrzegawcze nie zap-
alają się na początku, przy obróceniu
kluczyka do pozycji “ON” lub, jeśli
lampki ostrzegawcze pozostają zapa-
lone, należy skontrolować odpowiednie
obwody prądowe.
2. Ustawić przekładnię w położeniu
neutralnym. Kontrolka biegu jałowego
powinna zapalić się. Jeśli kontrolka
nie zapala się, poproś
Dealera Yamaha, aby sprawdził
obwód elektryczny.
3. Całkowicie zamknąć manetkę gazu
i nacisnąć dźwignię dekompresji.
4. Powoli przesunąć dźwignię
rozrusznika nożnego w dół, aż znak
rozruchu pokaże się na wskaźniku
kopnięcia.
EKSPLOATACJA I WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
KIEROWANIA MOTOCYKLEM
OSTRZEŻENIE!
UWAGA:
UWAGA:
1. Znak rozruchu2. Wskaźnik kopnięcia
5. Zwolnić dźwignię dekompresji,
zwolnić dźwignię rozrusznika
nożnego, a następnie nacisnąć silnie
dźwignię rozrusznika nożnego w dół,
aby uruchomić silnik.
Aby zapewnić silnikowi maksymalną
trwałość, nigdy nie należy gwałtownie
przyśpieszać, jeżeli silnik nie jest wys-
tarczająco rozgrzany.
Problemy z uruchomieniem silnika
Jeśli silnik nie uruchomi się po 4 do 5 kopn-
ięciach, należy oczyścić komorę spalania,
postępując zgodnie z następującą procedurą.
1. Przekręcić kluczyk do pozycji ”OFF”.
2. Naciskając dźwignię dekompresji,
całkowicie otworzyć manetkę gazu
i przesunąć dźwignię rozrusznika
nożnego w dół, 4 do 5 razy.
3. Przekręcić kluczyk do pozycji ”ON”
i ponowić próbę uruchomienia silnika.
Zmiana biegów
1. Pedał zmiany biegów2. Pozycja biegu jałowego
Skrzynia biegów pozwala wykorzystać w
maksymalnym stopniu moc silnika przy
danej prędkości i w różnych warunkach
jazdy: przy ruszaniu, przyśpieszaniu, na
podjazdach itp. Pozycje pedału zmiany
biegów zostały przedstawione na pow-
yższej ilustracji.
WSKAZÓWKA__________________________
Aby ustawić bieg jałowy należy energicznie
nacisnąć pedał zmiany biegów, aż ten zna-
jdzie się na samym dole, a następnie lekko
podciągnąć pedał do góry.
• Nawet z napędem w pozycji neut-
ralnej, nie należy toczyć moto-
cykla przez długi okres czasu przy
wyłączonym silniku, ani holować
motocykla na długich dystansach.
Przekładnia jest prawidłowo
smarowana tylko podczas pracy sil-
nika. Niedostateczne smarowanie
może spowodować uszkodzenie
przekładni.
• Zawsze używaj sprzęgła pod-
czas zmiany biegów, aby uniknąć
uszkodzenia silnika, przekładni
i układu jezdnego, które nie są
odporne na wymuszone przesunięcia.
Wskazówki dotyczące zmniejszenia
zużycia paliwa
Zużycie paliwa w znacznym stopniu zależy
od stylu jazdy kierowcy. Poniżej podajemy
kilka wskazówek, które pomogą uniknąć
niepotrzebnego zużycia paliwa:
UWAGA:
EKSPLOATACJA I WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
KIEROWANIA MOTOCYKLEM
UWAGA:
Page 17 of 42

32330 - 1000 km
Unikać przedłużonej jazdy na obrotach
powyżej 3500 obr./min.
Po przejechaniu 1000 km należy wymi-
enić olej silnikowy oraz kasetę lub
wkład filtra oleju.
1000 - 1600 km
Unikać przedłużonej jazdy na obrotach
powyżej 4200 obr./min.
1600 km i ponad
Można wykorzystywać pełny zakres mocy i
obrotów silnika.
• Utrzymywać prędkość obrotową
silnika poza czerwoną strefą obro-
tomierza.
• W przypadku jakichkolwiek prob-
lemów z silnikiem w czasie doci-
erania silnika, należy natychmi-
ast skonsultować się z Dealerem
Yamaha.
OSTRZEŻENIE!UWAGA:
UWAGA:
• Niezwłocznie przełączać na następny
bieg po to, aby uniknąć wysokich
obrotów silnika podczas przyspiesz-
ania.
• Unikać stosowania międzygazu przy
przełączaniu na niższy bieg i niepo-
trzebnych, wysokich obrotów silnika
bez obciążenia.
