YAMAHA SUPERJET 2016 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: SUPERJET, Model: YAMAHA SUPERJET 2016Pages: 86, PDF Dimensioni: 2.78 MB
Page 31 of 86
Utilizzo delle dotazioni
24
HJU40334
DotazioneHJU31057Cofano
Il cofano è rimovibile.
Rimuovere il cofano per accedere al vano
motore.
Per togliere il cofano:
(1) Alzare il piantone dello sterzo e suppor-
tarlo con il perno di fermo.
(2) Girare la manopola della leva a scatto in
posizione “OPEN” (aperto), quindi tirareverso l’alto la leva a scatto del cofano per
sganciare il cofano.
(3) Afferrare il cofano con le maniglie dispo-
ste sul lato anteriore e posteriore del co-
fano. Alzare il cofano verso l’alto e verso
il retro per toglierlo.
Per installare il cofano:
(1) Posizionare il cofano sulla scocca in
modo che le due sporgenze sul lato an-
1Piantone dello sterzo
1Perno di fermo
1Leva a scatto del cofano
2Manopola della leva a scatto del cofano
1Maniglia tientibene
LOCKOPEN
1
2
UF4D71H0.book Page 24 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
Page 32 of 86
Utilizzo delle dotazioni
25
teriore del cofano si innestino nei fermi
della scocca.
(2) Premere sulla leva a scatto del cofano,
quindi girare la manopola in posizione di
chiusura “LOCK” per bloccare salda-
mente il cofano in posizione.
(3) Tenendo fermo il piantone dello sterzo,
spostare il perno di fermo nella posizione
di riposo, quindi abbassare il piantone
dello sterzo.
HJU36003Golfare per cime di prua
Il golfare di prua serve per agganciare una
cima alla moto d’acqua quando la si traspor-
ta, ormeggia, o la si traina in emergenza. (Ve-dere pagina 75 per informazioni sul traino
della moto d’acqua.)
HJU36012Golfare per cime di poppa
Il golfare di poppa serve per agganciare una
cima alla moto d’acqua quando la si ormeg-
gia.
HJU31676Borsa portaoggetti
La borsa portaoggetti è ubicata sulla parte in-
feriore del cofano.
Utilizzare la borsa portaoggetti per custodire
il manuale del proprietario/conducente, il kit
utensili in dotazione ed eventuali altri oggetti
di piccole dimensioni. La borsa portaoggetti
non è stata progettata per essere impermea-
bile all’acqua. Se si trasportano oggetti che
vanno tenuti asciutti, riporli in una busta im-
permeabile.
LOCKOPEN
1Golfare per cime di prua
1Golfare per cime di poppa
UF4D71H0.book Page 25 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
Page 33 of 86
Utilizzo delle dotazioni
26
Per rimuovere la borsa portaoggetti:
(1) Togliere il cofano. (Vedere pagina 24 per
le procedure di rimozione ed installazio-
ne del cofano.)
(2) Sganciare le cinghie, quindi rimuovere la
borsa portaoggetti.
Per installare la borsa portaoggetti:
(1) Piegare leggermente il manuale del pro-
prietario/conducente per inserirlo nella
borsa portaoggetti, e poi aggiungere il kit
degli utensili in dotazione ed eventuali al-
tri oggetti di piccole dimensioni. Piegare
la borsa, e poi avvolgerci sopra la cin-
ghia.
(2) Installare la borsa portaoggetti sul cofa-
no e fissarla con le cinghie.
(3) Installare saldamente il cofano nella sua
posizione originale.
HJU41004Contenitore dell’estintore
Il contenitore dell’estintore si trova sul cofa-
no.
Per aprire il contenitore dell’estintore:
(1) Alzare il piantone dello sterzo e suppor-
tarlo con il perno di fermo.
(2) Afferrare la linguetta, tirare la cinghia
all’indietro, e poi verso l’alto.
(3) Sollevare il contenitore dell’estintore di
circa 30 gradi dalla posizione di stoccag-
gio. ATTENZIONE: Non forzare il con-
tenitore dell’estintore verso l’alto per
più di 30 gradi dalla posizione in cui è
riposto, altrimenti il contenitore ed il
cofano potrebbero danneggiarsi.
[HCJ00402]
1Borsa portaoggetti
2Cinghia
1Cinghia1Piantone dello sterzo
2Perno di fermo
1Contenitore dell’estintore
2Linguetta
UF4D71H0.book Page 26 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
Page 34 of 86
Utilizzo delle dotazioni
27
(4) Svitare il tappo del contenitore dell’estin-
tore e toglierlo.
Per chiudere il contenitore dell’estintore:
(1) Inserire l’estintore nel contenitore, e poi
installare saldamente il tappo del conte-
nitore dell’estintore stringendolo fino a
quando si arresta.
(2) Abbassare il contenitore sul cofano nella
sua posizione di stoccaggio e fissarlo
con la cinghia.
