ESP YAMAHA SUPERJET 2013 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: SUPERJET, Model: YAMAHA SUPERJET 2013Pages: 84, tamaño PDF: 3.38 MB
Page 3 of 84
Información importante acerca de este manual
SJU30087
Declaración de conformidad
Nombre del fabricante de la moto de agua:YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Nombre / Cargo:H. Yamaji / Presidente de YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Dirección:
2500 Shingai, Iwata, Shizuoka 438-8501, Japón
Nombre del representante autorizado: YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Dirección: Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Países Bajos
J P-YAMH0 0 0 1H2 1 3
CONFORMIDAD
DESCRIPCIÓN DE LA EMBARCACIÓN Y EL MOTOR
Número de identificación del modelo de
embarcación, a partir de:
YAMAHA
Nombre de la marca:
SJ700B-M / SuperJet
Nombre del modelo / nombre comercial:
Moto de agua
Tipo de embarcación:
Motor de gasolina
Tipo de propulsión:
SMC / HLU
Material de construcción del casco / cubierta:
C
Categoría de diseño
48.5
Potencia del motor (kW):
2.24 / 0.68
Eslora / manga del casco (metros): Directivas
Directiva 2004/108/CE relativa a la compatibilidad
electromagnética (EMC). CISPR 12
Directiva 94/25/CE modificada según la directiva 2003/44/CE relativa
a la construcción. Normas
EN 61000-6-2
EN ISO 13590
D
ARCHIVO TÉCNICO DE CONSTRUCCIÓN
Preparado por: Diciembre de 1996 YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Fecha: PWC 001-tcf
Número de archivo técnico de construcción:
KEMA Quality B.V.
Organismo competente:
Utrechtseweg 310, Arnhem, 6812 AR, Países Bajos
62513-KRQ / ECM 96-5225
Certificado / Número de informe:
AVISO IMPORTANTE:
Esta moto de agua está destinada únicamente para la competición\
dentro de la Unión Europea, ya que no está homologada
conforme a las especificaciones de emisiones de escape y ruido de la dir\
ectiva 94/25/CE relativa a las embarcaciones de recreo.
(identificación de la persona con poderes para firmar en nombre del \
fabricante del motor o su representante autorizado)
Firma y cargo:(o marca equivalente)Fecha y lugar de emisión:1 / Julio / 2012, Schiphol-Rijk, Países Bajos
UF2F75S0.book Page 1 Thursday, June 28, 2012 10:16 AM
Page 4 of 84
Información importante acerca de este manual
SJU30192
Al propietario/piloto
Gracias por escoger una moto de agua
Yamaha. Este manual del propietario/piloto contiene in-
formación que necesitará para pilotar, mante-
ner y cuidar correctamente la moto de agua.
Si tiene cualquier duda acerca de la utiliza-
ción o el mantenimiento de la moto de agua,
consulte a un concesionario Yamaha.
Este manual no es un curso de seguridad ni
de navegación. Si ésta es su primera moto de
agua o es de un tipo con el que no está fami-
liarizado, por su propia comodidad y seguri-
dad, adquiera la formación o práctica
necesarias antes de utilizarla. Asimismo, un
concesionario Yamaha o una organización
marítima le podrán recomendar escuelas
náuticas locales o instructores competentes.
En este manual, la información de particular
importancia se distingue del modo siguiente:
Esto es un símbolo de alerta de seguri-
dad. Se usa para alertarle de posibles riesgos
de lesión personales. Obedezca todos los
mensajes de seguridad que aparecen a con-
tinuación de este símbolo para evitar posibles
lesiones o muerte.
ADVERTENCIA
SWJ00071
ADVERTENCIA indica una situación peli- grosa que, si no se evita, puede provocar
daños personales graves o un accidente
mortal.
PRECAUCIÓN
SCJ00091
PRECAUCIÓN indica precauciones espe-
ciales que se deben adoptar para evitar
que la moto de agua resulte dañada o se
produzcan otros daños materiales.
