ESP YAMAHA SUPERJET 2012 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2012, Model line: SUPERJET, Model: YAMAHA SUPERJET 2012Pages: 82, tamaño PDF: 4.1 MB
Page 72 of 82

Funcionamiento de la función de control
22
vide girar de nuevo la llave de paso de com-
bustible a la posición “ON”.
SJU31202Mando del estárter“”
El mando del estárter se puede accionar para
suministrar una mezcla de aire y combustible
más rica cuando es necesaria para arrancar
el motor en frío.
Para utilizar el estárter:
Tire del mando del estárter hacia fuera.
Empuje el mando del estárter hacia dentro
para desactivarlo cuando el motor haya
arrancado.
SJU31223Surtidor testigo del agua de
refrigeración
Cuando el motor está en marcha, una parte
del agua de refrigeración que circula por el
motor sale por el testigo de la refrigeración.El testigo de la refrigeración se encuentra en
el lado de babor (izquierda) de la moto de
agua. Para comprobar si el sistema de refri-
geración funciona correctamente, verifique
que salga agua por el testigo de la refrigera-
ción. Si no sale agua por el testigo, pare el
motor y compruebe si la toma de admisión del
chorro está obstruida. (Consulte en la página
70 la información relativa a la toma de admi-
sión del chorro).
NOTA:
Cuando se pone en marcha el motor, el
agua tarda unos 20 segundos en salir por el
testigo de la refrigeración.
La descarga de agua puede no ser cons-
tante cuando el motor está funcionando al
ralentí. Si esto ocurre, acelere ligeramente
para garantizar que el agua salga correcta-
mente.
SJU40322Separador de agua
El separador de agua impide que el agua se
introduzca en el depósito de combustible, re-
cogiendo toda el agua que haya penetrado en
el tubo respiradero del depósito si la moto ha
volcado.
1Perilla del estárter
1Surtidor testigo del agua de refrigeración
UF2F74S0.book Page 22 Monday, May 30, 2011 11:21 AM
Page 76 of 82

Funcionamiento de equipos
26
(2) Suelte las correas y extraiga la bolsa por-
taobjetos.
Para colocar la bolsa portaobjetos:
(1) Doble ligeramente el manual para intro-
ducirlo en la bolsa y luego añada el juego
de herramientas y demás objetos peque-
ños. Pliegue la bolsa y pase la correa a
su alrededor.
(2) Coloque la bolsa portaobjetos en la tapa
y sujétela con los zunchos.
(3) Sujete bien la tapa en su posición origi-
nal.
SJU41003Contenedor del extintor
El contenedor del extintor se encuentra en la
tapa.Para abrir el contenedor del extintor:
(1) Levante la columna de la dirección y su-
jétela con el pasador de bloqueo.
(2) Agarre la lengüeta, tire de la correa hacia
atrás y luego hacia arriba.
(3) Levante el contenedor del extintor unos
30 grados con respecto a la posición de
estiba. PRECAUCIÓN: No fuerce el
contenedor del extintor más de 30 gra-
dos con respecto a la posición de es-
tiba, ya que de lo contrario puede
dañar el contenedor y la tapa.
[SCJ00401]
1Bolsa portaobjetos
2Correa
1Correa
1Columna de la dirección
2Pasador de bloqueo
1Contenedor del extintor
2Lengüeta
UF2F74S0.book Page 26 Monday, May 30, 2011 11:21 AM
Page 79 of 82

