YAMAHA SUPERJET 2012 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2012, Model line: SUPERJET, Model: YAMAHA SUPERJET 2012Pages: 82, tamaño PDF: 4.1 MB
Page 1 of 82
Lea atentamente este manual
antes de utilizar la moto de agua.
MANUAL DEL PROPIETARIO/PILOTO
2012 WaveRunner
SuperJet
F2F-28199-74-S0
UF2F74S0.book Page 1 Monday, May 30, 2011 11:21 AM
Page 2 of 82
Información importante acerca de este manual
SJU30086
Declaración de conformidad
Nombre del fabricante de la moto de agua:YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Nombre / Cargo:H. Yamaji / Presidente de YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. Dirección:2500 Shingai, Iwata, Shizuoka 438-8501, Japón
Nombre del representante autorizado:YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Dirección:Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Países Bajos
JP-YAMH0001F112 CONFORMIDAD
DESCRIPCIÓN DE LA EMBARCACIÓN Y EL MOTOR
Número de identificación del modelo de
embarcación, a partir de:
YAMAHA Nombre de la marca:
SJ700B-L / SuperJet Nombre del modelo / nombre comercial:
Moto de agua Tipo de embarcación:
Motor de gasolina Tipo de propulsión:
SMC / HLU Material de construcción del casco / cubierta:
C Categoría de diseño
48.5 Potencia del motor (kW):
2.24 / 0.68 Eslora / manga del casco (metros):Directivas
Directiva 2004/108/CE relativa a la compatibilidad
electromagnética (EMC).CISPR 12
Directiva 94/25/CE modificada según la directiva 2003/44/CE relativa
a la construcción.Normas
EN 61000-6-2
EN ISO 13590
D
ARCHIVO TÉCNICO DE CONSTRUCCIÓN
Preparado por:
Diciembre de 1996 YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Fecha:
PWC 001-tcf Número de archivo técnico de construcción:
KEMA Quality B.V. Organismo competente:
Utrechtseweg 310, Arnhem, 6812 AR, Países Bajos
62513-KRQ / ECM 96-5225 Certificado / Número de informe:
AVISO IMPORTANTE:
Esta moto de agua está destinada únicamente para la competición dentro de la Unión Europea, ya que no está homologada
conforme a las especificaciones de emisiones de escape y ruido de la directiva 94/25/CE relativa a las embarcaciones de recreo.
(identificación de la persona con poderes para firmar en nombre del fabricante del motor o su representante autorizado)
Firma y cargo:(o marca equivalente)Fecha y lugar de emisión:1 / Junio / 2011, Schiphol-Rijk, Países Bajos
UF2F74S0.book Page 1 Monday, May 30, 2011 11:21 AM
Page 3 of 82
Resolución de averías
67
SJU34561
Identificación de averías
Si le ocurre algún problema con la moto de agua, utilice este capítulo para identificar la posible
causa.
Si no puede encontrar la causa, consulte a un concesionario Yamaha.
SJU34575Cuadro de identificación de averías
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓNPÁGINA
El motor no arranca
(el motor de arran-
que no gira)Interruptor de
paro de
emergencia
del motorLa pinza no está co-
locadaColocar la pinza
19
Fusible Fundido Cambiar el fusible y
comprobar el cablea-
do71
Batería Descargada Cargarla 53
Terminales flojos Apretarlos según sea
necesario53
Terminal corroído Limpiar o cambiar 53
Motor de
arranqueAveriado Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
El motor no arranca
(el motor de arran-
que gira)Llave de
paso de com-
bustibleEn posición “OFF”Sitúe la maneta de la
llave de paso de com-
bustible en la posi-
ción “ON”21
Combustible Agotado Repostar lo antes po-
sible29
Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Depósito de
combustiblePresencia de agua o
suciedadHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Bujía Sucia o defectuosa Cambiar 63
Tapa de bujía No conectada o floja Conectarlas correcta-
mente63
Cárter Lleno de agua Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha73
Filtro de com-
bustibleObstruido o lleno de
aguaHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha64
Estárter El mando retorna por
sí mismoApretar la tuerca de
ajuste del mando del
estárter64
UF2F74S0.book Page 67 Monday, May 30, 2011 11:21 AM
Page 4 of 82
Comprobaciones antes de la navegación
33
SJU31981
ADVERTENCIA
SWJ00411
Las posibilidades de accidente o averías aumentan si no se revisa y mantiene correcta-
mente la moto de agua. No utilice la moto de agua si detecta cualquier anomalía. Si no
puede subsanar una anomalía mediante los procedimientos que se facilitan en este ma-
nual, haga revisar la moto de agua en un concesionario Yamaha.
