reset YAMAHA TMAX 2005 Betriebsanleitungen (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2005, Model line: TMAX, Model: YAMAHA TMAX 2005Pages: 96, PDF-Größe: 2.77 MB
Page 22 of 96
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
GAU11872
Drehzahlmesser
Der elektrische Drehzahlmesser er-
möglicht die Überwachung der Motor-
drehzahl, um sie im optimalen
Leistungsbereich zu halten.
Wenn der Schlüssel in die Stellung
“ON” gedreht wird, wandert die Nadel
des Drehzahlmessers zur Prüfung
des elektrischen Stromkreises einmal
über den ganzen Drehzahlbereich
und kehrt danach wieder zurück auf
Null.
ACHTUNG:
GCA10031
Den Motor nicht im roten Bereichdes Drehzahlmessers betreiben.
Roter Bereich: 8250 U/min und dar-
über
GAU33516
Multifunktionsanzeige
WARNUNG
GWA12311
Bevor Veränderungen an den Ein-
stellungen der Multifunktionsanzei-
ge vorgenommen werden, muß das
Fahrzeug im Stillstand sein.
1. Drehzahlmesser
2. Roter Bereich des Drehzahlmessers
12
1. Uhr
2. Kühlflüssigkeitstemperatur-Anzeiger
3. Kraftstoffmesser
4. Kilometerzähler/Tageskilometerzähler
5. “SELECT”-Taste
6. “RESET”-Taste
1
2
3
4
5
6
Page 23 of 96
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-7
2
34
5
6
7
8
9
Die Multifunktionsanzeige beinhaltet:
einen Kraftstoffmesser
einen Kühlflüssigkeitstempera-
tur-Anzeiger
einen Kilometerzähler (zeigt die
insgesamt gefahrenen Kilometer
an)
zwei Tageskilometerzähler (zei-
gen die seit dem letzten Zurück-
setzen auf Null gefahrenen
Kilometer an)
einen Reservekilometerzähler (derdie zurückgelegte Strecke anzeigt,
seitdem das untere Segment des
Kraftstoffmessers und die Reser-
ve-Warnanzeige zu blinken be-
gonnen haben)
eine Stromkreis-Prüfeinrichtung
eine Uhr
eine Ölwechsel-Intervallanzeige
Anzeige für den Keilriemenwech-
sel
HINWEIS:
Bitte beachten Sie, daß der
Schlüssel zuerst in die Stellung
“ON” gedreht werden muß, bevor
Sie die Knöpfe “SELECT” und
“RESET” benutzen können.
Um den Stromkreis zu überprüfen
werden beim Drehen des Schlüs-
sels auf “ON” zunächst alle Dis-
play-Segmente der
Multifunktionsanzeige der Reihe
nach aufleuchten und dann wieder
erlöschen.
Kilometerzähler-Betriebsarten
Mit dem Wahlknopf “SELECT” kann in
folgender Reihenfolge zwischen derKilometerzähler-Betriebsart “ODO”
(Odometer) und den Tageskilometer-
zähler-Betriebsarten “TRIP” umge-
schaltet werden:
ODO
→
TRIP (oben)
→
TRIP (unten)
→
ODO
Wenn nur noch ca. 2.8 L (0.74 US gal)
(0.62 Imp.gal) Kraftstoff im Kraftstoff-
tank sind, beginnen das untere Seg-
ment des Kraftstoffmessers und die
Reserve-Warnanzeige zu blinken und
das Display wechselt automatisch in
die Reservekilometerzähler-Betriebs-
art “TRIP F” und beginnt, die ab diesem
Punkt zurückgelegte Strecke zu mes-
sen. Mit dem Wahlknopf “SELECT”
kann in diesem Fall in folgender Rei-
henfolge zwischen den verschiedenen
Kilometerzähler-Betriebsarten umge-
schaltet werden:
TRIP F
→
TRIP (oben)
→
TRIP (unten)
→
ODO
→
TRIP F
1. Anzeige für den Keilriemenwechsel
“V-BELT”
2. Kraftstoffstand-Warnleuchte “”
3. Kühlflüssigkeitstemperatur-Warnanzeige
“”
4. Ölwechsel-Intervallanzeige “OIL”
12
4
3
Page 24 of 96
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Um einen Tageskilometerzähler zu-
rückzustellen, muß der Wahlknopf
“SELECT” so lange gedrückt werden,
bis “TRIP” oder “TRIP F” zu blinken be-
ginnen (“TRIP” oder “TRIP F” werden
nur fünf Sekunden lang blinken). Wäh-
rend “TRIP” oder “TRIP F” blinkt, den
Rückstellknopf “RESET” mindestens
eine Sekunde lang gedrückt halten.
