ESP YAMAHA TDM 900 2003 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2003, Model line: TDM 900, Model: YAMAHA TDM 900 2003Pages: 110, PDF Size: 7.73 MB
Page 82 of 110

6-36
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
2. Desprenda o suporte da lâmpada do
farol dianteiro e retire a lâmpada
fundida.
PW000119
H
As lâmpadas do farol dianteiro ficam
muito quentes. Por conseguinte, man-
tenha os produtos inflamáveis
afastados de uma lâmpada do farol
dianteiro acesa e não toque na lâmpa-
da até esta ter arrefecido.
3. Coloque uma nova lâmpada do farol
dianteiro e fixe-a com o respectivo
suporte.
1
1. Suporte da lâmpada do farol
8Lente do farol dianteiro
9Não cole nenhum tipo de pelí-
cula colorida nem autocolantes
na lente do farol dianteiro.
9Não utilize uma lâmpada do
farol dianteiro com um consu-
mo em watts superior ao espe-
cificado.
4. Instale a cobertura da lâmpada do
farol dianteiro e ligue o acoplador.
5. Solicite a um concessionário
Yamaha que ajuste o feixe do farol
dianteiro, caso necessário.
PC000104
kK
Tenha cuidado para não danificar as
seguintes peças:
8Lâmpada do farol dianteiro
Não toque na parte em vidro da lâmpa-
da do farol dianteiro para evitar que se
suje com óleo, caso contrário a trans-
parência do vidro, a luminosidade da
lâmpada e o seu tempo de duração
serão adversamente afectados. Limpe
minuciosamente quaisquer vestígios
de sujidade e marcas de dedos utili-
zando um pano humedecido com álco-
ol ou diluente.
a
a. Não toque na parte em vidro da lâmpada
do farol dianteiro.
5PS-28199-P1 9/13/02 11:56 AM Page 81
Page 83 of 110

6-37
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
PAU04411
Substituição da lâmpada da luz
do travão/farolim traseiro
Lâmpada da luz do travão/farolim traseiro, substituição1. Retire o assento. (Consulte a página
3-13 para obter instruções relativas
aos procedimentos de remoção e
instalação do assento.)
2. Retire o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada) rodando-o no senti-
do contrário ao dos ponteiros do
relógio.
3. Retire a lâmpada defeituosa empu-
rrando-a para dentro e rodando-a no
sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio.
4. Introduza uma lâmpada nova no
receptáculo, empurre-a para dentro
e rode-a no sentido dos ponteiros do
relógio até que pare.
1. Receptáculo
PAU03497
Substituição de uma lâmpada
do sinal de mudança de
direcção
Lâmpada do sinal de mudança de direcção, substituição
1. Retire a lente do sinal de mudança
de direcção removendo o respectivo
parafuso.
2. Retire a lâmpada defeituosa empu-
rrando-a para dentro e rodando-a no
sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio.
1. Parafuso
2. Lente da luz do sinal de mudança de
direcção
5. Instale o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada) rodando-o no senti-
do dos ponteiros do relógio.
6. Instale o assento.
5PS-28199-P1 9/13/02 11:56 AM Page 82
Page 84 of 110