(3) Tenendo fermo il piantone dello sterzo,
spostare il perno di fermo nella posizione
di riposo, quindi abbassare il piantone
dello sterzo.
1Tappo del contenitore dell’estintore
UF4D71H0.book Page 27 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
Page 35 of 86
Requisiti per il funzionamento ed il comando
28
HJU31793
Requisiti carburante e olio
motore
HJU31834Carburante
AVVERTENZA
HWJ00283
La benzina ed i vapori di benzina sono
estremamente infiammabili. Per evitare
incendi e esplosioni e per ridurre il ri-
schio di infortuni durante il rifornimento,
rispettare queste istruzioni.
La benzina è velenosa e può provocare
infortuni o la morte. Maneggiare la ben-
zina con cautela. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso di inge-
stione di benzina, di aspirazione di una
forte quantità di vapori di benzina, o se
la benzina entra negli occhi, farsi vedere
immediatamente dal proprio medico. Se
si sparge benzina sulla pelle, lavarsi con
acqua e sapone. Se si sparge benzina
sugli abiti, cambiarli.
ATTENZIONE
HCJ00322
Non utilizzare benzina con piombo. La
benzina con piombo può danneggiare
seriamente il motore.
Evitare la penetrazione di acqua o di
corpi estranei nel serbatoio del carbu-
rante. Se contaminato, il carburante può
provocare prestazioni scarse e danneg-
giamenti del motore. Usare soltanto
benzina nuova che sia stata conservata
in contenitori puliti.
Carburante a base di alcool
Vi sono due tipi di carburante a base di alco-
ol: quello contenente etanolo e quello conte-
nente metanolo.
Si può usare il carburante contenente etanolo
se il contenuto di etanolo non supera il 10%
ed il carburante è conforme al numero di ot-
tano minimo. L’E-85 è una miscela di carbu-
rante contenente l’85% di etanolo e pertanto
non deve venire usato in questa moto d’ac-
qua. Tutte le miscele all’etanolo che conten-
gono più del 10% di etanolo possono
provocare il danneggiamento del circuito del
carburante o problemi nelle prestazioni del
motore.
La Yamaha sconsiglia il carburante a base di
alcool contenente metanolo perchè può pro-
vocare il danneggiamento del circuito del
carburante e problemi nelle prestazioni del
motore.
HJU31873Olio per motori a 2 tempi
Qualora non fosse disponibile l’olio motore
YAMALUBE 2-W, è possibile usare un altro
olio per motori a 2 tempi con certificato
NMMA di classificazione TC-W3.Carburante consigliato:
Benzina normale senza piombo con
un minimo numero di ottano pari a
86
(numero di ottano alla pompa) = (R
+ M)/2
90 (numero di ottano controllato)
Olio motore consigliato:
Olio per motori fuoribordo
YAMALUBE 2-W o TC-W3 o equiva-
lente
UF4D71H0.book Page 28 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
Page 36 of 86
Requisiti per il funzionamento ed il comando
29
HJU31903Miscelazione di carburante ed olio
ATTENZIONE
HCJ00332
Accertarsi che la benzina e l’olio siano
completamente miscelati nel rapporto
corretto, altrimenti il motore potrebbe
danneggiarsi seriamente.
Per miscelare benzina e olio motore:
(1) Versare l’olio per motori a 2 tempi in un
contenitore pulito, e poi aggiungere la
benzina.
(2) Per miscelarli a fondo, scuotere lateral-
mente il contenitore.
HJU31917Riempimento del serbatoio
carburante
Per riempire il serbatoio carburante:
(1) Prima del rifornimento, spegnere il moto-
re. Non stare in piedi o seduti sulla moto
d’acqua. Non effettuare mai il rifornimen-
to mentre si fuma, o in vicinanza di scin-
tille, fiamme libere, o altre fonti di
accensione.(2) Posizionare la moto d’acqua in una zona
ben ventilata ed in posizione orizzontale.
(3) Rimuovere il cofano, quindi controllare il
livello del carburante. (Vedere pagina 24
per le procedure di rimozione ed installa-
zione del cofano.)
(4) Svitare il tappo del bocchettone del ser-
batoio del carburante e toglierlo.
(5) Aggiungere lentamente del carburante al
serbatoio.
(6) Smettere di versare non appena il carbu-
rante raggiunge il fondo del bocchettone
di riempimento. Non riempire anche il
bocchettone di riempimento. Conside-
rando che il carburante, riscaldandosi, si
espande, il calore del motore o del sole
può fare traboccare il carburante dal ser-
batoio. Non lasciare la moto d’acqua con
il serbatoio carburante pieno sotto la
luce solare diretta.