SJU41232Lista de comprobaciones previas a la navegación
Antes de utilizar la moto de agua, asegúrese de realizar las comprobaciones que figuran en la
lista de comprobaciones siguiente.
ELEMENTO RUTINA PÁGINA
COMPROBACIONES PREVIAS A LA BOTADURA
Cámara del motorVentile la cámara del motor.
Compruebe si la cámara del motor está dañada.35
Sistema de combustibleCompruebe si hay fugas en el sistema de combusti-
ble.
Compruebe el nivel de combustible del depósito.36
Separador de aguaCompruebe si hay agua en el separador. 36
Unidad del motorCompruebe si la parte exterior de la unidad del mo-
tor está dañada o tiene algún problema.36
Agua de la sentinaCompruebe si hay agua en la sentina de la cámara
del motor.36
BateríaCompruebe las conexiones de la batería y el nivel
de electrólito.36
Sistema de direcciónCompruebe que el sistema de dirección funciona
correctamente.37
Manilla del aceleradorCompruebe que la manilla del acelerador funciona
correctamente.
Compruebe el correcto funcionamiento del juego de
la manilla del acelerador.38
Cordón de hombre al aguaCompruebe si el cordón de hombre al agua está da-
ñado.38
InterruptoresCompruebe el funcionamiento del interruptor de
arranque, el interruptor de paro del motor y el inte-
rruptor de paro de emergencia del motor.39
Bolsa portaobjetosCompruebe si hay agua o se han producido daños
en la bolsa portaobjetos.
Compruebe que la bolsa portaobjetos esté bien su-
jeta.39
Contenedor del extintorCompruebe si el contenedor del extintor está daña-
do.39
ExtintorCompruebe el estado del extintor de incendios. 39
Equipo de seguridadCompruebe que lleva a bordo el equipo de seguri-
dad conforme con las normativas aplicables.40
UF2F74S0.book Page 33 Monday, May 30, 2011 11:21 AM
Page 5 of 82
Comprobaciones antes de la navegación
34
NOTA:
Para garantizar la seguridad y fiabilidad, deben realizarse la comprobaciones previas cada vez
que se utilice la moto de agua.
Casco y cubiertaCompruebe si hay daños en el casco y en la cubier-
ta.40
Toma de admisión del cho-
rroCompruebe si hay daños o atascos en la toma de
admisión del chorro.40
Ta p aCompruebe que la tapa esté bien cerrada. 40
COMPROBACIONES POSTERIORES A LA BOTADURA
Surtidor testigo del agua de
refrigeraciónCompruebe que sale agua del testigo de la refrige-
ración mientras el motor está en marcha.40 ELEMENTO RUTINA PÁGINA
UF2F74S0.book Page 34 Monday, May 30, 2011 11:21 AM
Page 6 of 82
Comprobaciones antes de la navegación
35
SJU32281
Puntos de comprobación antes
de la navegación
SJU40685Comprobaciones previas a la
botadura
Realice las comprobaciones previas a la bo-
tadura enumeradas en la lista de comproba-
ciones previas, con la moto de agua en tierra.
Para realizar las comprobaciones previas a la
botadura:
(1) Extraiga la tapa. (Consulte en la página
24 las instrucciones de desmontaje y
montaje de la tapa).
(2) Efectúe las comprobaciones y asegúrese
de que todos los elementos funcionan
bien y no tienen ningún problema.
(3) Después de realizar estas comprobacio-
nes, monte el capó en su posición origi-
nal.
SJU32333Comprobación de la cámara del motor
ADVERTENCIA
SWJ00461
Si no ventila la cámara del motor puede
producirse un incendio o una explosión.
No arranque el motor si hay una fuga de
combustible.
