YAMAHA TDM 900 2009 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2009, Model line: TDM 900, Model: YAMAHA TDM 900 2009Pages: 96, PDF Size: 3.82 MB
Page 41 of 96

POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-3
2
3
45
6
7
8
9
Béquille latérale
●
S’assurer du fonctionnement en douceur.
●
Lubrifier le pivot si nécessaire.6-27
Attaches du cadre
●
S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés.
●
Serrer si nécessaire.—
Instruments, éclairage,
signalisation et contacteurs
●
Contrôler le fonctionnement.
●
Corriger si nécessaire.—
Contacteur de béquille laté-
rale
●
Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage.
●
En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un conces-
sionnaire Yamaha.3-21
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
Page 42 of 96

5-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
FAU15951
Lire attentivement ce manuel afin de se fa-
miliariser avec toutes les commandes. Si
l’explication d’une commande ou d’une
fonction pose un problème, consulter un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10271
Une mauvaise connaissance des com-
mandes peut entraîner une perte de con-
trôle, qui pourrait se traduire par un
accident et des blessures.
FAU45310
N.B.
Ce modèle est équipé d’un capteur de sé-
curité de chute permettant de couper le mo-
teur en cas d’un renversement. Pour mettre
le moteur en marche après une chute, bien
veiller à d’abord tourner la clé sur “OFF” et
puis de la tourner sur “ON”. Si le contact
n’est pas coupé au préalable, le moteur se
lance mais ne se met pas en marche lors de
l’actionnement du bouton du démarreur.
FAU39893
Mise en marche du moteur
Afin que le coupe-circuit d’allumage n’entre
pas en action, il faut qu’une des conditions
suivantes soit remplie :
●
La boîte de vitesses doit être au point
mort.
●
Une vitesse doit être engagée, le levier
d’embrayage actionné et la béquille la-
térale relevée.
Se référer à la page 3-21 pour plus de dé-
tails.
1. Tourner la clé sur “ON” et s’assurer
que le coupe-circuit du moteur est à la
position “ ”.
Le témoin et les témoins d’alerte sui-
vants doivent s’allumer pendant quel-
ques secondes, puis s’éteindre.
●
Témoin d’alerte du niveau d’huile
●
Témoin d’alerte de panne moteur
●
Témoin de l’immobilisateur antivol
●
Témoin d’alerte du système ABS
ATTENTION
FCA11831
Si un témoin ne s’éteint pas, se reporter
à la page 3-4 et effectuer le contrôle du
circuit approprié.
2. Mettre la boîte de vitesses au point
mort. (Voir page 5-2.) Le témoin de
point mort devrait s’allumer. Si le té-
moin ne s’allume pas, faire contrôler le
Page 43 of 96

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-2
2
3
4
56
7
8
9
circuit électrique par un concession-
naire Yamaha.
3. Appuyer sur le contacteur du dé-
marreur pour mettre le moteur en mar-
che.
ATTENTION:
En vue de
prolonger la durée de service du
moteur, ne jamais accélérer à l’ex-
cès tant que le moteur est froid
!
[FCA11041]
Si le moteur ne se met pas en marche,
relâcher le contacteur du démarreur,
puis attendre quelques secondes
avant de faire un nouvel essai. Cha-
que essai de mise en marche doit être
aussi court que possible afin d’écono-
miser l’énergie de la batterie. Ne pas
actionner le démarreur pendant plus
de 10 secondes d’affilée.
FAU16671
Passage des vitesses
La boîte de vitesses permet de contrôler la
puissance du moteur disponible lors des
démarrages, accélérations, montées des
côtes, etc.
Les positions du sélecteur sont indiquées
sur l’illustration.
N.B.
Pour passer au point mort, enfoncer le sé-
lecteur à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’il
arrive en fin de course, puis le relever légè-
rement.
ATTENTION
FCA10260
●
Ne pas rouler trop longtemps en
roue libre lorsque le moteur estcoupé et ne pas remorquer la moto
sur de longues distances, même
lorsque la boîte de vitesses est au
point mort. En effet, son graissage
ne s’effectue correctement que
lorsque le moteur tourne. Un grais-
sage insuffisant risque d’endom-
mager la boîte de vitesses.
●
Toujours débrayer avant de chan-
ger de vitesse afin d’éviter d’en-
dommager le moteur, la boîte de
vitesses et la transmission, qui ne
sont pas conçus pour résister au
choc infligé par un passage en for-
ce des vitesses.
1. Sélecteur
2. Point mort
1
1 2 3
4 5 6
N2
Page 44 of 96