NOTA:
La indicación NOTA proporciona información
clave para facilitar o clarificar las operaciones.
UF2F75S0.book Page 2 Thursday, June 28, 2012 10:16 AM
Page 5 of 84
Información importante acerca de este manual
SJU40410
Puesto que la política de Yamaha es mejorar
continuamente sus productos, puede que
este producto no se corresponda exactamen-
te con lo descrito en el manual. Las especifi-
caciones pueden modificarse sin previo
aviso.
Este manual debe considerarse una parte
permanente de la moto de agua y debe per-
manecer con ella, incluso si esta se vende
posteriormente.
SJU30212
WaveRunner SuperJet
MANUAL DEL PROPIETARIO/PILOTO ©2012 Yamaha Motor Co., Ltd.
1ª edición, Junio 2012
Reservados todos los derechos.
Se prohíbe expresamente toda reimpre-
sión o utilización no autorizada de este documento
sin el permiso escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd. Impreso en Japón
UF2F75S0.book Page 3 Thursday, June 28, 2012 10:16 AM
Page 6 of 84
Tabla de contenidos
Rótulos generales e importantes..... 1Números de identificación .............. 1
Número de identificación primario
(ID-PRI) .......................................... 1
Número de identificación de la embarcación (CIN) ......................... 1
Número de serie del motor ................ 1
Rótulo de la fecha de fabricación ...... 2
Rótulos importantes ....................... 3
Rótulos de advertencia ...................... 4
Otros rótulos ...................................... 7
Información relativa a la
seguridad ........................................... 8 Limitaciones sobre quién puede pilotar la moto de agua ................ 8
Limitaciones a la navegación ......... 9
Requisitos para navegar .............. 10
Equipo recomendado ................... 12
Información para evitar peligros ... 13
Características de la moto de agua .......................................... 13
Normas de seguridad en el mar ... 14
Disfrute de su moto de agua de forma responsable .................... 15
Descripción ...................................... 16 Glosario sobre la moto de agua ... 16
Ubicación de los componentes principales ................................. 17
Funcionamiento de la función de
control .............................................. 19 Funciones de control de la moto de agua ..................................... 19
Interruptor de paro del motor ........... 19
Interruptor de paro de emergencia
del motor ...................................... 19
Interruptor de arranque ................... 19
Manilla del acelerador ..................... 20
Sistema de gobierno ....................... 20
Columna de la dirección .................. 21 Maneta de la llave de paso de
combustible .................................. 21
Mando del estárter .......................... 22
Surtidor testigo del agua de refrigeración ................................. 22
Separador de agua .......................... 22
Sistema de alarma de recalentamiento del motor ........... 23
Funcionamiento de equipos .......... 24Equipo .......................................... 24
Tapa ................................................ 24
Pasacabos de proa ......................... 25
Pasacabos de popa ......................... 25
Bolsa portaobjetos ........................... 25
Contenedor del extintor ................... 26
Requisitos de utilización y
manipulación ................................... 28Combustible y aceite del motor .... 28
Combustible .................................... 28
Aceite de motor de 2 tiempos .......... 28
Mezcla de combustible y aceite ...... 28
Llenado del depósito de
combustible .................................. 29
Achique del agua de la sentina .... 30
Achique del agua de la sentina a flote .............................................. 30
Transporte .................................... 31
Funcionamiento por primera
vez .................................................... 32 Rodaje del motor .......................... 32
Comprobaciones antes de la
navegación ...................................... 33
Lista de comprobaciones previas a la navegación ............................... 33
Puntos de comprobación antes de la navegación ....................... 35
Comprobaciones previas a la
botadura ....................................... 35
UF2F75S0.book Page 1 Thursday, June 28, 2012 10:16 AM
Page 7 of 84
Tabla de contenidos
Comprobaciones posteriores a la botadura ....................................... 40
Funcionamiento............................... 41Pilotaje de la moto de agua .......... 41