Ventile la cámara del motor. Deje la cámara
del motor abierta durante unos minutos para
que se liberen todos los vapores de combus-
tible.Asegúrese de que no hay daños en el interior
de la cámara del motor.
SJU34207Comprobación del sistema de combusti-
ble
ADVERTENCIA
SWJ00381
Las fugas de combustible pueden ocasio-
nar un incendio o una explosión.
Compruebe regularmente si hay fugas
de combustible.
Si detecta cualquier fuga, haga reparar
el sistema de combustible por un mecá-
nico cualificado. Una reparación inade-
cuada puede hacer insegura la
utilización de la moto de agua.
Asegure de que el sistema de combustible no
está dañado ni tiene fugas o cualquier otro
problema.
Comprobar:
Fugas en el carburador
Daños en el tapón de llenado de combusti-
ble y en la junta
Presencia de agua y suciedad en el com-
bustible del depósito
Daños o fugas en el depósito de combusti-
ble
Daños o fugas en los tubos de combustible
y juntas
Fugas en el filtro de combustible
Fugas en la llave de paso de combustible
UF2F74S0.book Page 35 Monday, May 30, 2011 11:21 AM
Page 7 of 82
Comprobaciones antes de la navegación
36
Daños o fugas en el tubo respiradero del
tanque de combustible
Descarga de la presión del depósito de
combustible
Descargue la presión del depósito de com-
bustible antes de cada uso.
Descarga de la presión del depósito de com-
bustible:
(1) Afloje lentamente el tapón de llenado y
extráigalo para que se descargue la pre-
sión que se pueda haber acumulado en
el depósito.
(2) Coloque el tapón de llenado del combus-
tible y apriételo hasta que deje de girar.
SJU32364Comprobación del nivel de combustible
Compruebe el nivel de combustible del depó-
sito.
Añada combustible si es necesario. (Consulte
en la página 29 la información relativa al lle-
nado del depósito de combustible).
SJU32423Comprobación del separador de agua
Asegúrese de que no haya agua acumulada
el separador. Si hay agua en el separador,
vacíelo. (Consulte en la página 22 la informa-ción relativa a la evacuación del separador de
agua).
SJU40181Comprobación del motor
Compruebe si la parte exterior de la unidad
del motor está dañada o tiene algún proble-
ma.
SJU41011Comprobación del agua en la sentina
Verifique que no se haya acumulado agua en
la sentina de la cámara del motor. Si se ha
acumulado agua en la sentina de la cámara
del motor, séquela con un trapo seco.
PRECAUCIÓN: El exceso de agua en la cá-
mara del motor puede salpicar el motor y
provocar graves averías en el mismo.
[SCJ00341]
SJU32484
Comprobación de la batería
Asegúrese de que los terminales y el tubo del
respiradero de la batería no están dañados y
de que los cables de la batería y el tubo del
respiradero están correctamente conectados.
¡ADVERTENCIA! Podría producirse un in-
cendio o una explosión si el tubo respira-
1Ta pón de llenado de combustible
1Separador de agua
UF2F74S0.book Page 36 Monday, May 30, 2011 11:21 AM
Page 8 of 82
Comprobaciones antes de la navegación
37
dero está dañado, obstruido o no está
correctamente conectado.
[SWJ00451]
Verifique que el nivel de electrolito se encuen-
tre entre las marcas de nivel máximo y míni-
mo. ¡ADVERTENCIA! No utilice nunca la
moto de agua si la batería no dispone de
energía suficiente para arrancar el motor o
si muestra cualquier otro signo de debili-
dad. La pérdida de la energía de la batería
puede dejarle tirado.
[SWJ01240]
Verifique que la batería quede bien sujeta.
SJU32613Comprobación del sistema de gobierno
Gire el manillar a derecha e izquierda varias
veces para asegurar que funciona con suavi-
dad y sin obstáculos todo el recorrido.
Gírelo todo lo que pueda hacia la izquierda y
hacia la derecha para verificar que la tobera
de propulsión se mueve a medida que gira el
manillar, y que no hay diferencia entre las po-
siciones derecha e izquierda de completa-
mente cerrada de la tobera.
