YAMAHA TMAX 2003 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2003, Model line: TMAX, Model: YAMAHA TMAX 2003Pages: 102, tamaño PDF: 1.75 MB
Page 21 of 102

3-5
SAU03124
Medidor de la temperatura del
refrigerante
Medidor de la temperatura del refrigerante
Este medidor indica la temperatura del
líquido refrigerante cuando está encen-
dido el interruptor principal. La tempe-
ratura de funcionamiento el motor
variará dependiendo de los cambios
ambientales y de carga del motor. Si la
aguja apunta en la marca roja, pare la
scooter y deje que se enfríe el motor.
(Véase la página 6-38 para más infor-
mación.)
SC000002
bB
No utilice el motor si está recalenta-
do.
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
21
1. Medidor de la temperatura del refrigerante
2. Marca roja
SAU04402
RelojReloj
El reloj digital muestra la hora inde-
pendientemente de la posición del inte-
rruptor principal.
Para poner el reloj en hora:
1. Pulse o mantenga pulsado el botón
“h” de ajuste de las horas para
cambiar las horas.
2. Pulse o mantenga pulsado el botón
“m” de ajuste de los minutos para
cambiar los minutos.
1 23
1. Reloj digital
2. Botón “h” de ajuste de la hora
3. Botón “m” de ajuste de los minutos
NOTA:
Para poner el reloj en hora cuando se
interrumpido la alimentación, primero
ponga el reloj a la 1:00 AM y luego
póngalo en hora.
5GJ-28199-S2 9/12/02 1:33 PM Page 20
Page 22 of 102

3-6
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
SAU03840
Dispositivo de autodiagnósticoDispositivo de autodiagnóstico
Este modelo está equipado con un dis-
positivo de autodiagnóstico de los cir-
cuitos del sensor de posición del acele-
rador, del sensor de velocidad y del
interruptor de vuelco. Si cualquiera de
estos circuitos está averiado, la luz
indicadora de cambio de aceite parpa-
deará.
Si la luz indicadora parpadea, haga
revisar la scooter en un concesionario
Yamaha lo antes posible.
NOTA:
La luz indicadora de cambio de aceite
puede parpadear cuando se acelera el
motor con el scooter sobre su caballete
central, pero esto no es una indicación
de avería.
SAU00118
Interruptores del manillar
Interruptores del manillar
SAU00120
Interruptor de ráfagas “PASS”Interruptor de ráfagas
Pulse este interruptor para hacer ráfa-
gas.
SAU03888
Interruptor del regulador de luces
“&/%”
Conmutador de luces
Sitúe este interruptor en “&” para
poner la luz de carretera y en “%”
para poner la luz de cruce.
1
2
3
4
1. Interruptor de ráfagas “PASS”
2. Interruptor del regulador de luces “&/%”
3. Interruptor de intermitencia “4/6”
4. Interruptor de la bocina “*”
SAU00109
Alarma antirrobo (opcional)Alarma antirrobo
Esta scooter puede equiparse con una
alarma antirrobo opcional en un conce-
sionario Yamaha. Para más informa-
ción, póngase en contacto con un con-
cesionario Yamaha.
5GJ-28199-S2 9/12/02 1:33 PM Page 21
Page 23 of 102

3-7
SAU03889
Interruptor de intermitencia
“4/6”
Interruptor de intermitencia
Para señalar un giro a la derecha pulse
este interruptor a la posición “6”.
Para señalar un giro a la izquierda
pulse este interruptor a la posición
“4”. Cuando lo suelte, el interruptor
volverá a su posición central. Para apa-
gar los intermitentes pulse el interrup-
tor una vez éste haya regresado a su
posición central.
SAU00129
Interruptor de la bocina “*”Interruptor de la bocina
Pulse este interruptor para hacer sonar
la bocina.
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
1
2
3
4
1. Interruptor de ráfagas “PASS”
2. Interruptor del regulador de luces “&/%”
3. Interruptor de intermitencia “4/6”
4. Interruptor de la bocina “*”
SAU03890
Interruptor de paro del motor
“#/$”
Interruptor de paro del motor
Sitúe este interruptor en “#” antes de
arrancar el motor. Sitúe este interruptor
en “$” para parar el motor en caso de
emergencia, por ejemplo si la scooter
vuelca o se atasca el cable del acelera-
dor.
1
2
3
1. Interruptor de paro del motor “#/$”
2. Interruptor de luces de emergencia “0”
3. Interruptor de arranque “,”
SAU03826
Interruptor de luces de emergencia
“0”
Interruptor de luces de emergencia
Con la llave en la posición “ON” o
“
.”, utilice este interruptor para
encender las luces de emergencia
(todos los intermitentes parpadeando
simultáneamente).
Utilice las luces de emergencia en caso
de emergencia o para avisar a otros
conductores cuando detenga su scooter
en un lugar en el que pueda representar
un peligro para el tráfico.
SC000006
bB
No utilice la luz de aviso de peligro
durante un periodo de tiempo pro-
longado; de lo contrario puede des-
cargarse la batería.
SAU03801
Interruptor de arranque “,”Interruptor de arranque
Con el caballete lateral levantado, pulse
este interruptor al mismo tiempo que
aplica el freno delantero o trasero para
poner en marcha el motor con el arran-
que electrico.
SC000005
bB
Véanse las instrucciones de arranque
en la página 5-1 antes de arrancar el
motor.
5GJ-28199-S2 9/12/02 1:33 PM Page 22
Page 24 of 102