• Wyłączyć silnik, zamiast pozostawać
na biegu jałowym przez dłuższy czas
(np. w korkach, na światłach lub na
przejazdach kolejowych).
Docieranie silnika
Najważniejszy okres dla długotrwałości
użytkowania silnika Twojego motocykla,
to pierwsze przejechane 1600 km. Z
tego powodu, należy uważnie przeczytać
poniższy materiał. Ponieważ silnik jest
nowy, nie wolno nadmiernie obciążać go
przez pierwsze 1600 km. Poszczególne
części w silniku docierają się i polerują
do odpowiednich luzów eksploatacyjnych.
Podczas tego okresu należy unikać wyso-
kich obrotów, dłuższej jazdy na pełnych
obrotach oraz innych obciążeń, które mo-
głoby prowadzić do przegrzania silnika
Parkowanie
Podczas parkowania, wyłączyć silnik, a
następnie wyjąć kluczyk ze stacyjki.
• Silnik i układ wydechowy rozgrze-
wają się do wysokich temperatur.
Należy tak zaparkować motocykl,
aby przechodnie i dzieci nie byli
narażeni na oparzenie.
• Nie należy parkować motocykla na
podłożu pochyłym lub miękkim, gdyż
motocykl może się przewrócić.
• Nie należy parkować motocykla w
miejscach, gdzie istnieje zagrożenie
pożarowe lub w pobliżu materiałów
łatwopalnych.
EKSPLOATACJA I WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
KIEROWANIA MOTOCYKLEM
Kontrole, przeglądy, regulacje i smarow-
anie zagwarantują Twojemu motocyklowi
doskonały stan techniczny i przyczynią się
do zachowania bezpieczeństwa, które jest
podstawową troską dobrego motocyklisty.
Częstotliwość smarowania i przeglądów
podane w tabeli, powinna być ściśle
przestrzegana. Należy jednak wziąć pod
uwagę, że pogoda, teren po, którym jeździ
motocykl, uwarunkowania geograficzne,
różne cele, do których jest używany pojazd,
wpływają na zmniejszenie odstępów czasu
pomiędzy przeglądami i obsługą tech-
niczną. W tym rozdziale znajdują się in-
formacje o najważniejszych czynnościach
kontrolnych, regulacyjnych i smarowaniu.
Brak prawidłowej obsługi pojazdu lub
wykonanie czynności konserwacyjnych
nieprawidłowo, może zwiększyć ryzyko
obrażeń lub śmierci podczas serwisu
lub podczas korzystania z pojazdu. Os-
oby, które nie mają doświadczenia w
wykonywaniu czynności konserwacyj-
nych, powinny zlecić takie zadania
Dealerowi Yamaha.
Przed przystąpieniem do wykon-
ania czynności serwisowych należy
wyłączyć silnik. Odstąpienie od tej
czynności może grozić poważnymi kon-
sekwencjami.
• Obracające elementy pracującego
silnika mogą spowodować zrani-
enie ciała, zniszczenie ubrania, a
elektryczne elementy mogą porazić
prądem lub oparzyć.
• Pracujący silnik w czasie wykony-
wania czynności serwisowych
może doprowadzić do zranienia
oczu, wybuchu, zapalenia się
lub spowodować zatrucie spalin-
ami, które w konsekwencji może
doprowadzić do śmierci.
Tarcze hamulcowe, zaciski, bębny,
okładziny cierne stają się gorące pod-
czas pracy silnika. Aby nie oparzyć się,
przed dotykaniem elementów układu
hamulcowego należy odczekać, aż
dostatecznie ostygną.
Kontrola emisji spalin nie tylko zapewnia
bardziej czyste powietrze, ale również jest
niezbędna do prawidłowego funkcjonow-
ania silnika i uzyskiwania maksymalnych
osiągów. W poniższej tabeli okresowe
czynności konserwacyjne dla systemu
kontroli emisji spalin zostały zgrupow-
ane oddzielnie. Te czynności obsługowe
wymagają specjalistycznych danych,
wiedzy i wyposażenia. Czynności ob-
sługowe, wymiana lub naprawa urządzeń
kontroli emisji zanieczyszczeń i systemów
mogą być przeprowadzone przez Dealera
Yamaha, który zapewnia fachową obsługę,
wiedzę i wyposażenie do przeprowadzenia
czynności.
Zestaw narzędzi podręcznych
1. Odblokowanie 2. Pokrywa zamka
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
OSTRZEŻENIE!
OSTRZEŻENIE!
OSTRZEŻENIE!
Page 18 of 42

3435OSTRZEŻENIE!
