YAMAHA TDM 850 2001 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2001, Model line: TDM 850, Model: YAMAHA TDM 850 2001Pages: 110, PDF Dimensioni: 12.2 MB
Page 11 of 110

DESCRIZIONE
2
Vista da sinistra .................................................................................. 2-1
Vista da destra ................................................................................... 2-2
Comandi e strumentazione ................................................................ 2-3
H_4tx.book Page 1 Thursday, October 12, 2000 6:44 PM
Page 12 of 110

2-1
2
HAU00026
2-DESCRIZIONE Vista da sinistra1. Serbatoio del liquido di raffreddamento (pagina 6-12)
2. Portacasco (pagina 3-11)
3. Serratura della sella (pagina 3-11)
4. Dado regolazione precarica molla assieme
ammortizzatore (regolazione fine) (pagina 3-15)
5. Disco graduato forza di smorzamento assieme
ammortizzatore (pagina 3-16)
H_4tx.book Page 1 Thursday, October 12, 2000 6:44 PM
Page 13 of 110

DESCRIZIONE
2-2
2
Vista da destra6. Attacchi per le cinghie dei bagagli (pagina 3-17)
7. Leva regolazione precarica molla assieme
ammortizzatore (regolazione di massima) (pagina 3-15)
8. Fusibili (pagina 6-35)
9. Oblò ispezione livello olio motore (pagina 6-9)
10. Bullone di registro della precarica molla della forcella (pagina 3-13)
11. Vite di registro delle forze di smorzamento forcella (pagina 3-14)
H_4tx.book Page 2 Thursday, October 12, 2000 6:44 PM
Page 14 of 110

DESCRIZIONE
2-3
2
Comandi e strumentazione1. Leva della frizione (pagina 3-7)
2. Interruttori sul manubrio sinistro (pagina 3-5)
3. Levetta dello starter (arricchitore) (pagina 3-10)
4. Gruppo del tachimetro (pagina 3-3)
5. Blocchetto di accensione/bloccasterzo (pagina 3-1)6. Contagiri (pagina 3-4)
7. Indicatore del livello del carburante (pagina 3-5)
8. Interruttori sul manubrio destro (pagina 3-6)
9. Manopola dell’acceleratore (pagina 6-19)
10. Leva del freno (pagina 3-7)
H_4tx.book Page 3 Thursday, October 12, 2000 6:44 PM
Page 15 of 110

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3
Blocchetto di accensione/bloccasterzo ................ 3-1
Spie di segnalazione e di avvertimento ............... 3-2
Gruppo del tachimetro ......................................... 3-3
Contagiri .............................................................. 3-4
Sistema di autodiagnosi ...................................... 3-4
Allarme antifurto (optional) .................................. 3-5
Indicatore del livello del carburante ..................... 3-5
Interruttori sul manubrio ....................................... 3-5
Leva della frizione ................................................ 3-7
Pedale del cambio ............................................... 3-7
Leva del freno ...................................................... 3-7
Pedale del freno ................................................... 3-8
Tappo del serbatoio del carburante ...................... 3-9Carburante .......................................................... 3-9
Tubetto di sfiato del serbatoio del carburante
(solo per la Germania) .................................... 3-10
Levetta dello star ter (arricchitore) ..................... 3-10
Sella .................................................................. 3-11
Portacasco ........................................................ 3-11
Scomparto portaoggetti .................................... 3-12
Regolazione della forcella ................................. 3-13
Regolazione del gruppo dell’ammor tizzatore .... 3-15
Attacchi per le cinghie dei bagagli .................... 3-17
Cavalletto laterale ............................................. 3-17
Impianto di interruzione del circuito di
accensione ...................................................... 3-18
H_4tx.book Page 1 Thursday, October 12, 2000 6:44 PM
Page 16 of 110