3-8
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
SAU00136
Variaciones del faroVariaciones del faro
NOTA:
Los lados derecho e izquierdo se definen con el sujeto mirando desde delante de la scooter.
1
2%
% &
&Izquierdo Derecha Auxiliar Bombilla a usarse Destino
2
1
1
31
3
2
1Ampolleta
de cuarzo
Ampolleta
de cuarzoAlemania, Bélgica, Suiza, España,
Francia, Grecia, Italia, Holanda, Noruega,
Portugal, Suecia
Inglaterra
3: Luces de carretera encendidas2: Luces de cruce encendidas
': Luz auxiliar encendida1: Luces apagadas
12V
55W12V
60/55W
12V
60/55W12V
55W '
'
'
'
5GJ-28199-S2 9/12/02 1:33 PM Page 23
Page 25 of 102

3-9
SAU03882
Maneta del freno delanteroManeta del freno (delantero)
La maneta del freno delantero está
situada en el puño derecho del manillar.
Para aplicar el freno delantero tire de la
maneta hacia el puño del manillar.
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
1
1. Maneta del freno delantero
SAU00163
Maneta del freno traseroManeta del freno trasero
La maneta del freno trasero está situada
en el puño izquierdo del manillar. Para
aplicar el freno trasero tire de esta
maneta hacia el puño del manillar.
1
1. Maneta del freno trasero
SAU03881
Tapón del depósito de gasolinaTapón del depósito de gasolina
Para extraer el tapón del depósito de
gasolina
1. Abra la tapa tirando de la palanca
hacia arriba.
2. Introduzca la llave en la cerradura
y gírela en el sentido de las agujas
del reloj. La cerradura se desblo-
quea y puede extraerse el tapón del
depósito de gasolina.
1
1. Tapa
5GJ-28199-S2 9/12/02 1:33 PM Page 24
Page 26 of 102

3-10
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
Para colocar el tapón del depósito de
gasolina
1. Alinee las marcas de unión, intro-
duzca el tapón del depósito de
combustible en la abertura del
depósito y después presione en la
tapa hacia abajo.
2. Gire la llave en el sentido contra-
rio al de las agujas del reloj hasta
su posición original y luego extrái-
gala.
3. Cierre la tapa.
SWA00047
Xr
Verifique que el tapón del depósito
de gasolina esté correctamente cerra-
do y bloqueado antes de emprender
la marcha.
1
1. Marcas de unión
SAU00185
bB
Elimine inmediatamente la gasolina
derramada con un trapo limpio, seco
y suave, ya que la gasolina puede
dañar las superficies pintadas o las
piezas de plástico.
SAU03753
GasolinaGasolina
Asegúrese de que haya suficiente gaso-
lina en el depósito. Llene el depósito
hasta la parte inferior del tubo de llena-
do, como se muestra en la figura.
SW000130
Xr
8No llene en exceso el depósito de
gasolina, ya que de lo contrario
puede rebosar cuando la gasoli-
na se caliente y se expanda.
8Evite derramar gasolina sobre el
motor caliente.
21
1. Tubo de llenado del depósito de gasolina
2. Nivel de gasolina
5GJ-28199-S2 9/12/02 1:33 PM Page 25
Page 27 of 102

3-11
SAU04284
SCA00104
bB
Utilice únicamente gasolina sin
plomo. El uso de gasolina con plomo
provocará graves averías en piezas
internas del motor tales como las vál-
vulas, los aros de pistón, así como el
sistema de escape.
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
El motor Yamaha está diseñado para
funcionar con gasolina normal sin
plomo de 91 octanos o superior. Si se
producen detonaciones (o autoencendi-
do), utilice gasolina de otra marca o
súper sin plomo. El uso de gasolina sin
plomo prolonga la vida útil de las bují-
as y reduce los costes de mantenimien-
to.
SAU03802
Asiento
Asiento
Para abrir el asiento
1. Coloque el scooter sobre el caba-
llete central.
2. Introduzca la llave en el interrup-
tor principal y gírela en el sentido
contrario al de las agujas del reloj.
NOTA:
No empuje la llave hacia adentro cuan-
do la gire.
3. Levante el asiento.
IGNITIONP
LOCK
ON
OFF
OPEN
PUSH
PUSH
a
a. Abra.
Combustible recomendado:
ÚNICAMENTE GASOLINA
NORMAL SIN PLOMO
Capacidad del depósito de gasolina:
Cantidad total:
14 L
5GJ-28199-S2 9/12/02 1:33 PM Page 26
Page 28 of 102

