YAMAHA SUV 1200 2003 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2003, Model line: SUV 1200, Model: YAMAHA SUV 1200 2003Pages: 282, PDF Size: 19.95 MB
Page 11 of 282
IGR
1
RJU00993
ΓΕΝΙΚΕΣ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΚΑΙ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ
ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Αριθμοί αναγνώρισης
.................................1-2
Αριθμός κινητήρα (PRI-ID) .....................1-2
Αριθμός λεμβολογίου (HIN) ....................1-2
Αριθμός σειράς κινητήρα .........................1-2
Πληροφορίες σχετικά με τον έλεγχο
των εκπομπών (Αποκλειστικά για τον
Καναδά) .......................................................1-4
Ετικέτα έγκρισης πιστοποιητικού
ελέγχου εκπομπών ....................................1-4
Ετικέτα ημερομηνίας κατασκευής ............1-4
Σημαντικές ετικέτες ...................................1-5
Θέση ετικέτας ...........................................1-5
Προειδοποιητικές ετικέτες .......................1-6
Άλλες ετικέτες ........................................1-10
Πληροφορίες για την ασφάλεια ...............1-12
Περιορισμοί σχετικά με τη δυνατότητα
χειρισμού του υδροσκάφους ...................1-14
Περιορισμοί πλεύσης ..............................1-16
Απαιτήσεις λειτουργίας ..........................1-20
Συνιστώμενος εξοπλισμός ......................1-28
Πληροφορίες για επικίνδυνες
καταστάσεις ............................................1-30
Χαρακτηριστικά του υδροσκάφους ........1-32
Θαλάσσιο σκι .........................................1-36
Κανόνες ασφαλούς ναυσιπλοϊας ..............1-40
Διασκεδάστε με το υδροσκάφος σας
υπεύθυνα ....................................................1-42
HJU00993
INFORMAZIONI
GENERALI E SULLA
SICUREZZA
Numeri di identificazione ............................ 1-2
Numero principale di identificazione
(PRI-ID) ..................................................... 1-2
Numero di identificazione dello scafo
(HIN) .......................................................... 1-2
Numero di serie del motore ....................... 1-2
Informazioni sul controllo delle
emissioni (solo per il Canada) ................... 1-4
Etichetta di approvazione del certificato
di controllo delle emissioni ........................ 1-4
Etichetta della data di produzione ............. 1-4
Etichette importanti ..................................... 1-5
Posizione delle etichette ............................ 1-5
Etichette di pericolo ................................... 1-6
Altre etichette .......................................... 1-10
Informazioni sulla sicurezza ..................... 1-12
Limitazioni poste ai potenziali conducenti
della moto d’acqua .................................. 1-14
Limitazioni alla navigazione ..................... 1-16
Requisiti per l’utilizzo della moto
d’acqua .................................................... 1-20
Equipaggiamento consigliato .................. 1-28
Informazioni sui rischi .............................. 1-30
Caratteristiche della moto d’acqua .......... 1-32
Sci nautico ............................................... 1-36
Regole per una navigazione sicura ......... 1-40
Utilizzo responsabile della moto
d’acqua ....................................................... 1-42
UGU582B0.book Page 2 Thursday, August 29, 2002 2:47 PM
Page 12 of 282
1-1
P
PJU01830
Números de Identificação
Registar nos espaços reservados para o efeito
o Número de Identificação Principal (PRI-ID), o
Número de Identificação do Casco (HIN) e o
Número de Série do Motor, de modo a facilitar a
correcta identificação das peças, aquando da sua
encomenda num Concessionário Yamaha. Regis-
tar também estes números num local seguro,
para facilitar a localização/identificação do veículo
em caso de fur to.
PJU01831
Número de Identificação Primária
(PRI-ID)
O número PRI-ID encontra-se gravado numa
etiqueta 1
afixada no interior do compar timento
do motor.
PJU01205
Número de Identificação do
Casco (HIN)
O Número de Identificação do Casco (HIN)
encontra-se gravado numa chapa 2
afixada no
convés de ré.
PJU00997
Número de série do motor
O número de série do motor encontra-se gra-
vado numa etiqueta 3
afixada no motor.