6-38
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
3. Introduza uma lâmpada nova no
receptáculo, empurre-a para dentro
e rode-a no sentido dos ponteiros do
relógio até que pare.
4. Instale a lente colocando o respecti-
vo parafuso.
PCA00065
kK
Não aperte demasiado o parafuso pois
a lente poderá partir.
1. Lâmpada do sinal de mudança de
direcção
Realização de serviços na roda trasei-
ra
Levante a roda traseira do chão através
da utilização de um cavalete de motociclo
ou, se não possuir um cavalete adicional,
através da colocação de um macaco quer
por baixo de cada um dos lados do chas-
sis à frente da roda traseira quer por
baixo de cada um dos lados do braço
oscilante.PAU01579
Suporte do motocicloSuporte do motociclo
Uma vez que este modelo não está equi-
pado com um cavalete central, tenha em
consideração as seguintes precauções
quando remover a roda dianteira e a roda
traseira ou quando efectuar outro tipo de
manutenção para a qual seja necessário
colocar o motociclo na posição vertical.
Assegure-se de que o motociclo se
encontra numa posição estável e nivela-
da antes de iniciar qualquer procedimen-
to de manutenção. Para obter uma maior
estabilidade, pode ser colocada uma
caixa robusta em madeira por baixo do
motor.
Realização de serviços na roda dian-
teira
1. Estabilize a traseira do motociclo
através da utilização de um cavalete
para motociclo ou, se não possuir
um cavalete adicional, através da
colocação de um macaco por baixo
do chassis à frente da roda traseira.
2. Levante a roda dianteira do chão uti-
lizando um cavalete de motociclo.
5PS-28199-P1 9/13/02 11:56 AM Page 83
Page 85 of 110

6-39
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
PAU01617
Roda dianteira
Roda (frente)
Remoção da roda dianteiraRemoçãoPW000122
H
8É aconselhável ser um concessio-
nário Yamaha a fazer a manu-
tenção à roda.
8Apoie bem o motociclo para que
não haja o perigo deste tombar.
1. Desaperte a cavilha de aperto do
eixo da roda dianteira, seguida das
cavilhas da pinça do travão.
1. Eixo da roda
2. Cavilha de aperto do eixo da roda dianteira
PCA00046
kK
Não accione o travão depois de retirar
as pinças do travão, caso contrário as
pastilhas do travão serão
forçadas a fechar.
2. Desaperte o eixo da roda com uma
chave de porcas sextavada de
19 mm.
3. Levante a roda dianteira do chão de
acordo com o procedimento descrito
na página 6-38.
4. Retire os prendedores do tubo do
travão retirando as respectivas cavil-
has.
5. Retire as pinças do travão retirando
as respectivas cavilhas.
6. Puxe o eixo da roda para fora e reti-
re a roda.
1
3
2
1. Prendedor do tubo do travão
2. Cavilha (×2)
3. Pinça do travão
5PS-28199-P1 9/13/02 11:56 AM Page 84
Page 86 of 110

6-40
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
PAU04376
Instalação da roda dianteiraInstalação
1. Levante a roda entre as pernas da
forquilha.
2. Introduza o eixo da roda.
3. Desça a roda dianteira de modo a
que fique apoiada no solo.
4. Instale as pinças do travão colocan-
do as respectivas cavilhas.
NOTA:
Certifique-se de que existe espaço sufi-
ciente entre as pastilhas do travão antes
de instalar as pinças nos discos do
travão.
5. Instale os prendedores do tubo do
travão colocando as respectivas
cavilhas.
6. Aperte o eixo da roda, a cavilha de
aperto do eixo da roda dianteira e as
cavilhas da pinça do travão em con-
formidade com os binários especifi-
cados.
PAU04455
Roda traseira
Roda (traseira)
Remoção da roda traseiraRemoção
PW000122
H
8É aconselhável ser um concessio-
nário Yamaha a fazer a manu-
tenção à roda.
8Apoie bem o motociclo para que
não haja o perigo deste tombar.
1. Cavilha (×2)
2. Fixador rápido (×3)7. Exerça força no sentido descenden-
te sobre o guiador várias vezes para
verificar se a forquilha está a funcio-
nar devidamente. Binários de aperto:
Eixo da roda:
72 Nm (7,2 m·kgf)
Cavilha de aperto do eixo da roda
dianteira:
20 Nm (2,0 m·kgf)
Cavilha da pinça do travão:
40 Nm (4,0 m·kgf)
5PS-28199-P1 9/13/02 11:56 AM Page 85
Page 88 of 110