Falls der Reservekilometerzähler nicht
manuell zurückgestellt wird, geschieht
dies automatisch, sobald nach dem
Tanken weitere 5 km (3 mi) gefahren
wurden.
HINWEIS:
Die Anzeige kann, nachdem derRückstellknopf “RESET” gedrückt wor-
den ist, nicht wieder zurück auf “TRIP
F” geschaltet werden.
Kraftstoffmesser
Mit dem Schlüssel in der “ON”-Stel-
lung, zeigt der Kraftstoffmesser die
Kraftstoffmenge im Kraftstofftank an.
Die Anzahl der Display-Segmente
nimmt mit abnehmendem Kraftstoffvor-
rat in Richtung “E” (Empty = leer) ab.
Wenn der Kraftstoffstand das untere
Segment in der Nähe von “E” erreicht
hat, blinken die Reserve-Warnanzeige
und das untere Segment auf. Refuel as
soon as possible.
Kühlflüssigkeitstemperatur-Anzei-
ger
Mit dem Schlüssel in der “ON”-Stellung,
zeigt der Kühlflüssigkeitstempera-
tur-Anzeiger die Temperatur der
Kühlflüssigkeit an. Die Kühlflüssigkeits-
temperatur des Motors ändert sich mit
der Wetterlage und der Motorlast. Blin-
ken das obere Segment und die
Kühlflüssigkeitstemperatur-Warnanzei-
ge auf, das Fahrzeug anhalten und denMotor abkühlen lassen. (Siehe
Seite 6-35.)
ACHTUNG:
GCA10020
Den Motor bei Überhitzung nicht län-
ger betreiben.
Ölwechsel-Intervallanzeige “OIL”
Die Ölwechsel-Intervallanzeige blinkt,
wenn das Motoröl gewechselt werden
muß. Diese Anzeige blinkt nach den
ersten 1000 km (600 mi) und nach
5000 km (3000 mi). Danach blinkt die
Anzeige alle 5000 km (3000 mi).
Nach dem Ölwechsel muß die Ölwech-
sel-Intervallanzeige zurückgestellt wer-
den. (Siehe Seite 6-11.)
Wird das Öl gewechselt, bevor die Öl-
1. Kraftstoffreserve-Kilometerzähler
1
Page 26 of 96
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Benutzen Sie den Schlüssel zur
Re-Registrierung, um den Motor
zu starten.
HINWEIS:
Sicherstellen, daß keine anderen Weg-
fahrsperren-Schlüssel in der Nähe des
Zündschlosses sind, und daß immer
nur ein Wegfahrsperren-Schlüssel am
selben Schlüsselring ist! Schlüssel des
Wegfahrsperren-Systems können Si-
gnalüberlagerungen verursachen, wo-
durch der Motor möglicherweise nicht
angelassen werden kann.
2. Falls der Motor anspringt, stellen
Sie ihn wieder aus und versuchen
Sie dann ihn mit den Standard-
schlüsseln anzulassen.
3. Falls der Motor nicht mit einem
oder beiden Standardschlüsseln
angelassen werden kann, bringen
Sie das Fahrzeug, den Schlüssel
zur Re-Registrierung des Codes
und beide Standardschlüssel zu
einer Yamaha-Fachwerkstatt und
lassen Sie die Standardschlüssel
re-registrieren.Wenn die Multifunktionsanzeige einen
Fehlercode anzeigt, notieren Sie die
Codenummer und lassen Sie das Fahr-
zeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt
überprüfen.
Uhranzeige
Zum Einstellen der Uhr:
1. Den Wahlknopf “SELECT” und
den Rückstellknopf “RESET”
gleichzeitig mindestens zwei Se-
kunden lang gedrückt halten.
2. Sobald die Stundenanzeige blinkt,
die Stunden mit dem
Rückstellknopf “RESET” einstel-
len.
3. Den Wahlknopf “SELECT” drük-
ken, woraufhin die Minutenanzei-
ge blinken wird.
4. Den Rückstellknopf “RESET”
drücken, um die Minuten einzu-
stellen.
5. Den Wahlknopf “SELECT” drük-
ken und freigeben, um die Uhr zu
starten.
GAU12330
Diebstahlanlage
(Sonderzubehör)
Eine für dieses Modell als Sonderzu-
behör erhältliche Diebstahlanlage
kann von einer Yamaha-Fachwerk-
statt installiert werden. Wenden Sie
sich für mehr Informationen an einen
Yamaha-Vertragshändler.