1. Zestaw narzędzi podręcznych
Zestaw narzędzi podręcznych znajduje
się w skrzynce narzędziowej. Aby uzyskać
dostęp do zestawu narzędzi podręcznych,
przesunąć pokrywę zabezpieczającą,
włożyć kluczyk do zamka, a następnie
obrócić go o 1/4 obrotu w prawo. Inform-
acje serwisowe zawarte w tej instrukcji
i narzędzia dostępne w zestawie mają
pomóc w wykonywaniu konserwacji
prewencyjnej i drobnych napraw. Jednak,
dodatkowe narzędzia, takie jak klucz dy-
namometryczny, mogą być konieczne do
prawidłowego wykonywania pewnych prac
konserwacyjnych.
WSKAZÓWKA__________________________
Jeśli nie masz narzędzi lub doświadczenia,
niezbędnych do wykonywania określonej
pracy, zleć naprawę Dealerowi Yamaha.
Wprowadzanie niedozwolonych przez
Yamaha poprawek i modyfikacji może
pociągnąć za sobą utratę mocy i w
rezultacie sprawić, że eksploatacja po-
jazdu stanie się niebezpieczna. Przed
wprowadzaniem jakichkolwiek zmian,
należy skonsultować się z Dealerem
Yamaha.
WSKAZÓWKA__________________________
• Niektóre czynności należy prze-
prowadzać raz do roku, niezależnie
od przebiegu licznika, z wyjątkiem
przypadków, gdy konserwacja oparta
jest na kilometrach, lub dla modeli na
rynek Wielkiej Brytanii i konserwacji
opartej na milach.
• Po przebiegu 50000 km, należy
powtórzyć terminy konserwacji
począwszy od wskazań licznika 10000
km.
• Pola oznaczone gwiazdką powinny
być wykonywane przez Dealera
Yamaha, gdyż wymagają specjalnych
narzędzi, danych i umiejętności tech-
nicznych.
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJEOKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Tabela czynności okresowych dla systemu kontroli emisji zanieczyszczeń
OPISUWAGI
STAN LICZNIKA KILOMETRÓW
(x 1000 km)
Coroczna110203040
*Przewody paliwowe • Sprawdzić, czy nie mają pęknięć i uszkodzeń.√√√√√
*Świece zapłonowe• Sprawdzić stan.
• Oczyścić i wyregulować szczelinę świecy.√√
• Wymienić.√√
*System wtrysku paliwa• Sprawdzić wolne obroty√√√√√
*Tłumik i rura wydechowa• Sprawdzić, czy śruby nie są poluzowane.√√√√√
*System wlotu powietrza• Sprawdzić zawór odcięcia powietrza, zawór trz-
cinowy i przewód pod kątem uszkodzeń.
• Wymienić uszkodzone części, w razie potrzeby.
√√√√√
Page 19 of 42

3637
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Tabela czynności okresowych i częstotliwości smarowania ogólna
OPISUWAGI
ODCZYT LICZNIKA
(x 1000 km)
Coroczna110203040
*Wkład filtra powietrza• Wymienić.co 20000 km
*Sprzęgło• Sprawdzić działanie.
• Wyregulować.√√√√√
*Łańcuch rozrządu• Sprawdzić napinacz łańcucha rozrządu.
• Wyregulować, w razie potrzeby.√√√√
*System dekompresji• Sprawdzić działanie.
• Wyregulować lub wymienić linkę.√√√√√
*Hamulec przedni • Sprawdzić działanie, poziom płynu hamulcowego
oraz wycieki w układzie.
• Wyregulować luz dźwigni.√√√√√√
• Wymienić klocki hamulcowe.gdy zużycie zbliży się do granicznego
*Hamulec tylny • Sprawdzić działanie i wyregulować luz pedału
hamulca.√√√√√
• Wymienić szczęki hamulcowe.gdy zużycie zbliży się do granicznego
*Przewód hamulcowy • Sprawdzić uszkodzenia.
• Sprawdzić prawidłowość ułożenia przewodu i mo-
cowania.
√√√√
• Wymienić.wymienić, co 4 lata
*Płyn hamulcowy• Wymienić.wymienić, co 2 lata
*Koła • Sprawdzić bicie, dokręcenie szprych i ewentualne
uszkodzenia.
• Dokręcić szprychy, w razie potrzeby.
√√√√√
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
*Opony• Skontrolować zużycie bieżnika oraz uszkodzenia.
• Wymienić, w razie potrzeby.
• Sprawdzić ciśnienie w oponach.
• Skorygować, w razie potrzeby.
√√√√√
*Łożyska koła• Sprawdzić łożyska na luz lub uszkodzenia.√√√√
*Wahacz wleczony• Sprawdzić działanie i nadmierny luz.√√√√
• Nasmarować smarem na bazie litu.co 50000 km
*Łańcuch napędowy• Sprawdzić zwis, osiowanie i stan łańcucha.
