YAMAHA SUPERJET 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: SUPERJET, Model: YAMAHA SUPERJET 2022Pages: 92, PDF Size: 3.86 MB
Page 31 of 92
Funcionamento da função de controlo
23
OBSERVAÇÃO:
Após o acionamento do motor, demorará
cerca de 60 segundos para a água come-
çar a ser descarregada pela saída piloto.
A descarga de água pode não ser constan-
te com o motor a funcionar ao ralenti. Se
esta situação se verificar, acionar ligeira-
mente o acelerador para garantir que a
descarga de água é adequada.
PJU40323Purgador de água
O purgador de água impede a entrada de
água no reservatório de combustível uma vez
que recolhe qualquer água que entre no tubo
de respiro do reservatório de combustível
caso o veículo vire de quilha.
Se houver água acumulada no purgador de
água, drená-la desapertando o bujão de dre-
nagem.
Para drenar a água do purgador de água:
(1) Colocar um reservatório de escoamento ou um pano seco sob o purgador de
água.
(2) Desapertar gradualmente o bujão de drenagem para drenar a água. Apanhar a
água com o reservatório de escoamento
ou com o pano seco de forma a não sal-
tar para o compartimento do motor. Se
saltar água para o veículo, certificar-se de que a mesma é limpa com um pano
seco.
(3) Apertar firmemente o bujão de drena- gem até parar.
1Purgador de água
2 Bujão de drenagem
2
1
UF4R71P0.book Page 23 Monday, May 10, 2021 3:33 PM
Page 32 of 92
Operação do veículo aquático
24
PJU40003
Modos de funcionamento do veículo aquático
PJU45572L-MODE
O L-MODE é uma função que limita a veloci-
dade máxima do motor a aproximadamente
85% da velocidade máxima no modo nor-
mal.
OBSERVAÇÃO:
O L-MODE só pode ser ativado quando o
motor está parado.
Ativação e desativação do L-MODE
A ativação do L-MODE é confirmada pela luz
indicadora “L-MODE”. (Ver as informações
sobre as luzes indicadoras na página 26.)
Para ativar o L-MODE:
(1) Premir rapidamente o interruptor de ar-
ranque para ligar.
(2) Premir o interruptor de paragem do mo- tor/“L-MODE” três vezes. (3) A luz indicadora “L-MODE” acende-se e
o L-MODE é ativado.
Para desativar o L-MODE:
Para desativar o L-MODE, utilizar o mesmo
procedimento que foi utilizado para ativar o
L-MODE.
1 Interruptor de paragem do motor/“L-MO-
DE”
1
1Luz indicadora “L-MODE”
1
UF4R71P0.book Page 24 Monday, May 10, 2021 3:33 PM
Page 33 of 92
Funcionamento dos instrumentos
25
PJU45701
Indicador
Quando o indicador é ativado, todos os seg-
mentos do indicador do nível de combustível
e todos os indicadores se acendem. Passa-
dos alguns segundos, o indicador do nível de
combustível apresenta a quantidade restante
de combustível e todos os indicadores se
apagam.
PJU45620Indicador do nível de combustível
O indicador do nível de combustível mostra a
quantidade de combustível restante no re-
servatório de combustível. A quantidade de
combustível restante é indicada através de
quatro segmentos no visor, que desapare-
cem um de cada vez à medida que o nível de
combustível diminui.
OBSERVAÇÃO:
A precisão do indicador do nível de combus-
tível varia de acordo com as condições defuncionamento. Utilizar esta função apenas
como referência.
PJU45631Aviso de nível de combustível
Se o combustível restante no reservatório de
combustível descer para cerca de 6.0 L
(1.59 US gal, 1.32 Imp.gal), o segmento de
nível de combustível mais baixo pisca.
Se o aviso de nível de combustível baixo for
ativado, reabastecer o reservatório de com-
bustível o mais brevemente possível. (Ver as
informações sobre o enchimento do reserva-
tório de combustível na página 33.)
1
Luz indicadora “WARNING”
2 Luz indicadora “L-MODE”
3 Indicador do nível de combustível
1
2 3
1
Indicador do nível de combustível
1
UF4R71P0.book Page 25 Monday, May 10, 2021 3:33 PM
Page 34 of 92
Funcionamento dos instrumentos
26
PJU45641Luzes indicadoras
PJU45650Aviso da pressão do óleo
Se a pressão do óleo descer significativa-
mente, a luz indicadora “WARNING” pisca.
Simultaneamente, a velocidade máxima do
motor é limitada.
Se a luz avisadora da pressão do óleo for ati-
vada, reduzir imediatamente a velocidade do
motor, voltar a terra e verificar o nível do óleo
do motor. (Ver as informações sobre a verifi-
cação do nível do óleo do motor na página
35.) Se o nível do óleo for suficiente, solicitar
a um Concessionário Yamaha a verificação
do veículo aquático.
PJU45660Aviso de sobreaquecimento do motor
Se a temperatura do motor aumentar signifi-
cativamente, a luz indicadora “WARNING”
acende-se. Enquanto o avisador de sobrea-quecimento do motor estiver ativado, a velo-
cidade máxima do motor é limitada.
Se o avisador de sobreaquecimento do mo-
tor for ativado, reduzir imediatamente a velo-
cidade do motor, voltar a terra e verificar se
existe descarga de água pela saída piloto da
água de refrigeração com o motor em funcio-
namento. Caso não haja descarga de água,
desligar o motor e verificar se a tomada do
jato está obstruída. (Consultar página 78 para
mais informações sobre a tomada do jato.)
ADVERTÊNCIA: Caso não seja possível lo-
calizar e reparar a causa do sobreaqueci-
mento, contactar um Concessionário
Yamaha. O facto de continuar a utilizar o veículo a alta velocidade pode danificar
seriamente o motor.