3-12
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
Para cerrar el asiento
1. Baje el asiento y luego empújelo
hacia abajo para que encaje en su
sitio.
2. Extraiga la llave del interruptor
principal si va a dejar el scooter
sin vigilancia.
NOTA:
Verifique que el asiento esté bien sujeto
antes de utilizar la scooter.
1. Abra el asiento. (Véanse en la
página 3-11 las instrucciones para
abrir y cerrar el asiento.)
2. Extraiga los tornillos del respaldo
del asiento.
3. Desplace el respaldo hacia adelan-
te o hacia atrás hasta la posición
deseada.
4. Coloque y apriete bien los torni-
llos del respaldo.
5. Cierre el asiento.
1
2
1. Respaldo del asiento del conductor
2. Tornillo (×2)SAU03880
Ajuste del respaldo del asiento
del conductor
Respaldo del asiento del conductor, ajuste
El respaldo del asiento del conductor se
puede ajustar en las tres posiciones
diferentes que se muestran.
Ajuste el respaldo del asiento del modo
siguiente.
1
1. Respaldo del asiento del conductor
5GJ-28199-S2 9/12/02 1:33 PM Page 27
Page 29 of 102

3-13
SAU01343
AmortiguadorSAU00315
Xr
Este amortiguador contiene gas
nitrógeno a alta presión. Para mani-
pular correctamente el amortigua-
dor, primero lea y entienda la infor-
mación siguiente. El fabricante
declina toda responsabilidad por los
daños materiales o personales que
puedan derivarse de una manipula-
ción incorrecta.
8No manipule ni trate de abrir el
cilindro neumático.
8No someta el amortiguador a
una llama abierta u otras fuen-
tes de calor, ya que de lo contra-
rio puede explotar debido a un
exceso de la presión del gas.
8No deforme ni dañe de ninguna
manera el cilindro neumático, ya
que puede reducirse el rendi-
miento del amortiguador.
8Encargue siempre a un concesio-
nario Yamaha el mantenimiento
del amortiguador.
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
SAU03879
PortacascosPortacascos
El portacascos está situado debajo del
asiento. El portacascos dispone de un
cable junto al juego de herramientas del
propietario para sujetar un casco en él.
Para sujetar un casco en el portacas-
cos
1. Abra el asiento. (Véanse en la
página 3-11 las instrucciones para
abrirlo.)
2. Pase el cable de sujeción del caso
por la hebilla de la correa del
casco como se muestra y luego
sujete el bucle del cable al porta-
cascos.
1
1. Portacascos
3. Cierre bien el asiento.SW000030
Xr
No conduzca nunca con un casco
sujeto al portacascos, ya que el casco
puede golpear objetos provocando la
pérdida del control y un posible acci-
dente.
Para soltar el casco del portacascos
Abra el asiento, extraiga del portacas-
cos el cable de sujeción y el casco y
seguidamente cierre el asiento.
5GJ-28199-S2 9/12/02 1:33 PM Page 28
Page 30 of 102

3-14
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
SAU03805
Compartimientos porta
objetos
Compartimientos porta objetos
Compartimiento porta objetos delan-
tero
Para abrir el compartimiento porta
objetos delantero, deslice hacia arriba
la palanca y luego tire de la palanca.
Para cerrar el compartimiento porta
objetos, presione la tapa en su posición
original.
SWA00034
Xr
No almacene materiales pesados en
este compartimiento.
1
a2
1. Compartimiento porta objetos delantero
2. Tapa
a. Abra.
SAU00330
Caballete lateralCaballete lateral
El caballete lateral se encuentra en el
lado izquierdo del bastidor. Levante el
caballete lateral o bájelo con el pie
mientras sujeta la scooter en posición
vertical.
NOTA:
El interruptor incorporado del caballete
lateral forma parte del sistema de corte
del circuito de encendido, que corta el
encendido en determinadas situaciones.
(Véase más adelante una explicación
del sistema de corte del circuito de
encendido.)
Compartimiento porta objetos trase-
ro
En en compartimiento porta objetos
debajo del asiento puede guardarse el
casco. (Véanse en la página 3-11 las
instrucciones para abrir y cerrar el
asiento).
SCA00079
bB
No deje el asiento abierto durante un
periodo prolongado de tiempo, ya
que de lo contrario la luz podría des-
cargar la batería.
SWA00045
Xr
8No sobrepase el límite de carga
de 5 kg del compartimiento
porta objetos trasero.
8No sobrepase la carga máxima
de 183 kg del vehículo.
5GJ-28199-S2 9/12/02 1:33 PM Page 29