Conozca su moto de agua .............. 41
Aprendiendo a pilotar la moto de
agua ............................................. 41
Posiciones de pilotaje ...................... 41
Botadura de la moto de agua .......... 42
Arranque del motor en el agua ........ 42
Paro del motor ................................. 44
Dejar la moto de agua ..................... 44
Manejo de la moto de agua ............. 44
Gobierno de la moto de agua .......... 44
Parada de la moto de agua ............. 46
Inicio de la navegación .................... 46
Moto de agua volcada ..................... 49
Varada de la moto de agua ............. 50
Navegación en presencia de algas ............................................ 50
Después de sacar la moto del agua ............................................. 50
Cuidados y almacenamiento .......... 52Cuidados posteriores a la navegación ................................ 52
Lavado de los conductos de agua
de refrigeración ............................ 52
Limpieza de la moto de agua .......... 53
Cuidados de la batería .................... 53
Almacenamiento prolongado ....... 56
Limpieza .......................................... 56
Engrase ........................................... 56
Prueba de oxidación ........................ 57
Mantenimiento ................................. 59 Mantenimiento .............................. 59
Caja de herramientas ...................... 59
Ajuste de la fricción de la
dirección ....................................... 59
Ajuste del ángulo de la tobera de propulsión .................................... 60 Cuadro de mantenimiento
periódico ...................................... 62
Comprobación de las bujías ............ 63
Puntos de engrase .......................... 64
Comprobación del filtro de combustible .................................. 64
Ajuste del cable del estárter ............ 64
Ajuste del carburador ...................... 65
Especificaciones ............................. 66 Especificaciones ........................... 66
Resolución de averías .................... 67 Identificación de averías .............. 67
Cuadro de identificación de
averías ......................................... 67
Procedimientos de emergencia ... 70
Limpieza de la toma de admisión del chorro y el rotor ...................... 70
Puenteo de la batería ...................... 71
Cambio del fusible ........................... 71
Remolque de la moto de agua ........ 72
Inmersión de la moto de agua ......... 73
UF2F75S0.book Page 2 Thursday, June 28, 2012 10:16 AM
Page 8 of 84
Rótulos generales e importantes
1
SJU36451
Números de identificación
Anote el número de identificación primario
(PRI-ID), el número de identificación de la
embarcación (CIN) y el número de serie del
motor en los espacios dispuestos a tal efecto
para utilizarlos cuando solicite repuestos a un
concesionario Yamaha. Asimismo, anote y
conserve estos números de identificación por
separado como prevención en caso de que
su moto de agua sea robada.
SJU30271Número de identificación primario (ID-
PRI)
El número ID-PRI está grabado en una placa
fijada en el interior de la cámara del motor.
(Consulte en la página 24 las instrucciones de
desmontaje y montaje del capó).
MODELO:
SJ700B-M (SuperJet)
SJU36460Número de identificación de la
embarcación (CIN)
El CIN está grabado en una placa fijada en la
parte de popa del casco, a estribor (derecha).
SJU40640Número de serie del motor
El número de serie del motor está grabado en
una placa fijada al motor. (Consulte en la pá-
1Ubicación del número de identificación pri-
mario (ID-PRI)
1 Situación del número de identificación de la
embarcación (CIN)
UF2F75S0.book Page 1 Thursday, June 28, 2012 10:16 AM
Page 15 of 84
Información relativa a la seguridad
8
SJU30682
La seguridad en la utilización y el gobierno
de esta moto de agua depende de la ob-
servación de las normas de navegación
adecuadas, así como del sentido común,
el buen juicio y la habilidad del piloto. An-
tes de utilizar esta moto de agua, verifique
que su uso esté permitido por las leyes lo-
cales, reglamentos y normas y respete
plenamente todos los requisitos y limita-
ciones impuestos. Todo piloto debe cono-
cer los siguientes requisitos antes de
utilizar la moto de agua.
●Antes de utilizar la moto de agua, lea este
manual, la guía práctica de navegación, la
ficha de instrucciones de pilotaje y todos los
rótulos que se encuentran en la moto de
agua. Esta documentación le permitirá co-
nocer la moto de agua y su funcionamiento.