1Terminal positivo de la batería (+): cable
rojo
2Terminal negativo de la batería (–): cable
negro
3Tubo respiradero
1Marca de nivel máximo
2Marca de nivel mínimo
UF2F74S0.book Page 37 Monday, May 30, 2011 11:21 AM
Page 9 of 82
Comprobaciones antes de la navegación
38
SJU32622Comprobación de la columna de la direc-
ción
Mueva la columna de la dirección arriba y
abajo varias veces para comprobar si se des-
plaza con suavidad y sin obstáculos en todo
su recorrido y sin un juego excesivo. Verifique
que la columna de la dirección no tenga nin-
gún juego lateral.
SJU32594Comprobación de la manilla del acelera-
dor
Accione varias veces la manilla del acelera-
dor para verificar que funciona correctamente
en todo el recorrido. Además, asegúrese de
que la manilla del acelerador vuelve automá-
ticamente a la posición de punto muerto (ra-
lentí) cuando se suelta.Verifique que el juego del mando del gas sea
el correcto cuando el mando se encuentre en
la posición completamente cerrada (ralentí).
SJU32663Comprobación del cordón de hombre al
agua
Asegúrese de que el cordón de hombre al
agua no está dañado. Si el cordón está daña-
do, cámbielo. ¡ADVERTENCIA! No trate
nunca de reparar o remendar el cordón de
hombre al agua. El cordón de hombre al
agua no podrá se accionará libremente
cuando el piloto se caiga y la moto de
agua podrá seguir avanzando y provocar
un accidente.
[SWJ01220]
Diferencia entre las posiciones de com-
pletamente cerrada de la tobera de pro-
pulsión (distancias A y B):
Máximo 5 mm (0.20 in)
1Juego de la manilla del acelerador
Juego de la manilla del acelerador:
7.0–10.0 mm (0.28–0.39 in)
UF2F74S0.book Page 38 Monday, May 30, 2011 11:21 AM
Page 10 of 82
Comprobaciones antes de la navegación
39
SJU41020Comprobación de los interruptores
PRECAUCIÓN
SCJ01360
No deje en marcha el motor en tierra du-
rante más de 15 segundos sin suministro
de agua, ya que se podría recalentar.
Compruebe el funcionamiento del interruptor
de arranque, el interruptor de paro del motor
y el interruptor de paro de emergencia del
motor. (Consulte en las páginas 19 a 19 las
instrucciones de funcionamiento de cada in-
terruptor).
Para comprobar el funcionamiento de los
conmutadores:
(1) Pulse el interruptor de arranque para po-
ner en marcha el motor.
(2) En cuanto el motor empiece a funcionar,
pulse el interruptor de paro para compro-
bar que se para inmediatamente.
(3) Vuelva a poner en marcha el motor y tire
del cordón de hombre al agua para que
se suelte la pinza del interruptor y com-
probar que el motor se para inmediata-
mente.
SJU41210Comprobaciones de la bolsa portaobjetos
Compruebe que la bolsa portaobjetos no esté
dañada y que no se haya acumulado agua en
ella. Asimismo, verifique que la bolsa portao-
bjetos esté bien sujeta. (Consulte en la pági-
na 25 la información relativa a la bolsa
portaobjetos).
SJU41071Comprobaciones del contenedor del ex-
tintor
Compruebe que el contenedor del extintor no
esté dañado y esté bien sujeto en su sitio.
(Consulte en la página 26 la información rela-
tiva al contenedor del extintor).
SJU32503Comprobación del extintor
Compruebe que haya un extintor lleno a bor-
do.
Para comprobar el extintor, consulte las ins-
trucciones suministradas por el fabricante del
mismo. Guarde siempre el extintor en su con-
tenedor.
Lleve siempre un extintor a bordo. El extintor
no forma parte del equipamiento de serie de
esta moto de agua. Si no tiene uno, póngase
en contacto con un concesionario Yamaha o
con un vendedor de extintores para adquirir
uno que cumpla las especificaciones adecua-
das.
1Interruptor de paro de emergencia del mo-
tor
2Pinza
3Interruptor de arranque
4Interruptor de paro del motor
5Cordón de hombre al agua
123
4
5
UF2F74S0.book Page 39 Monday, May 30, 2011 11:21 AM