(7) Eliminare immediatamente il carburante
fuoriuscito con un panno asciutto. Rapporti carburante:olio (benzina:olio)
Periodo di rodaggio (primi due pieni):
25:1
Dopo il rodaggio:
50 :1
1Olio per motori a 2 tempi
2Benzina
1Tappo del bocchettone del serbatoio del
carburante
Capacità del serbatoio del carburante:
To t a l e :
18 L (4.8 US gal, 4.0 Imp.gal)
Riserva:
5.5 L (1.5 US gal, 1.2 Imp.gal)
UF4D71H0.book Page 29 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
Page 37 of 86
Requisiti per il funzionamento ed il comando
30
(8) Installare saldamente il tappo del boc-
chettone del serbatoio carburante strin-
gendolo fino a quando si arresta.
(9) Installare saldamente il cofano nella sua
posizione originale.HJU40022
Scarico dell’acqua di sentina
ATTENZIONE
HCJ01302
Non fare funzionare il motore a pieno regi-
me se è presente acqua di sentina nel
vano motore. L’acqua di sentina può esse-
re spruzzata all’interno del motore cau-
sando gravi danni.
HJU40922Scarico dell’acqua di sentina in acqua
Una piccola quantità di acqua di sentina ri-
mane nel vano motore anche dopo aver sca-
ricato l’acqua di sentina in acqua. Per
rimuovere completamente l’acqua di sentina,
togliere dall’acqua la moto d’acqua ed asciu-
gare con un panno asciutto l’umidità residua
nel vano motore.
Sistema di scarico per depressione
dell’idrogetto dell’acqua di sentina
Durante l’uso della moto d’acqua, l’acqua di
sentina nel vano motore viene aspirata dalla
depressione che si crea nell’idrogetto e sca-
ricata dalla moto mediante l’ugello direziona-
le dell’idrogetto.
Per scaricare l’acqua di sentina in acqua:
Mantenere la moto d’acqua in moto rettilineo
ad una velocità superiore a quella di planata
per almeno 2 minuti. ATTENZIONE: Dopo
aver riavviato il motore, attendere almeno
1 minuto prima di portarlo a pieno regime.
L’acqua di sentina presente nel vano mo-
UF4D71H0.book Page 30 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
Page 38 of 86
Requisiti per il funzionamento ed il comando
31
tore può essere spruzzata all’interno del
motore causando gravi danni.
[HCJ00554]HJU33424Trasporto
AVVERTENZA
HWJ00751
Girare sempre la manopola del rubinetto
del carburante su “OFF” quando si tra-
sporta la moto d’acqua, altrimenti il carbu-
rante potrebbe fuoriuscire nel motore o
nel vano motore, con conseguente perico-
lo d’incendio.
Quando si trasporta la moto d’acqua su un
carrello, fissare il golfare per cime di prua e
poppa al carrello con funi o cinghie. Utilizzare
una fune antiurto di gomma per fissare il pian-
tone dello sterzo alla moto d’acqua.
ATTENZIONE: Non fissare il piantone dello
sterzo con funi o cinghie e non fissarlo al
carrello. Inoltre, non trasportare la moto
d’acqua con il piantone dello sterzo alza-
to. Altrimenti il piantone dello sterzo po-
trebbe danneggiarsi. Avvolgere le funi o le
cinghie con panni o stracci nei punti in cui
UF4D71H0.book Page 31 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
Page 39 of 86
Requisiti per il funzionamento ed il comando
32
toccano la scocca della moto d’acqua per
evitare graffi o danneggiamenti.
[HCJ00633]
1Fune antiurto di gomma
2Cinghia
UF4D71H0.book Page 32 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM
Page 40 of 86
Funzionamento iniziale
33
HJU32757
Rodaggio
ATTENZIONE
HCJ00432
La mancata esecuzione della procedura di
rodaggio del motore può ridurre la durata
o provocare gravi danni al motore.
Il rodaggio è essenziale per permettere ai vari
componenti del motore di assestarsi tra loro
e per creare superfici di accoppiamento levi-
gate che garantiscono i giochi di funziona-
mento corretti. Questo garantisce prestazioni
adeguate ed allunga la durata dei componen-
ti.
Per eseguire il rodaggio:
(1) Riempire di carburante il serbatoio car-
burante con una miscela di carburan-
te:olio di 25:1. (Vedere pagina 29
“Miscelazione di carburante ed olio” e
“Riempimento del serbatoio carburante”
per informazioni sulle procedure di riem-
pimento del serbatoio carburante.)
(2) Mettere il mezzo in acqua e avviare il mo-
tore. (Vedere pagina 43 per informazioni
sull’avviamento del motore.)
(3) Per i primi 5 minuti, procedere con il regi-
me motore al minimo.
(4) Per il primo rifornimento di carburante,
premere la leva dell’acceleratore lenta-
mente e procedere con 3/4 di accelera-
tore o meno.
(5) Riempire il serbatoio ancora una volta
con una miscela di benzina:olio in rap-
porto di 25:1, e poi procedere con il mo-
tore a qualsiasi velocità.
Al termine del rodaggio del motore, riempire
il serbatoio carburante con una miscela di
carburante:olio di 50:1. La moto d’acqua può
essere utilizzata normalmente.
UF4D71H0.book Page 33 Tuesday, April 28, 2015 10:47 AM