●No permita que nadie pilote la moto de
agua hasta que también haya leído este
manual, la guía práctica de navegación, la
ficha de instrucciones de pilotaje y todos los
rótulos.
SJU30700
Limitaciones sobre quién
puede pilotar la moto de agua
●Yamaha recomienda una edad mínima de
16 años para pilotar la moto de agua.
Los menores deben ser supervisados por
adultos.
Conozca la normativa local en cuanto a la
edad y la formación requeridas.
●Esta moto de agua está diseñada para lle-
var únicamente al piloto. No debe haber
nunca más de una persona en la moto de
agua en ningún momento.
UF2F75S0.book Page 8 Thursday, June 28, 2012 10:16 AM
Page 16 of 84
Información relativa a la seguridad
9
SJU30761
Limitaciones a la navegación
●Vigile constantemente la presencia de per-
sonas, objetos y otras motos de agua. Per-
manezca atento a las condiciones que
limiten su visibilidad o impidan a otros verle.
●Pilote siempre alerta, a velocidades segu-
ras y manténgase a una distancia prudente
de personas, objetos y otras motos de
agua.
●No siga a una moto de agua u otra embar-
cación situándose justo detrás de ella.
●No pase cerca de otros rociándoles o salpi-
cándoles con agua.
●Evite las viradas cerradas u otras manio-
bras en las que a los demás les resulte difí-
cil evitarle o entender hacia dónde se
dirige.
●Evite zonas poco profundas o en las que
haya objetos sumergidos.
●Actúe con tiempo para evitar colisiones.
Recuerde que las motos de agua y demás
embarcaciones no tienen frenos.
●No suelte la manilla del acelerador cuando
trate de evitar objetos: necesita gas para
gobernar. Antes de poner en marcha la
moto de agua compruebe siempre el acele-
rador y los mandos de gobierno.
●Para reducir el riesgo de pérdida de control,
caída y colisión, manténgase dentro de sus
límites y evite maniobras agresivas.
●Esta es una embarcación de altas presta-
ciones, no un juguete. Las viradas cerradas
o saltar sobre las olas o estelas puede in-
crementar el riesgo de lesiones de espal-
da/columna (parálisis), lesiones faciales y
fractura de piernas, tobillos y otros huesos.
No salte sobre las olas o estelas.
●No utilice la moto de agua con mar brava,
mal tiempo o con poca visibilidad, ya que
ello puede ocasionar lesiones o un acci-
dente mortal. Esté atento a la posibilidad de
que el tiempo empeore. Consulte las previ-
siones meteorológicas y el tiempo predomi-
nante antes de embarcarse en la moto de
agua.
●Como en cualquier deporte náutico, no
debe utilizar la moto de agua sin alguien
cerca. Si se aleja de la costa a una distan-
cia que no se pueda cubrir a nado, debe es-
tar acompañado por otra embarcación o
moto de agua, aunque manteniéndose a
una distancia segura. Es de sentido común.
●No navegue nunca con menos de 60 cm (2
ft) de profundidad por debajo de la parte in-
ferior del casco de la moto de agua, de lo
contrario podría aumentar las posibilidades
de chocar contra un objeto sumergido, lo
cual podría causar daños.
●Esta moto de agua no está dotada de las lu-
ces necesarias para la navegación noctur-
na. No navegue después de la puesta del
UF2F75S0.book Page 9 Thursday, June 28, 2012 10:16 AM
Page 18 of 84
Información relativa a la seguridad
11
algunos tipos de accidente un casco puede
protegerle y en otros puede producirle le-
siones.
Un casco está diseñado para proporcionar
alguna protección de la cabeza. Aunque los
cascos no pueden proteger de cualquier
impacto previsible, pueden reducir el riesgo
de lesiones en caso de colisión con una
embarcación u otro obstáculo.