Funcionamiento por primera vez
32
SJU32756
Rodaje del motor
PRECAUCIÓN
SCJ00431
No respetar el periodo de rodaje del motor
puede reducir la vida útil del motor o inclu-
so provocar averías graves.
El periodo de rodaje del motor resulta esen-
cial para que sus diversos componentes se
desgasten y se pulan por sí mismos hasta ad-
quirir las holguras de funcionamiento correc-
tas. Con ello se aseguran las prestaciones
adecuadas y se prolonga la vida útil de los
componentes.
Para realizar el rodaje del motor:
(1) Llene el depósito de combustible con una
mezcla de gasolina y aceite al 25:1.
(Consulte en la página 28 “Mezcla de
combustible y aceite” y “Llenado del de-
pósito de combustible” información sobre
el llenado del depósito de combustible).
(2) Bote la moto de agua y arranque el mo-
tor. (Consulte en la página 42 la informa-
ción relativa al arranque del motor).
(3) Durante los 5 primeros minutos, navegue
con el motor al ralentí.
(4) La primera vez que llene el depósito de
combustible, acelere despacio y nave-
gue a 3/4 de gas o menos.
(5) Llene el depósito una vez más con una
mezcla de gasolina y aceite al 25:1 y na-
vegue a cualquier régimen.
Una vez finalizado del rodaje del motor, llene
el depósito de combustible con una mezcla
de gasolina y aceite al 50:1. La moto de agua
se puede utilizar de modo normal.
UF2F74S0.book Page 32 Monday, May 30, 2011 11:21 AM
Page 81 of 82

Requisitos de utilización y manipulación
29
(2) Para mezclarlos completamente, agite el
recipiente de lado a lado.
SJU31916Llenado del depósito de combustible
Para llenar el depósito de combustible:
(1) Antes de repostar, pare el motor. No se
suba ni se siente sobre la moto de agua.
No fume mientras reposta y evite asimis-
mo repostar donde haya chispas, llamas
vivas u otras fuentes de combustión.
(2) Sitúe la moto de agua en una zona bien
ventilada y en posición horizontal.
(3) Retire la tapa y compruebe el nivel de
combustible. (Consulte en la página 24
las instrucciones de desmontaje y monta-
je de la tapa).(4) Afloje el tapón de llenado y extráigalo.
(5) Añada lentamente combustible al tan-
que.
(6) Deje de añadir mezcla cuando el nivel lle-
gue justo a la parte inferior del tubo de lle-
nado. No llene el tubo de llenado. Dado
que el combustible se expande al calen-
tarse, el calor procedente del motor o del
sol puede hacer que el depósito rebose.
No deje la moto de agua al sol con el de-
pósito lleno.
(7) Limpie inmediatamente el combustible
que se derrame con un trapo seco.
(8) Coloque el tapón de llenado del combus-
tible y apriételo hasta que deje de girar.
(9) Sujete bien la tapa en su posición origi-
nal. Proporciones de mezcla (gasolina/acei-
te)
Periodo de rodaje (dos primeros de-
pósitos):
25:1
Después del rodaje:
50 :1
1Aceite de motor de 2 tiempos
2Gasolina
1Ta pón de llenado de combustible
Capacidad del depósito de combustible:
To t a l :
18 L (4.8 US gal, 4.0 Imp.gal)
Reserva:
5.5 L (1.5 US gal, 1.2 Imp.gal)
UF2F74S0.book Page 29 Monday, May 30, 2011 11:21 AM
Page 82 of 82

Requisitos de utilización y manipulación
30
SJU40021
Achique del agua de la sentina
PRECAUCIÓN
SCJ01301
No haga funcionar el motor al máximo de
gas mientras quede agua en la sentina de
la cámara del motor. El agua de la sentina
puede salpicar el motor y provocar graves
averías en el mismo.
SJU40921Achique del agua de la sentina a flote
En la cámara del motor siempre queda una
pequeña cantidad de agua, aunque se haya
achicado la sentina a flote. Para eliminar
completamente el agua de la sentina, lleve la
moto de agua a tierra y limpie con un trapo
seco todo resto de humedad que haya en la
cámara del motor.
Sistema de achique de la sentina por vacío
Mientras la moto de agua está funcionando,
el vacío generado en la bomba de chorro se
encarga de drenar el agua de sentina en la
cámara del motor a través de la tobera de
propulsión.
Para achicar el agua de la sentina a flote:
Navegue con la moto en línea recta y por en-
cima de la velocidad de planeo durante al me-
nos 2 minutos. PRECAUCIÓN: Durante al
menos 1 minuto después de volver a po-
nerlo en marcha, no revolucione el motor
al máximo. El agua en la sentina de la cá-
mara del motor puede salpicar el motor yprovocar graves averías en el mismo.
[SCJ00553]
UF2F74S0.book Page 30 Monday, May 30, 2011 11:21 AM