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU16810
Comment réduire sa
consommation de carburant
La consommation de carburant dépend
dans une grande mesure du style de con-
duite. Suivre les conseils suivants en vue
d’économiser le carburant :
●
Passer sans tarder aux rapports supé-
rieurs et éviter les régimes très élevés
lors des accélérations.
●
Ne pas donner de gaz en rétrogradant
et éviter d’emballer le moteur à vide.
●
Couper le moteur au lieu de le laisser
tourner longtemps au ralenti (ex. : em-
bouteillages, feux de signalisation,
passages à niveau).
FAU16841
Rodage du moteur
Les premiers 1600 km (1000 mi) constituent
la période la plus importante de la vie du
moteur. C’est pourquoi il est indispensable
de lire attentivement ce qui suit.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de le sou-
mettre à un effort excessif pendant les pre-
miers 1600 km (1000 mi). Les pièces
mobiles du moteur doivent s’user et se ro-
der mutuellement pour obtenir les jeux de
marche corrects. Pendant cette période,
éviter de conduire à pleins gaz de façon
prolongée et éviter tout excès susceptible
de provoquer la surchauffe du moteur.
FAU17101
0–1000 km (0–600 mi)
Éviter de faire tourner le moteur à plus de
4000 tr/mn de façon prolongée.
ATTENTION:
Changer l’huile moteur et
remplacer l’élément du filtre à huile
après 1000 km (600 mi) d’utilisa-
tion.
[FCA11151]
1000–1600 km (600–1000 mi)
Éviter de faire tourner le moteur à plus de
6000 tr/mn de façon prolongée.
1600 km (1000 mi) et au-delà
Le rodage est terminé et l’on peut rouler
normalement.
ATTENTION
FCA10310
●
Ne jamais faire fonctionner le mo-
teur dans la zone rouge du compte-
tours.
●
Si un problème quelconque surve-
nait au moteur durant la période de
rodage, consulter immédiatement
un concessionnaire Yamaha.
Page 45 of 96

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-4
2
3
4
56
7
8
9
FAU17213
Stationnement
Pour stationner le véhicule, couper le mo-
teur, puis retirer la clé de contact.
AVERTISSEMENT
FWA10311
●
Comme le moteur et le système
d’échappement peuvent devenir
brûlants, il convient de se garer de
façon à ce que les piétons ou les
enfants ne puissent toucher facile-
ment ces éléments et s’y brûler.
●
Ne pas garer le véhicule dans une
descente ou sur un sol meuble, car
il pourrait facilement se renverser,
ce qui augmenterait les risques de
fuite de carburant et d’incendie.
●
Ne pas se garer à proximité d’herbe
ou d’autres matériaux inflamma-
bles, car ils présentent un risque
d’incendie.
Page 46 of 96

6-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
FAU17241
La réalisation des contrôles et entretiens,
réglages et lubrifications périodiques per-
met de garantir le meilleur rendement pos-
sible et contribue hautement à la sécurité
de conduite. La sécurité du véhicule incom-
be à son propriétaire et à son utilisateur.
Les points de contrôle, réglage et lubrifica-
tion principaux du véhicule sont expliqués
aux pages suivantes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques
s’entendent pour la conduite dans des con-
ditions normales. Le propriétaire devra
donc adapter les fréquences préconisées et
éventuellement les raccourcir en fonction
du climat, du terrain, de la situation
géographique et de l’usage qu’il fait de son
véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10321
L’omission d’entretiens ou l’utilisation
de techniques d’entretien incorrectes
peut accroître les risques de blessures,
voire de mort, pendant un entretien ou
l’utilisation du véhicule. Si l’on ne maîtri-
se pas les techniques d’entretien du vé-
hicule, ce travail doit être confié à un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA15121
Couper le moteur avant d’effectuer tout
entretien, sauf si autrement spécifié.
●
Les pièces mobiles d’un moteur en
marche risquent de happer un
membre ou un vêtement et les élé-
ments électriques de provoquer
décharges et incendies.
●
Effectuer un entretien en laissant
tourner le moteur peut entraîner
traumatismes oculaires, brûlures,
incendies et intoxications par mo-
noxyde de carbone pouvant pro-
voquer la mort. Se reporter à la
page 1-1 pour plus d’informations
concernant le monoxyde de carbo-
ne.
FAU17521
Trousse de réparation
La trousse de réparation se trouve dans le
compartiment de rangement, sous la selle.
(Voir page 3-16.)
Les informations données dans ce manuel
et les outils de la trousse de réparation sont
destinés à fournir au propriétaire les
moyens nécessaires pour effectuer l’entre-
tien préventif et les petites réparations. Ce-
pendant d’autres outils, comme une clé
dynamométrique, peuvent être nécessaires
pour effectuer correctement certains entre-
tiens.
N.B.
Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’ex-
périence nécessaires pour mener un travail
à bien, il faut le confier à un concessionnai-
re Yamaha.
1. Trousse de réparation
1
Page 47 of 96