6-42
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
8. Puxe o eixo da roda para fora e reti-
re a roda.
PCA00119
kK
Não accione o travão depois da roda
ter sido retirada juntamente com o
disco do travão, caso contrário os
êmbolos das pinças do travão serão
forçadas para fora.
7. Instale a cobertura da corrente de
transmissão, aplicando as cavilhas e
os fixadores rápidos.
NOTA:
Para instalar um fixador rápido, empurre
o pino de modo a que fique para fora da
cabeça do fixador e, depois, introduza
depois o fixador e empurre o pino salien-
te até que fique ao mesmo nível da
cabeça do fixador.
PAU04456
Instalação da roda traseiraInstalação
1. Instale a roda inserindo o eixo da
roda a partir do lado direito.
NOTA:
Certifique-se de que existe espaço sufi-
ciente entre as pastilhas do travão antes
de instalar as rodas.
2. Instale a corrente de transmissão no
carreto traseiro.
3. Desaperte a cavilha do braço da
pinça do travão.
4. Ajuste a folga da corrente de trans-
missão. (Consulte a página 6-27
para obter instruções relativas aos
procedimentos de ajuste da folga da
corrente de transmissão.)
5. Instale a porca do eixo e, de segui-
da, desça a roda traseira até esta
assentar no chão.
6. Aperte a porca do eixo e a cavilha
do braço da pinça do travão em con-
formidade com os binários especifi-
cados.Binários de aperto:
Porca do eixo:
150 Nm (15,0 m·kgf)
Cavilha do braço da pinça do
travão:
40 Nm (4,0 m·kgf)1. Fixador rápido
2. Pino
Após a remoção Antes da instalação
5PS-28199-P1 9/13/02 11:56 AM Page 87
Page 89 of 110

6-43
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
PAU03087
Detecção e resolução de
problemas
Detecção e resolução de problemas
Embora os motociclos Yamaha sejam
submetidos a uma inspecção minuciosa
antes do envio da fábrica, poderão oco-
rrer algus problemas durante a sua utili-
zação. Qualquer problema nos sistemas
de combustível, compressão ou ignição,
por exemplo, poderão provocar um fraco
arranque e perda de potência.
As sequintes tabelas de detecção e reso-
lução de problemas apresentam procedi-
mentos fáceis e rápidos para verificar
você mesmo estes sistemas vitais. No
entanto, caso o seu motociclo precise de
qualquer reparação, leve-o a um conces-
sionário Yamaha, cujos técnicos habilita-
dos possuem as ferramentas, experiência
e conhecimentos necessários para assis-
tir devidamente o motociclo.
Utilize apenas peças sobresselentes
genuínas da Yamaha. As peças não ori-
ginais poderão parecer-se com as da
Yamaha, mas são frequentemente infe-
riores, possuem um tempo de duração
mais curto e podem levar a despesas de
reparação elevadas.
5PS-28199-P1 9/13/02 11:56 AM Page 88
Page 90 of 110

6-44
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
PAU02990
Tabelas de detecção e resolução de problemasTabelas de detecção e resolução de problemas
Problemas no arranque ou fraco desempenho do motorPW000125
H
Mantenha afastado de chamas desprotegidas e não fume enquanto estiver a verificar ou a trabalhar
no sistema de combustível.
2. Compressão 1. Combustível
Verifique o nível de
combustível no depósito.Existe combustível
suficiente.
Não existe combustível.Verifique a compressão.
Abasteça combustível.
O motor não arranca. Verifique a compressão.
Inicie o motor de arranque
eléctrico.Existe compressão.
Não existe compressão.Verifique a ignição.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
Retire as velas de
ignição e verifique os
eléctrodos.Húmidos
SecosLimpe com um pano seco e corrija as distâncias
dos eléctrodos da vela de ignição ou substitua
as velas de ignição.
Solicite a um concessionário Yamaha que
verifique o veículo.Abra o acelerador até meio e inicie o
motor de arranque eléctrico.
O motor não arranca.
Verifique a bateria.
Inicie o motor de arranque
eléctrico.O motor roda
rapidamente.
O motor roda
lentamente.A bateria está em bom estado.
O motor não arranca.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo. Verifique as ligações do fio para
bateria e carregue a bateria,
se necessário.
3. Ignição
4. Bateria
5PS-28199-P1 9/13/02 11:56 AM Page 89
Page 91 of 110