UGU582B0.book Page 1 Thursday, August 29, 2002 2:47 PM
Page 13 of 282
1-2
IGR
RJU01830
Αριθμοί αναγνώρισης
Καταγράψτε το Βασικό Αριθμό κινητήρα
(PRI-ID), τον Αριθμό λεμβολογίου (HIN) καθώς
και τον αριθμό σειράς του κινητήρα στα
προβλεπόμενα σημεία ώστε να τα
χρησιμοποιήσετε όταν θα παραγγείλετε
ανταλλακτικά από τον αντιπρόσωπο της
Ya m a h a . Επίσης, γράψτε και φυλάξτε αυτούς
τους αριθμούς σε ένα άλλο μέρος για την
περίπτωση κλοπής του υδροσκάφους.
RJU01831
Αριθμός κινητήρα (PRI-ID)
Ο αριθμός κινητήρα (PRI-ID) είναι
τυπωμένος σε μία ετικέτα 1 κολλημένη στο
εσωτερικό του χώρου του κινητήρα.
RJU01205
Αριθμός λεμβολογίου (HIN)
Ο αριθμός λεμβολογίου (HIN) είναι
τυπωμένος σε ένα πλακίδιο 2 κολλημένο στο
πρυμναίο κατάστρωμα.
RJU00997
Αριθμός σειράς κινητήρα
Ο αριθμός σειράς του κινητήρα είναι
τυπωμένος σε μία ετικέτα 3 που υπάρχει στον
κινητήρα.
HJU01830
Numeri di identificazione
Annotare il numero principale di identificazione
(PRI-ID), il numero di identificazione dello scafo
(HIN) ed il numero di serie del motore negli spazi
previsti per l’assistenza quando si ordinano i
ricambi presso i concessionari Yamaha. Inoltre
annotare e conservare altrove questi numeri di
identificazione, che potrebbero essere utili in caso
di fur to della moto d’acqua.
HJU01831
Numero principale di
identificazione (PRI-ID)
Il numero principale di identificazione (PRI-ID)
è stampato su una etichetta
1 all’interno del vano
motore.
HJU01205
Numero di identificazione dello
scafo (HIN)
Il numero di identificazione dello scafo (HIN) è
impresso su una targhetta 2 applicata sulla par te
posteriore della scocca.
HJU00997
Numero di serie del motore
Il numero di serie del motore è stampato su
una etichetta 3 applicata al gruppo motore.
UGU582B0.book Page 2 Thursday, August 29, 2002 2:47 PM
Page 14 of 282
1-3
P
PJU01987
Informação sobre o controlo
de emissões (apenas para o
Canadá)
O motor deste veículo satisfaz os requisitos de
2003 da Agência de Protecção Ambiental dos
EUA (EPA) relativas a motores de explosão marí-
timos.
PJU01206
Etiqueta de aprovação do
certificado de controlo de
emissões
Esta etiqueta encontra-se afixada na caixa de
ligações eléctricas.
1
Etiqueta informativa de controlo de emissões
PJU01988
Etiqueta com a data de fabrico
Esta etiqueta encontra-se na caixa de ligações
eléctricas.
2
Etiqueta com a data de fabrico
EMISSION CONTROL INFORMATIONENGINE FAMILY : THIS ENGINE CONFORMS TO 2003 U.S. EPA REGULATIONS FOR MARINE SI ENGINES.FELs :
TROLLING SPEED :rpm SPARK PLUG GAP (mm) :g/kw-hr
INFORMATION ANTIPOLLUTIONCATEGORIE DU MOTEUR : CE MOTEUR EST CONFORME AUX NORMES U.S. 2003 EPA POUR MOTEURS NAUTIQUES SI.FELs :
REGIME EMBRAYE :tr/mm BOUGIE-ECARTEMENT (mm) :g/kw-hr
UGU582B0.book Page 3 Thursday, August 29, 2002 2:47 PM
Page 15 of 282
1-4
IGR
RJU01987
Πληροφορίες σχετικά με τον
έλεγχο των εκπομπών
(Αποκλειστικά για τον
Καναδά)
Ο κινητήρας συμμορφώνεται με τα πρότυπα
του αμερικανικού Οργανισμού Προστασίας
Περιβάλλοντος (EPA) 2003 για τους κινητήρες
θαλάσσης SI.