[PCJ00042]
PJU45681
Aviso de verificação do motor
Se for detetado um mau funcionamento do
sensor ou um curto-circuito, a luz indicadora
1 Luz indicadora “WARNING”
2 Luz indicadora “L-MODE”
1
2
UF4R71P0.book Page 26 Monday, May 10, 2021 3:33 PM
Page 35 of 92
Funcionamento dos instrumentos
27
“WARNING” pisca com alguns segundos de
intervalo.
Se a luz avisadora de verificação do motor for
ativada, reduzir imediatamente a velocidade
do motor, voltar a terra e solicitar a verifica-
ção do motor a um Concessionário Yamaha.
PJU45690Aviso de perda de ligação de comunica-
ção
Se for detetada uma perda da ligação de co-
municação, as luzes indicadoras “WAR-
NING” e “L-MODE” piscam.
Se o aviso de perda da ligação de comunica-
ção se ativar, solicite a assistência do veículo
aquático a um Concessionário Yamaha o
mais brevemente possível.
UF4R71P0.book Page 27 Monday, May 10, 2021 3:33 PM
Page 36 of 92
Funcionamento do equipamento
28
PJU40336
EquipamentoPJU3105ACapot
O capot é amovível.
Retirar o capot para acesso ao compartimen-
to do motor.
Para remover o capot:
(1) Levantar a coluna do guiador e apoiá-lacom a cavilha de suporte.
(2) Rodar o manípulo do trinco para a posi- ção “OPEN” e, em seguida, puxar o trin- co do capot para cima para soltar o
capot.
(3) Agarrar no capot utilizando as pegas manuais existentes na parte dianteira e
traseira do capot. Levantar o capot para
cima e para trás para o remover.
1Coluna do guiador
1 Cavilha de suporte
1
1
1Trinco do capot
2 Manípulo do trinco do capot
1 Pega manual
1
2
1
1
UF4R71P0.book Page 28 Monday, May 10, 2021 3:33 PM
Page 37 of 92
Funcionamento do equipamento
29
Para instalar o capot:
(1) Posicionar o capot no convés, de modoa que as duas patilhas na parte frontal do
capot se encaixem sob as duas calhas
do convés.
(2) Pressionar o trinco do capot e, em segui- da, rodar o manípulo para a posição de bloqueado “LOCK” para prender firme-
mente o capot.
(3) Com a coluna do guiador fixa, deslocar a cavilha de suporte para a posição de ar-
mazenamento e, depois, baixar a coluna
do guiador.
1Trinco do capot
2 Manípulo do trinco do capot
1
2
UF4R71P0.book Page 29 Monday, May 10, 2021 3:33 PM
Page 38 of 92
Funcionamento do equipamento
30
PJU46520Suporte de embarque
O suporte de embarque é utilizado para em-
barcar no veículo aquático a partir da água.
PJU34874Olhal da proa
O olhal da proa é utilizado para prender uma
corda ao veículo para transportar, atracar ou
rebocar o veículo em caso de emergência.
(Ver as informações sobre o reboque do veí-
culo aquático na página 79.)
PJU34883Olhais da popa
Os olhais da popa são utilizados para pren-
der uma corda ao veículo para o transportar
ou atracar.
PJU31677Bolsa de documentos
A bolsa de documentos encontra-se no fun-
do do capot.
Utilizar a bolsa de documentos para guardar
o manual do proprietário/operador e outros
pequenos itens. A bolsa de documentos não
é de conceção estanque. Se forem transpor-
tados objetos deterioráveis pela ação da
água, guardá-los num saco estanque.
Para retirar a bolsa de documentos:
(1) Remover o capot. (Ver os procedimentosde remoção e instalação do capot na pá-
gina 28.)
1Suporte de embarque
1 Olhal da proa
1
1
1Olhal da popa
1
UF4R71P0.book Page 30 Monday, May 10, 2021 3:33 PM
Page 39 of 92
Funcionamento do equipamento
31
(2) Libertar as bandas de fixação e, depois,retirar a bolsa de documentos.
Para instalar a bolsa de documentos:
(1) Dobrar ligeiramente o manual do pro- prietário/operador para o inserir na bolsa
de documentos e, de seguida, colocar
quaisquer outros pequenos itens. Dobrar
a bolsa e, de seguida, correr o fecho-
éclair.
(2) Instalar a bolsa de documentos no capot e fixá-la com as bandas.
(3) Instalar firmemente o capot na posição original.
PJU41006Suporte do extintor de incêndios
O suporte do extintor de incêndios encontra-
se no capot. Para aceder ao suporte do extintor de incên-
dios:
(1) Levantar a coluna do guiador e apoiá-la
com a cavilha de suporte.
(2) Segurar na patilha e puxá-la para cima.
1 Bolsa de documentos
2 Banda de fixação
1
2
1Coluna do guiador
1 Cavilha de suporte
1 Banda de fixação
2 Cobertura do suporte do extintor de incên-
dios
3 Alça
1
1
132
UF4R71P0.book Page 31 Monday, May 10, 2021 3:33 PM
Page 40 of 92
Funcionamento do equipamento
32
(3) Remover a cobertura do suporte do ex-tintor de incêndios.
Para fechar o suporte do extintor de incên-
dios:
(1) Inserir a patilha na ranhura, deslizar a co- bertura para a frente e prender com a
banda de fixação.
(2) Com a coluna do guiador fixa, deslocar a cavilha de suporte para a posição de ar-
mazenamento e, depois, baixar a coluna
do guiador.
1Patilha
2 Ranhura
12
UF4R71P0.book Page 32 Monday, May 10, 2021 3:33 PM