• Wyregulować i nasmarować łańcuch gruntownie
specjalnym smarem łańcuchowym do O-ringów.
co 500 km i po myciu lub jeździe w
deszczu
*Łożyska kierownicy• Sprawdzić łożyska, gładką pracę√√√√√
• Nasmarować smarem na bazie litu.co 20000 km
*Mocowania ramy • Upewnić się, że wszystkie nakrętki, śruby są praw-
idłowo dokręcone. Dokręcić, w razie potrzeby.√√√√√
*Oś obrotu dźwigni
hamulca
• Nasmarować smarem silikonowym.√√√√√
*Oś obrotu pedału
hamulca
• Nasmarować smarem na bazie litu.√√√√√
*Oś obrotu dźwigni sprzęgła• Nasmarować smarem na bazie litu.√√√√√
*Podpórka boczna,
podpórka centralna
• Skontrolować działanie.
• Nasmarować smarem na bazie litu.√√√√√
*Przełącznik podpórki
bocznej
• Sprawdzić działanie.√√√√√√
*Widelec przedni• Sprawdzić działanie i wyciek oleju.√√√√
Page 20 of 42

3839
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
*Zespół amortyzatora• Sprawdzić działanie i wyciek oleju.√√√√
*Ramię przekaźnika
tylnego zawieszenia i
punkty obrotowe ramienia
łączącego
• Sprawdzić działanie.√√√√
• Nasmarować smarem na bazie litu.√√
*Olej silnikowy• Wymienić.
• Sprawdzić poziom oleju i wyciek oleju.√√√√√√
*Wkład filtra oleju silnika • Wymienić.√√√
Przełączniki hamulca
przedniego i tylnego
• Sprawdzić działanie.√√√√√√
*Elementy ruchome i linki• Nasmarować.√√√√√
*Manetka gazu• Sprawdzić działanie i luz.
• Wyregulować luz linki gazu, w razie potrzeby.
• Nasmarować obudowę manetki i linkę gazu.√√√√√
*Światła, sygnalizatory,
przełączniki
• Sprawdzić działanie.
• Wyregulować wiązkę świetlną reflektora.√√√√√√
* Zaleca się wykonywanie tych czynności w autoryzowanym serwisie Yamaha.
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
WSKAZÓWKA__________________________
• Filtr powietrza
• Układ dolotowy modelu jest
wyposażony w wymienny wkład
papierowy, powlekany olejem.
Wkład filtra powietrza nie może
być czyszczony za pomocą
sprężonego powietrza, należy go
wymienić.
• Wkład filtra powietrza musi
być wymieniany częściej, jeśli
motocykl jest eksploatowany w
wyjątkowo wilgotnych lub zapylo-
nych obszarach.
• Obsługa hydraulicznego układu ham-
ulcowego:
• Po demontażu pompy hamul-
cowej i zacisku, zawsze należy
wymienić płyn. Regularnie
sprawdzać poziom płynu ham-
ulcowego i napełnić zbiornik
zgodnie z wymaganiami.
• Co dwa lata wymienić elementy
wewnętrzne pompy hamulcowej
i zacisku oraz wymienić płyn
hamulcowy.
• Wymienić przewód hamulcowy,
co cztery lata i jeśli jest pęknięty
lub uszkodzony.
Demontaż i montaż panela
Czasami, aby wykonać niektóre czynności
konserwacyjne, opisane w tym rozdziale,
zachodzi konieczność zdjęcia panela.
Należy zapoznać się z tym rozdziałem,
każdorazowo, gdy panel musi być zdjęty i
zamontowany.
1. Panel A
Panel po lewej stronie jest zdejmowana za
pomocą klucza. Jednak nie ma potrzeby,
aby usunąć ten panel do prac konser-
wacyjnych opisanych w tym rozdziale.
WSKAZÓWKA__________________________
Panel z lewej strony jest zdejmowany za
pomocą klucza. Jednak, nie ma potrzeby,
aby zdejmować ten panel do prac konser-
wacyjnych, opisanych w tym rozdziale.
Panel A
Aby zdjąć panel
Odkręcić śrubę, a następnie zdjąć panel,
jak pokazano na ilustracji.
1. Panel A2. Śruba
3. Podkładka
Aby zamontować panel
Umieścić panel w pierwotnym położeniu,
a następnie przykręcić śrubą.
Sprawdzenie świecy zapłonowej
Świeca zapłonowa jest ważnym elemen-
tem silnika, który w łatwy sposób można
kontrolować. Ponieważ gorąco i osad po-
wodują korodowanie świecy, należy reg-
ularnie kontrolować świece, w terminach
podanych w tabeli czynności okresowych
i konserwacji. Ponadto, stan świecy może
odzwierciedlać stan całego silnika.