ESP YAMAHA TMAX 2015 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: TMAX, Model: YAMAHA TMAX 2015Pages: 114, PDF Size: 6.98 MB
Page 77 of 114

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
7-18
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
PAU21402
Folga das válvulasA folg a d as válv ulas m ud a com a u tiliz ação,
re su lta ndo n um a mi stu ra in adequa da de ar/
com bustível e/ou ruído no motor. Pa ra evi-
t a r que i sto ocorr a, a folg a d as válv ulas de-
verá ser reg ula d a por um conce ssionário
Y am aha nos interv alo s e specific ados na ta -
b el a de
lubrific ação e m an utenção periódi-
c a .
PAU51 973
PneusO s pne us s ão o único cont acto entre o veí-
c u lo e a estr ada. A s egura nç a em tod as as
condiçõe s de condu ção depende de um a
áre a rel ativ amente pequen a de cont acto
com a e str ada. Por con segu inte, é e ssen-
ci al m anter o s pne us s empre em b om esta -
do e subs tituí-lo s n a a ltu ra a propri ada pelo s
pn
e us especific ados .
Pressão de ar dos pneus
A pre ssão de a r dos pne us deverá ser veri-
fic ada e, se nece ssário, ajus ta da a ntes de
c a da vi agem.
AVISO
PWA10504
A utilização deste veículo com a pressão
dos pneus incorrecta pode causar feri-
mentos graves ou morte devido à perda
de controlo.
A pressão de ar dos pneus deve ser
verificada e ajustada com os pneus
frios (isto é, quando a temperatura
dos pneus é igual à temperatura
ambiente).
A pressão de ar dos pneus tem de
ser ajustada de acordo com a velo-
cidade de condução e o peso total
do condutor, passageiro, carga e
acessórios aprovados para este
modelo.AVISO
PWA10512
Nunca sobrecarregue o seu veículo. A
utilização de um veículo sobrecarregadopode provocar um acidente. Pressão de ar dos pneus (medida
com os pneus frios):
0–90 kg (0–198 lb):
Frente: 225 kP a (2.25 kgf/cm
2, 33 p si)
Trá s:
250 kP a (2.50 kgf/cm2, 3 6 ps i)
XP500 90–196 kg (198–432 lb)
XP500A 90–193 kg (198–425 lb): Frente: 225 kP a (2.25 kgf/cm2, 33 p si)
Trá s:
2 80 kP a (2.8 0 kgf/cm2, 41 p si)
Carga máxima*: XP500 19 6 kg (432 l b)
XP500A 1 93 kg (425 l b)
*Pe so tot al com cond utor, passa geiro,
c a rg a e ace ssório s
2PW-F8199-P0_1.book 18 ページ 2015年2月20日 金曜日 午前11時46分
Page 78 of 114

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
7-19
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
Inspecção dos pneus
O s pne us devem s er verificado s a nte s de
c a da vi agem. Se a prof undid ade da fa ce de
rol amento centr al a tingir o limite e specific a-
do, se o pneu tiver um prego o u fr agmento s
de vidro, ou s e o fl anco e stiver r ach ado, so-
licite a um conce ssionário Y am aha que
subs titua o pne u imedi ata mente.NOTAO s limite s de prof undida de do pi so dos
pneus poderão diferir de p aís p ara p aís .C umpr a s empre os regula mento s loc ais .
AVISO
PWA10472
Solicite a um concessionário
Yamaha que substitua os pneus ex-
cessivamente gastos. Para além de
ser ilegal, utilizar o veículo com
pneus excessivamente gastos di-
minui a estabilidade de condução e
pode levar a perda de controlo.
A tarefa de substituição de todas as
peças relacionadas com as rodas e
os travões, incluindo os pneus,
deve ser executada por um conces-
sionário Yamaha, que possui os co-
nhecimentos e experiência
profissional necessários para o fa-
zer.
Após a substituição de um pneu,
conduza a velocidades moderadas,
uma vez que a superfície do pneu
deverá primeiro ser “rodada” para
que desenvolva as respectivas ca-racterísticas óptimas.
Informações relativas aos pneus
E ste modelo es tá equip ado com pne us s em
câm ara de ar e válv ulas de ar do pne u.
O s pneus desgas ta m- se, me smo que não
s ej am usa dos ou tenh am sido usados a pe-
n as oc asion almente. Um a prov a de de s-
g as te são as fendas no piso do pneu e nab
orr ach a do fl anco, por veze s a comp anh a-
d as d
e deform ação d a c arc aça . Os pneus
velho s e des gas ta dos devem ser verific a-
dos por e speci alis tas em pne us para g ara n-
tir que es tão em condiçõe s p ara
contin uarem a s er usa dos.
AVISO
PWA16101
Os pneus da frente e de trás devem
ser da mesma marca e modelo;
caso contrário, as características
de condução do veículo podem ser
diferentes, o que poderia causar um
acidente.
Certifique-se se mpre de que as
tampas das válvulas estão bem ins-
taladas para evitar a fuga de pres-
são de ar.
Utilize apenas as válvulas para
pneus e os núcleos de válvula indi-
cados na lista abaixo para evitar o
esvaziamento dos pneus durante acondução.
Depois de teste s exten sivo s, apenas os
pneus aba ixo li sta do s for am aprov ados
p ara e ste modelo pela Yam aha.
1. Fl anco do pne u
2. Prof undidade do pi so do pneuProfundidade mínima do piso do
pneu (frente e trás):
1.6 mm (0.06 in)
1 2
2PW-F8199-P0_1.book 19 ページ 2015年2月20日 金曜日 午前11時46分
Page 79 of 114