3-1
3
HAU00027
3-FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU00029
Blocchetto di accensione/
bloccasterzo Il blocchetto di accensione/bloccasterzo co-
manda l’impianto di accensione e l’impianto
di illuminazione e viene inoltre utilizzato per
il bloccaggio dello sterzo. Di seguito sono
descritte le varie posizioni del blocchetto.
HAU00036
ON
Tutti gli impianti elettrici sono operativi e si
può avviare il motore. In questa posizione
non si può togliere la chiave di accensione.
HAU00038
OFF
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. In
questa posizione si può togliere la chiave di
accensione.
HAU00040
LOCK (bloccasterzo)
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti elet-
trici sono inattivi. In questa posizione si può
togliere la chiave di accensione.
Per bloccare lo sterzo1. Girare il manubrio completamente a
sinistra.
2. In posizione di “OFF”, premere la chia-
ve e, tenendola premuta, girarla su
“LOCK”.
3. Sfilare la chiave.
Per sbloccare lo sterzoInserire la chiave e, tenendola premuta, gi-
rarla su “OFF”.
HW000016
AVVERTENZA
_ Non girare mai la chiave in posizione di
“OFF” o “LOCK” mentre il motociclo è in
movimento, altrimenti i circuiti elettrici
verranno disattivati, con il rischio di per-
dere il controllo del veicolo o di inciden-
ti. Assicurarsi che il motociclo sia ben
fermo prima di girare la chiave in posi-
zione di “OFF” o “LOCK”. _1. Premere.
2. Girare.
H_4tx.book Page 1 Thursday, October 12, 2000 6:44 PM
Page 17 of 110

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-2
3
HAU01590
(parcheggio)
Lo sterzo è bloccato e le luci di posizione
anteriore e posteriore sono accese, mentre
tutti gli altri impianti elettrici sono inattivi. In
questa posizione si può togliere la chiave di
accensione.
Lo sterzo deve essere bloccato prima di po-
ter girare la chiave su “ ”.
HCA00043
ATTENZIONE:_ Non utilizzare a lungo la posizione di
parcheggio, per evitare di scaricare la
batteria. _
HAU03034
Spie di segnalazione e di
avvertimento
HAU03299
Spie degli indicatori di direzione
“”/ “”
La spia corrispondente lampeggia ogni
qualvolta l’interruttore degli indicatori di di-
rezione viene spostato a sinistra o destra.
HAU00061
Spia del folle “ ”
Questa spia si accende quando il cambio è
in folle.
HAU00063
Spia abbagliante “ ”
Questa spia si accende quando il faro è sul-
la posizione abbagliante.
HAU01707
Spia della temperatura del liquido di
raffreddamento “ ”
Questa spia si accende quando il motore si
surriscalda. In questo caso, spegnere im-
mediatamente il motore e lasciarlo raffred-
dare.
Si puo controllare il circuito elettrico della
spia con la seguente procedura.
1. Mettere l’interruttore di spegnimento
motore su “ ” e girare la chiave su
“ON”.
2. Mettere il cambio in folle o tirare la
leva della frizione.
3. Premere l’interruttore di avviamento.
Se la spia non si accende premendo
l’interruttore di avviamento, fare con-
trollare il circuito elettrico da un con-
cessionario Yamaha.
HC000002
ATTENZIONE:_ Non far funzionare il motore se è surri-
scaldato. _
1. Spie degli indicatori di direzione sinistro “ ”
2. Spia del folle “ ”
3. Spia abbagliante “ ”
4. Spia della temperatura del liquido di
raffreddamento “ ”
5. Spie degli indicatori di direzione destro “ ”
6. Spia del livello del carburante “ ”
H_4tx.book Page 2 Thursday, October 12, 2000 6:44 PM
Page 18 of 110

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-3
3
HAU03680
Spia del livello del carburante “ ”
Questa spia si accende quando il livello del
carburante scende al di sotto di circa 3,1 L.
Quando ciò si verifica, effettuare il riforni-
mento il più presto possibile.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia con la seguente procedura.
1. Mettere l’interruttore di spegnimento
motore su “ ” e girare la chiave su
“ON”.
2. Mettere il cambio in folle o tirare la
leva della frizione.
3. Premere l’interruttore di avviamento.
Se la spia non si accende, fare con-
trollare il circuito elettrico da un con-
cessionario Yamaha.
HAU03492
Gruppo del tachimetro Il gruppo del tachimetro comprende:l
un tachimetro (che indica la velocità di
marcia)
l
un contachilometri totalizzatore (che
indica la distanza totale percorsa)
l
due contachilometri parziali (che indi-
cano la distanza percorsa dopo l’ulti-
mo azzeramento)
l
un orologioModalità contachilometri totalizzatore e
contachilometri parziale
Premendo il tasto “SELECT”, sul display si
alternano le modalità “ODO” (contachilo-
metri totalizzatore), “TRIP 1” e “TRIP 2”
(contachilometri parziale) e “CLOCK” nel
seguente ordine:
ODO
®TRIP 1
®TRIP 2
®CLOCK
®ODO
Per azzerare un contachilometri parziale,
selezionarlo premendo il tasto “SELECT” e
quindi premere il tasto “RESET” per almeno
un secondo. Si possono usare i contachilo-
metri parziali per stimare la distanza percor-
ribile con un pieno di carburante. Questa
informazione consentirà di pianificare i futu-
ri rifornimenti.
Modalità orologio
Per passare alla visualizzazione della mo-
dalità “orologio”, premere contemporanea-
mente i tasti “SELECT” e “RESET”.
Per riportare il display sulla modalità conta-
chilometri, premere il tasto “SELECT”.
1. Tachimetro
2. Contachilometri totalizzatore/contachilometri
parziale/orologio
3. Tasto “SELECT”
4. Tasto “RESET”
H_4tx.book Page 3 Thursday, October 12, 2000 6:44 PM
Page 19 of 110

