YAMAHA TDM 850 2000 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: TDM 850, Model: YAMAHA TDM 850 2000Pages: 99, PDF Size: 10.7 MB
Page 11 of 99

2-1
2
FAU00026
2-DESCRIPTIONVue gauche1. Vase d’expansion (page 6-10)
2. Porte-casque (page 3-13)
3. Verrou de selle (page 3-12)
4. Écrou de réglage de la précontrainte de
ressort de l’amortisseur arrière (réglage fin) (page 3-15)
5. Dispositif de réglage de la force
d’amortissement de l’amortisseur arrière (page 3-16)
F_4tx_Description.fm Page 1 Saturday, October 16, 1999 1:30 PM
Page 12 of 99

DESCRIPTION
2-2
2
Vue droite6. Supports de sangle de fixation des bagages (page 3-17)
7. Levier de réglage de la précontrainte de
ressort de l’amortisseur arrière
(réglage approximatif) (page 3-15)
8. Fusibles (page 6-29)
9. Hublot de contrôle du niveau de
l’huile de moteur (page 6-8)
10. Boulon de réglage de la précontrainte
de ressort (fourche avant) (page 3-14)
11. Vis de réglage de l'amortissement de détente
(fourche avant) (page 3-14)
F_4tx_Description.fm Page 2 Saturday, October 16, 1999 1:30 PM
Page 13 of 99

DESCRIPTION
2-3
2
Commandes/instruments12. Levier d’embrayage (page 3-8)
13. Contacteurs au guidon (page 3-6)
14. Starter (enrichisseur) “ ” (page 3-7)
15. Compteur de vitesse (page 3-3)
16. Contacteur à clé/antivol (page 3-1)17. Compte-tours (page 3-4)
18. Jauge de niveau de carburant (page 3-5)
19. Poignée des gaz (page 6-16)
20. Levier de frein avant (page 3-9)F_4tx_Description.fm Page 3 Saturday, October 16, 1999 1:30 PM
Page 14 of 99

INSTRUMENTS ET COMMANDES
3
Contacteur à clé/antivol................................................. 3-1
Témoins......................................................................... 3-2
Compteur de vitesse ...................................................... 3-3
Compte-tours................................................................. 3-4
Détecteur de panne ........................................................ 3-5
Alarme antivol (en option) ............................................ 3-5
Jauge de niveau de carburant......................................... 3-5
Contacteurs au guidon................................................... 3-6
Starter (enrichisseur) “ ” ........................................... 3-7
Levier d’embrayage ...................................................... 3-8
Pédale de sélection ........................................................ 3-8
Levier de frein avant...................................................... 3-9
Pédale de frein arrière ................................................... 3-9Bouchon du réservoir de carburant ............................. 3-10
Carburant .................................................................... 3-11
Reniflard du réservoir de carburant
(Allemagne uniquement) .......................................... 3-12
Selle ............................................................................ 3-12
Porte-casque................................................................ 3-13
Compartiment de rangement ...................................... 3-13
Réglage de la fourche avant ........................................ 3-14
Réglage d’amortisseur arrière..................................... 3-15
Supports de sangle de fixation des bagages................ 3-17
Béquille latérale .......................................................... 3-17
Contrôle du fonctionnement des contacteurs de
béquille latérale et d’embrayage............................... 3-17
F_4tx_FunctionsTOC.fm Page 1 Saturday, October 16, 1999 1:31 PM
Page 15 of 99

3-1
3
FAU00027
3-INSTRUMENTS ET COMMANDES
FAU00029*
Contacteur à clé/antivolLe contacteur à clé commande les circuits d’al-
lumage et d’éclairage. Son fonctionnement est
décrit ci-dessous.
FAU00036
ON (marche)
Les circuits électriques sont sous tension. Le
moteur peut être mis en marche. La clé ne peut
être retirée.
FAU00038
OFF (arrêt)
Tous les circuits électriques sont coupés. La clé
peut être retirée.
FAU00040
LOCK (antivol)
À cette position, le guidon est bloqué et tous les
circuits électriques sont coupés. La clé peut être
retirée.
Pour bloquer le guidon, le tourner complète-
ment vers la gauche. Tout en maintenant la clé
enfoncée dans le contacteur à clé, la tourner de
“OFF” à “LOCK”, puis la retirer.
Pour déverrouiller, mettre la clé sur “OFF” tout
en la tenant enfoncée.
FW000016
AVERTISSEMENT
@ Ne jamais placer la clé de contact sur “OFF”
ou “LOCK” lorsque la motocyclette roule.
Cela couperait les circuits électriques et
pourrait causer la perte de contrôle du véhi-
cule et un accident. Arrêter la motocyclette
avant de placer la clé sur “OFF” ou
“LOCK”. @1. Pousser.
2. Tourner.
F_4tx_Functions.fm Page 1 Saturday, October 16, 1999 1:31 PM
Page 16 of 99

INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-2
3
FAU00048
(stationnement)
Le guidon est bloqué, le feu arrière et le feu de
stationnement sont allumés, mais tous les autres
circuits sont coupés. La clé peut être retirée.
Pour stationner, bloquer le guidon et tourner la
clé sur “ ”. Ne pas utiliser cette position trop
longtemps, car la batterie pourrait se décharger.
FAU00056
Témoins
FAU00058
Témoins des clignotants “ ”/ “ ”
Quand le contacteur des clignotants est placé à
gauche ou à droite, le témoin correspondant cli-
gnote.
FAU00061
Témoin de point mort “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vitesses
est au point mort.
FAU00063
Témoin de feu de route “ ”
Ce témoin s’allume en même temps que le feu
de route.
FAU01707
Témoin de température du liquide de
refroidissement “ ”
Ce témoin s’allume quand le moteur surchauffe.
Si le témoin s’allume, arrêter immédiatement le
moteur et attendre qu’il refroidisse. Pour vérifier
le bon fonctionnement du témoin:l
Placer le coupe-circuit du moteur sur
“ ” et le contacteur à clé sur “ON”.
l
Mettre la boîte de vitesses au point mort
ou actionner le levier d’embrayage.
l
Appuyer sur le contacteur du démarreur.
Si le témoin ne s’allume pas lorsque l’on appuie
sur le contacteur du démarreur, faire contrôler le
circuit électrique par un concessionnaire
Yamaha.
FC000002
ATTENTION:@ S’arrêter dès que le moteur surchauffe. @
1. Témoin des clignotants gauches “ ”
2. Témoin de point mort “ ”
3. Témoin de feu de route “ ”
4. Témoin de température du liquide de refroidisse-
ment “ ”
5. Témoins des clignotants droits “ ”
6. Témoin de carburant “ ”
F_4tx_Functions.fm Page 2 Saturday, October 16, 1999 1:31 PM
Page 17 of 99

INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-3
3
FAU01666
Témoin de carburant “ ”
Ce témoin s’allume quand le niveau de carbu-
rant est inférieur à environ 3,1 l. Quand ce té-
moin s’allume, refaire le plein dès que possible.
Pour vérifier le bon fonctionnement du témoin:l
Placer le coupe-circuit du moteur sur
“ ” et le contacteur à clé sur “ON”.
l
Mettre la boîte de vitesses au point mort
ou actionner le levier d’embrayage.
l
Appuyer sur le contacteur du démarreur.
Si le témoin ne s’allume pas lorsque l’on appuie
sur le contacteur du démarreur, faire contrôler le
circuit électrique par un concessionnaire
Yamaha.
FAU01667*
Compteur de vitesseCe compteur de vitesse a les fonctions supplé-
mentaires suivantes:l
compteur kilométrique
l
deux totalisateurs journaliers
l
horlogeCompteur kilométrique et totalisateurs
Les totalisateurs permettent d’estimer l’autono-
mie offerte par un plein de carburant.
L’affichage “ODO” indique le kilométrage total
de la motocyclette.
L’affichage “TRIP 1” ou “TRIP 2” indique le
kilométrage depuis la dernière remise à zéro du
totalisateur journalier. Le totalisateur journalier
permet d’estimer la distance qu’il est possible de
parcourir avec un plein de carburant. Cette in-
formation permettra de planifier les arrêts pour
ravitaillement en carburant.
1. Bouton de sélection “SELECT”
2. Bouton de remise à zéro “RESET”
F_4tx_Functions.fm Page 3 Saturday, October 16, 1999 1:31 PM
Page 18 of 99

INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-4
3
Sélection d’un modeAppuyer sur le bouton de sélection “SELECT”
pour modifier l’affichage des compteurs
(compteur kilométrique “ODO” et totalisateurs
“TRIP 1”, “TRIP 2” et “CLOCK”) dans l’ordre
suivant:
“ODO”
® “TRIP 1”
® “TRIP 2”
® “CLOCK”
® “ODO”
Initialisation d’un totalisateur journalierPour remettre un totalisateur journalier à zéro, le
sélectionner en appuyant sur le bouton de sélec-
tion “SELECT”, puis appuyer sur le bouton de
remise à zéro “RESET” pendant au moins une
seconde.
Mode d’horloge
Pour afficher l’horloge, appuyer à la fois sur le
bouton de sélection “SELECT” et le bouton de
remise à zéro “RESET”.
Pour retourner au mode d’affichage du comp-
teur kilométrique, appuyer sur le bouton
“SELECT”.Réglage de l’horloge
1. Appuyer à la fois sur le bouton “SELECT”
et le bouton “RESET” pendant au moins
deux secondes.
2. Une fois que l’affichage des heures cli-
gnote, régler les heures en appuyant sur le
bouton “RESET”.
3. Appuyer sur le bouton “SELECT” afin de
sélectionner les minutes.
4. Une fois que l’affichage des minutes cli-
gnote, régler les minutes en appuyant sur
le bouton “RESET”.
5. Appuyer sur le bouton “SELECT” pour
que l’horloge se mette en marche.N.B.:@ Après avoir réglé l’heure, bien veiller à appuyer
sur le bouton “SELECT” avant de couper le
contact, sinon le réglage de l’heure sera perdu. @
FAU00101
Compte-toursCe modèle est muni d’un compte-tours électri-
que afin que le pilote puisse contrôler le régime
du moteur et rouler dans la plage de puissance
idéale.
FC000003
ATTENTION:@ Ne pas faire fonctionner dans la zone rouge.
Zone rouge: 8.000 tr/mn et au-delà @1. Compte-tours
F_4tx_Functions.fm Page 4 Saturday, October 16, 1999 1:31 PM
Page 19 of 99

INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-5
3
FAU00103
Détecteur de panneCe modèle est équipé d’un détecteur de panne
pour le circuit du capteur de papillon d’accéléra-
tion TPS.
En cas de défaillance du circuit, le compte-tours
affiche le cycle répété suivant:CB-61FSi le compte-tours affiche le cycle décrit ci-des-
sus, faire réparer la motocyclette par un conces-
sionnaire Yamaha.
FC000004
ATTENTION:@ Afin d’éviter tout dommage au moteur, con-
sulter un concessionnaire Yamaha dès que
possible si le compte-tours affiche un cycle
répété de changements de tr/mn. @
FAU00109
Alarme antivol (en option)Cette motocyclette peut être équipée d’une
alarme antivol. Cette alarme est disponible chez
les concessionnaires Yamaha qui peuvent aussi
l’installer.
FAU00110
Jauge de niveau de carburantCe modèle est équipé d’une jauge de niveau de
carburant électrique permettant au pilote de vé-
rifier le niveau du réservoir de carburant. Quand
l’aiguille indique “E” (vide), il reste environ
3,1 l de carburant dans le réservoir.
0 tr/mn
pendant
3 secondes
3.000 tr/mn
pendant
2.5 secondes
Régime courant
pendant
3 secondes
1. Jauge de niveau de carburant
F_4tx_Functions.fm Page 5 Saturday, October 16, 1999 1:31 PM
Page 20 of 99

INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-6
3
FAU00118
Contacteurs au guidon
FAU00120
Contacteur d’appel de phare “PASS”
Appuyer sur ce contacteur pour effectuer un ap-
pel de phare.
FAU00121
Contacteur de feu de route/feu de croisement
La position “ ” correspond au feu de route et
la position “ ” au feu de croisement.
FAU00127
Contacteur des clignotants
Pour signaler un virage à droite, pousser le con-
tacteur vers “ ”. Pour signaler un virage à
gauche, pousser le contacteur vers “ ”. Dès
que le contacteur est relâché, il revient automa-
tiquement en position centrale. Pour couper les
clignotants, enfoncer le contacteur après son re-
tour en position centrale.
FAU00129
Contacteur de l’avertisseur “ ”
Appuyer sur ce contacteur pour faire retentir
l’avertisseur.
FAU00144
Contacteur des feux de détresse “ ”
Allumer les feux de détresse en cas d’urgence
ou pour signaler un danger. Ce contacteur per-
met d’actionner simultanément les clignotants
gauches et droits lorsque la clé de contact est sur
“ON” ou “ ”.
FC000006
ATTENTION:@ À la longue, la batterie peut se décharger,
rendant difficile la mise en marche du mo-
teur à l’aide du démarreur. @N.B.:@ Si la motocyclette doit être arrêtée à un endroit
où elle risque de constituer un danger pour la
circulation, allumer les feux de détresse pour
avertir les autres conducteurs. @
1. Contacteur d’appel de phare “PASS”
2. Contacteur de feu de route/feu de croisement
3. Contacteur des clignotants
4. Contacteur de l’avertisseur “ ”
5. Contacteur des feux de détresse “ ”
F_4tx_Functions.fm Page 6 Saturday, October 16, 1999 1:31 PM