RJU01206
Ετικέτα έγκρισης πιστοποιητικού
ελέγχου εκπομπών
Η ετικέτα αυτή βρίσκεται στο κιβώτιο
ηλεκτρικών εξαρτημάτων.
1Ετικέτα στοιχείων ελέγχου εκππομπών
RJU01988
Ετικέτα ημερομηνίας κατασκευής
Η ετικέτα αυτή είναι κολλημένη επάνω στο
κιβώτιο των ηλεκτρικών συνδέσεων.
2Ετικέτα ημερομηνίας κατασκευής
EMISSION CONTROL INFORMATIONENGINE FAMILY : THIS ENGINE CONFORMS TO 2003 U.S. EPA REGULATIONS FOR MARINE SI ENGINES.FELs :
TROLLING SPEED :rpm SPARK PLUG GAP (mm) :g/kw-hr
INFORMATION ANTIPOLLUTIONCATEGORIE DU MOTEUR : CE MOTEUR EST CONFORME AUX NORMES U.S. 2003 EPA POUR MOTEURS NAUTIQUES SI.FELs :
REGIME EMBRAYE :tr/mm BOUGIE-ECARTEMENT (mm) :g/kw-hr
HJU01987
Informazioni sul controllo
delle emissioni (solo per il
Canada)
Questo motore è conforme alle disposizioni
2003 della Agenzia per la protezione
dell’ambiente USA (EPA) per motori marini con
accensione a scintilla.
HJU01206
Etichetta di approvazione del
certificato di controllo delle
emissioni
Questa etichetta è applicata sulla scatola dei
componenti elettrici.
1Etichetta con informazioni sul controllo delle emis-
sioni
HJU01988
Etichetta della data di produzione
Questa etichetta è applicata alla scatola
dell’impianto elettrico.
2Etichetta della data di produzione
EMISSION CONTROL INFORMATIONENGINE FAMILY : THIS ENGINE CONFORMS TO 2003 U.S. EPA REGULATIONS FOR MARINE SI ENGINES.FELs :
TROLLING SPEED :rpm SPARK PLUG GAP (mm) :g/kw-hr
INFORMATION ANTIPOLLUTIONCATEGORIE DU MOTEUR : CE MOTEUR EST CONFORME AUX NORMES U.S. 2003 EPA POUR MOTEURS NAUTIQUES SI.FELs :
REGIME EMBRAYE :tr/mm BOUGIE-ECARTEMENT (mm) :g/kw-hr
UGU582B0.book Page 4 Thursday, August 29, 2002 2:47 PM
Page 16 of 282
1-5
GR
P
I
PJU00998
Etiquetas importantes
RJU00998
Σημαντικές ετικέτες
HJU00998
Etichette importanti
PJU01351
Localização das etiquetas
RJU01351
Θέση ετικέτας HJU01351
Posizione delle etichette
UGU582B0.book Page 5 Thursday, August 29, 2002 2:47 PM
Page 17 of 282
1-6
GR
P
I
PJU01989
Etiquetas de advertência
RJU01989
Προειδοποιητικές ετικέτες HJU01989
Etichette di pericolo
1
UGU582B0.book Page 6 Thursday, August 29, 2002 2:47 PM
Page 18 of 282
1-7
GR
P
I
2
3
45
UGU582B0.book Page 7 Thursday, August 29, 2002 2:47 PM
Page 19 of 282
1-8
GR
P
I
6
7
89(Apenas para a Europa)
6
(Αποκλειστικά για την Ευρώπη)
(solo per l’Europa)
B_GU5-82-1.fm Page 8 Friday, January 17, 2003 9:04 AM
Page 20 of 282
1-9
GR
P
I
B
D A
F E(Apenas para o Canadá)
C(Apenas para a Europa)
0
(Αποκλειστικά για τον Καναδά)
(solo per il Canada) (Αποκλειστικά για την Ευρώπη)
(solo per l’Europa)
UGU582B0.book Page 9 Thursday, August 29, 2002 2:47 PM