Asimismo, un casco puede presentar algu-
nos riesgos para la seguridad. En caso de
caída, el casco puede llenarse de agua; ello
se conoce como efecto “cubo” y la tensión
resultante en el cuello puede provocar as-
fixia por obstrucción, lesiones graves y per-
manentes en el cuello o la muerte. Un
casco puede asimismo incrementar el ries-
go de accidente si reduce la visión o la au-
dición y si distrae o aumenta la fatiga.
¿Cómo decidir si las posibles ventajas de
un casco en cuanto a la seguridad compen-
san los posibles riesgos? Tenga en cuenta
las condiciones en que va a navegar. Con-
sidere factores tales como su entorno de
navegación, su estilo y su habilidad para
navegar. Considere asimismo las posibili-
dades de que el tráfico se congestione, así
como el estado del mar.
Si decide utilizar casco en función de las
circunstancias de navegación, escoja uno
cuidadosamente. Busque un casco espe-
cial para motos de agua, si es posible. Si va
a participar en regatas, aténgase a lo que
disponga la organización.
●No pilote nunca la moto de agua después
de consumir alcohol u otras drogas.
●Por razones de seguridad y para mantener
un cuidado apropiado de la moto de agua,
realice siempre las comprobaciones pre-
vias enumeradas en la página 33 antes de
utilizarla.
●El piloto debe mantener siempre ambos
pies o rodillas en el puesto de pilotaje cuan-
do la moto de agua esté en movimiento. Si
levanta los pies aumentan las posibilidades
de perder el equilibrio o de golpear con
ellos objetos externos.
●Si es una mujer embarazada o su salud es
delicada, pregunte a su médico si es con-
veniente para usted navegar en la moto de
agua.
●No trate de modificar esta moto de agua.
Las modificaciones de la moto de agua
pueden reducir su seguridad y fiabilidad y
hacer que su uso resulte inseguro o ilegal.
●Átese el cordón de hombre al agua a la mu-
ñeca izquierda y manténgalo alejado del
manillar de forma que, en caso de caída, el
motor se pare. Una vez finalizada la nave-
gación, retire de la moto de agua el cordón
de hombre al agua para evitar que niños u
UF2F75S0.book Page 11 Thursday, June 28, 2012 10:16 AM
Page 19 of 84
Información relativa a la seguridad
12
otras personas puedan arrancar el motor
de forma accidental o no autorizada.
●Controle atentamente la presencia de na-
dadores y manténgase alejado de las zo-
nas de baño. Los nadadores son difíciles
de ver y podría golpear accidentalmente a
alguien en el agua.
●Evite que otra embarcación colisione con-
tra la suya. La responsabilidad de ser pre-
cavido con el tráfico es siempre suya;
puede que otros navegantes no lo sean. Si
no le ven, o si maniobra más deprisa de lo
que los demás esperan, corre el riesgo de
colisionar.
●Manténgase a una distancia segura de
otras embarcaciones o motos de agua y
tenga cuidado también con cabos de esquí
o sedales. Observe las “Normas de seguri-
dad en el mar” y no olvide mirar hacia atrás
antes de virar. (Consulte “Normas de segu-
ridad en el mar” en la página 14).
SJU30840
Equipo recomendado
Debe llevar el siguiente material a bordo de la
moto de agua:
●Dispositivo de señales sonoras
Debe llevar un silbato o algún otro disposi-
tivo para emitir señales acústicas que se
pueda utilizar para hacer señales a otras
embarcaciones.
●Señales visuales de emergencia
Se recomienda llevar a bordo de la moto de
agua un dispositivo pirotécnico homologa-
do, guardado en una bolsa o recipiente es-
tanco. También se puede utilizar un espejo
para hacer señales de emergencia. Para
más información, póngase en contacto con
un concesionario Yamaha.
●Reloj
Un reloj resulta útil para saber cuánto tiem-
po ha estado navegando.
●Cabo de remolque
Un cabo de remolque se puede utilizar para
remolcar una moto de agua averiada en
caso de emergencia.
UF2F75S0.book Page 12 Thursday, June 28, 2012 10:16 AM