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-4
3
Per regolare l’orologio1. Premere contemporaneamente i tasti
“SELECT” e “RESET” per almeno due
secondi.
2. Quando le cifre delle ore iniziano a
lampeggiare, regolare le ore premen-
do il tasto “RESET”.
3. Premere il tasto “SELECT” per passa-
re alla regolazione dei minuti.
4. Quando le cifre dei minuti iniziano a
lampeggiare, regolare i minuti pre-
mendo il tasto “RESET”.
5. Premere il tasto “SELECT” per ripristi-
nare le funzioni dell’orologio.NOTA:_ Dopo aver regolato l’orologio, ricordarsi di
premere il tasto “SELECT” prima di girare la
chiave di accensione su “OFF”, altrimenti la
regolazione effettuata andrà persa. _
HAU00101
Contagiri Il contagiri elettrico consente al pilota di sor-
vegliare il regime di rotazione del motore e
di mantenerlo entro la gamma di potenza
ideale.
HC000003
ATTENZIONE:_ Non far funzionare il motore quando il
contagiri è nella zona rossa.
Zona rossa: 8.000 giri/min. ed oltre _
HAU00103
Sistema di autodiagnosi Questo modello è equipaggiato con un si-
stema di autodiagnosi per il circuito del sen-
sore della posizione dell’acceleratore.
Se il circuito del sensore della posizione
dell’acceleratore è difettoso, il contagiri vi-
sualizzerà ripetutamente il seguente codice
di guasto: CB-10ISe il contagiri visualizza questo codice di
guasto, far controllare il motociclo da un
concessionario Yamaha.
HC000004
ATTENZIONE:_ Quando appare un codice di guasto sul
tachimetro, far controllare il motociclo il
più presto possibile per evitare danneg-
giamenti del motore. _
1. Contagiri
2. Zona rossa del contagiri
0 giri al
minuto per
3 secondi.
3.000 giri al
minuto per
2,5 secondi.
Numero attua-
le di giri al
minuto del
motore per
3 secondi.
H_4tx.book Page 4 Thursday, October 12, 2000 6:44 PM
Page 20 of 110

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-5
3
HAU00109
Allarme antifurto (optional) A richiesta, si può fare installare su questo
motociclo un allarme antifurto da un con-
cessionario Yamaha. Contattare un con-
cessionario Yamaha per maggiori
informazioni.
HAU00110
Indicatore del livello del
carburante Questo strumento indica la quantità di car-
burante contenuta nel serbatoio. Man mano
che il livello del carburante scende, l’ago si
sposta verso la lettera “E” (vuoto). Quando
l’ago raggiunge la lettera “E”, nel serbatoio
restano circa 3,1 L di carburante. Quando
ciò si verifica, effettuare il rifornimento il più
presto possibile.NOTA:_ Non permettere al serbatoio del carburante
di svuotarsi completamente. _
HAU00118
Interruttori sul manubrio
HAU00120
Interruttore lampeggio faro “PASS”
(sorpasso)
Premere questo interruttore per far lampeg-
giare il faro.
HAU00121
Commutatore luce abbagliante/anabba-
gliante
Posizionare questo interruttore su “ ”
per la luce abbagliante e su “ ” per la
luce anabbagliante.
1. Indicatore del livello del carburante
1. Interruttore lampeggio faro “PASS” (sorpasso)
2. Commutatore luce abbagliante/anabbagliante
3. Interruttore degli indicatori di direzione
4. Interruttore dell’avvisatore acustico “ ”
5. Interruttore delle luci di emergenza “ ”
H_4tx.book Page 5 Thursday, October 12, 2000 6:44 PM