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-2
2
3
4
5
67
8
9
FAU1770A
Tableau des entretiens et graissages périodiques
N.B.
●
Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’on a effectué un contrôle périodique dans l’année (les distances
sont exprimées en milles pour le R.-U.).
●
À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi).
●
L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et
l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha.
N° ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔLE
ANNUEL
1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
1*
Canalisation de
carburant
●
S’assurer que les durites d’ali-
mentation ne sont ni craquelées
ni autrement endommagées.
√√√√√
2*
Bougies
●
Contrôler l’état.
●
Nettoyer et corriger l’écartement
des électrodes.
√√
●
Remplacer.
√√
3*
Soupapes
●
Contrôler le jeu aux soupapes.
●
Régler.Tous les 40000 km (24000 mi)
4
Élément du filtre à
air
●
Remplacer.
√
5
Embrayage
●
Contrôler le fonctionnement.
●
Régler.
√√√√√
6*
Frein avant
●
Contrôler le fonctionnement, le
niveau de liquide et s’assurer de
l’absence de fuite.
√√√√√√
●
Remplacer les plaquettes de
frein.Quand la limite est atteinte.
Page 48 of 96

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
7*
Frein arrière
●
Contrôler le fonctionnement, le
niveau de liquide et s’assurer de
l’absence de fuite.
√√√√√√
●
Remplacer les plaquettes de
frein.Quand la limite est atteinte.
8*
Durites de frein
●
S’assurer de l’absence de cra-
quelures ou autre endommage-
ment.
√√√√√
●
Remplacer. Tous les 4 ans
9*
Roues
●
Contrôler le voile et l’état.
√√√√
10
*
Pneus
●
Contrôler la profondeur de sculp-
ture et l’état des pneus.
●
Remplacer si nécessaire.
●
Contrôler la pression de gon-
flage.
●
Corriger si nécessaire.
√√√√√
11
*
Roulements de roue
●
S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu
et ne sont pas endommagés.
√√√√
12
*
Bras oscillant
●
S’assurer du bon fonctionnement
et de l’absence de jeu excessif.
√√√√
●
Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.Tous les 50000 km (30000 mi)
13
Chaîne de
transmission
●
Contrôler la tension, l’alignement
et l’état de la chaîne.
●
Régler et lubrifier abondamment
la chaîne avec un lubrifiant spé-
cial pour chaîne à joints toriques.Tous les 1000 km (600 mi) et après le nettoyage de la moto ou la conduite sous
la pluie
N° ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔLE
ANNUEL
1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
Page 49 of 96

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-4
2
3
4
5
67
8
9
14
*
Roulements de
direction
●
S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu
et que la direction n’est pas dure.
√√√√√
●
Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.Tous les 20000 km (12000 mi)
15
*
Attaches du cadre
●
S’assurer que tous les écrous et
vis sont correctement serrés.
√√√√√
16
Axe de pivot de
levier de frein
●
Lubrifier à la graisse silicone.
√√√√√
17
Axe de pivot de
pédale de frein
●
Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.
√√√√√
18
Axe de pivot de
levier d’embrayage
●
Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.
√√√√√
19
Axe de pivot de
sélecteur au pied
●
Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.
√√√√√
20
Béquille latérale
●
Contrôler le fonctionnement.
●
Lubrifier.
√√√√√
21
*
Contacteur de
béquille latérale
●
Contrôler le fonctionnement.
√√√√√√
22
*
Fourche avant
●
Contrôler le fonctionnement et
s’assurer de l’absence de fuites
d’huile.
√√√√
23
*
Combiné ressort-
amortisseur
●
Contrôler le fonctionnement et
s’assurer que l’amortisseur ne
fuit pas.
√√√√
24
*
Points pivots de
bras relais et bras
de raccordement de
suspension arrière
●
Contrôler le fonctionnement.
√√√√
●
Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.
√√
N° ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔLE
ANNUEL
1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
Page 50 of 96

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
25
*
Injection de
carburant
●
Régler le régime de ralenti du
moteur et la synchronisation.
√√√√√√
26
Huile moteur
●
Changer.
●
Contrôler le niveau d’huile et
s’assurer de l’absence de fuites
d’huile.
√√√√√√
27
Élément du filtre à
huile moteur
●
Remplacer.
√√√
28
*
Système de
refroidissement
●
Contrôler le niveau de liquide de
refroidissement et s’assurer de
l’absence de fuites de liquide.
√√√√√
●
Changer. Tous les 3 ans
29
*
Contacteur de feu
stop sur frein avant
et arrière
●
Contrôler le fonctionnement.
√√√√√√
30
Pièces mobiles et
câbles
●
Lubrifier.
√√√√√
31
*
Boîtier de poignée et
câble des gaz
●
Contrôler le fonctionnement et le
jeu.
●
Régler le jeu de câble des gaz si
nécessaire.
●
Lubrifier le boîtier de poignée des
gaz et le câble des gaz.
√√√√√
32
*
Système
d’admission d’air
●
S’assurer du bon état du clapet
de coupure d’air, du clapet flexi-
ble et de la durite.
●
Si nécessaire, remplacer le sys-
tème d’admission d’air dans son
intégralité.
√√√√√
N° ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔLE
ANNUEL
1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)