6-45
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
Sobreaquecimento do motorPW000070
H
8Não retire a tampa do radiador enquanto o motor e o radiador estiverem quentes. O fluido muito quente e o vapor
podem ser expelidos sob pressão, podendo provocar graves ferimentos. Certifique-se de que aguarda até que o motor
tenha arrefecido.
8Depois de retirar o parafuso retentor da tampa do radiador, coloque um pedaço de pano espesso, tal como uma toalha,
sobre a tampa do radiador, e depois rode lentamente a tampa no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até esta
parar para permitir o escape de qualquer pressão residual. Quando o ruído sibilante parar, prima a tampa enquanto a
roda no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e, de seguida, retire a tampa.
NOTA:
Caso não tenha líquido refrigerante, pode utilizar temporariamente água da torneira, desde que seja substituída pelo líquido refrige-
rante recomendado logo que possível.
Aguarde até que
o motor tenha
arrefecido.Verifique o nível de líquido
refrigerante no reservatório
e no radiador.
O nível de líquido
refrigerante está bom.
O nível de líquido refrigerante está
baixo. Verifique se existem fugas
no sistema de refrigeração.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique e repare
o sistema de refrigeração.
Acrescente líquido refrigerante.
(Consulte a NOTA.)
Coloque o motor em funcionamento.
Se o motor sobreaquecer novamente, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique e repare o sistema de refrigeração.
Existe uma
fuga.
Não existe
nenhuma fuga.
5PS-28199-P1 9/13/02 11:56 AM Page 90
Page 93 of 110

7
7-1
PAU04454
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
CuidadosCuidados
Embora a concepção aberta de um moto-
ciclo revele o encanto da tecnologia,
torna-o também mais vulnerável. Poderá
desenvolver-se ferrugem e corrosão
mesmo que sejam utilizados componen-
tes de alta qualidade. Embora um tubo de
escape enferrujado possa passar desper-
cebido num carro, este influencia negati-
vamente o aspecto geral de um motoci-
clo. Um cuidado frequente e adequado
não só vai ao encontro dos termos da
garantia, como também influencia na
manutenção de um bom aspecto do seu
motociclo, aumentando o tempo de vida e
optimizando o desempenho.Antes da limpeza
1. Cubra as saídas do silencioso com
sacos de plástico depois do motor
ter arrefecido.
2. Certifique-se de que todas as tam-
pas e coberturas, assim como todos
os acopladores e conectores eléctri-
cos, incluindo as tampas da vela de
ignição, estão bem fixos.
3. Retire a sujidade extremamente
entranhada, como por exemplo óleo
queimado no cárter, com um desen-
gordurante e uma escova, mas
nunca aplique este tipo de produto
nos vedantes, anilhas, carretos,
corrente de transmissão e eixos da
roda. Enxagúe sempre a sujidade e
o desengordurante com água.LimpezaPCA00010
kK
8Evite utilizar agentes de limpeza
das rodas demasiado ácidos,
especialmente em rodas de raio.
Se este tipo de produtos for utili-
zado em sujidade de difícil
remoção, não deixe o agente de
limpeza sobre a área afectada
durante mais tempo do que o
recomendado. Além disso, enxa-
gúe minuciosamente a área com
água, seque-a imediatamente e
aplique um spray anti-corrosão.
8Uma limpeza inadequada poderá
danificar os pára-ventos, capotas,
painéis e outras peças plásticas.
Utilize um pano ou esponja macia
limpa com um detergente suave e
água para limpar os plásticos.
5PS-28199-P1 9/13/02 11:56 AM Page 92