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
7-20
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
PAU51 921
Rodas de ligaP ara m aximiza r o desempenho, du rabilid a-
de e f uncion amento segu ro do se u veíc ulo,
tenha a tenção aos s egu intes pontos relati-
vo s à s rod as especific adas .
Ante s de c ada vi agem, deverá verifi-
c a r se os a ro s d as rod as a pre sent am
fendas , dobras , deform açõe s o u d a-
nos . Caso encontre qualqu er tipo de
d ano s, solicite a u m conce ssionário
Y am aha que substitua a rod a. Não
tente f azer qua lqu er tipo de repa ra ção
n a rod a, por pe quena qu e sej a. Um a
ro
d a que es teja deform ada o u r ach a-
d a deverá ser subs tituíd a.
A rod a deve ser e quilib ra da s empre
que o pneu ou a rod a s ej am troc ado s
o u subs tituído s. Um a rod a de se qu ili-
b ra da pode re sulta r n um fr aco de sem-
penho, c ara cterí stic as de
m an us eamento adver sas e u ma vid a
red uzid a do pne u.
Apó s a rep ara ção o u subs tituição do
pneu da frente, aperte a porc a e a con-
tr aporc a d a h as te de válv ula em con-
formid ade com o s binário s
e specific ados .
Pneu da frente:
Tam anho:
120/70R15 M/C 56H
F ab rica nte/modelo:
DUNLOP/GPR-100F
Válv ula de ar do pne u:
PVR5 9A
Núcleo de válv ula :
# 9100 (de origem)
Pneu de trás:
Tam anho:
160/60R15 M/C 67H
F ab rica nte/modelo:
DUNLOP/GPR-100
Válv ula de
a r do pne u:
TR412
Núcleo de válv ula :
# 9100 (de origem)
1. Porc a da has te de válv ula
2. Contr aporca da has te de válv ulaBinários de aperto:
Porc a d a h as te de válv ula :
2.0 Nm (0.2 m·kgf, 1.4 ft·l bf)
Contr aporc a d a h as te de válv ula :
3 .0 Nm (0.3 m·kgf, 2.2 ft·l bf)
1
2
2PW-F8199-P0_1.book 20 ページ 2015年2月20日 金曜日 午前11時46分
Page 80 of 114

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
7-21
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
PAU50 861
Verificação da folga da alavanca
dos travões dianteiro e traseiroFrente
Trás
Não deve h aver folg a n as extremid ade s
d as a la va nc as do s tr avõe s. C aso ha ja fol- g
a, solicite a u m conce ssionário Y am aha
que in speccione o sis tem a de tr ava gem.
AVISO
PWA14212
Uma sensação suave ou esponjosa na
alavanca do travão pode indicar a pre-
sença de ar no sistema hidráulico. Se
houver ar no sistema hidráulico, solicite
a um concessionário Yamaha que san-
gre o sistema antes de utilizar o veículo.
O ar no sistema hidráulico diminuirá o
desempenho dos travões, o que poderá
resultar na perda de controlo e num aci-dente.
PAU5 30 32
Ajuste do cabo de bloqueio do
travão traseiroPode ser nece ssário ajus ta r o c abo de blo-
queio do tr avão tr aseiro se a a la va nc a de
b lo qu eio do tr avão tr aseiro não se seg ura r
devid amente. Q uando a a la va nc a de blo-
queio do tr avão tr aseiro não e stiver a s er
u tiliz ada , o c abo d a a la va nc a de blo qu eio
do tr avã
o tr aseiro deve medir 4 3–45 mm
(1.6 9–1.77 in) n a pinç a do tr avão tr aseiro.
Verifi que periodic amente o comprimento do
c ab o de b loqueio do tr avão tr aseiro e, se
nece ssário, ajus te-o como se seg ue.
P ara au ment ar o comprimento do c abo de
b lo qu eio do tr avão tr aseiro, rode a porca
a jus ta dor a n a pinç a do tr avão tr aseiro n a di-
1. Sem folg a da alavanc a do tr avão
1. Sem folg a da alavanc a do tr avão
1
1
1. Porc a ajustador a
2. Comprimento do c abo de b loqueio do
tr avão tr aseiro
2
1
(a)
(b)
2PW-F8199-P0_1.book 21 ページ 2015年2月20日 金曜日 午前11時46分
Page 83 of 114

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
7-24
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
Travão traseiro
AVISO
PWA15 991
Uma manutenção inadequada pode re-
sultar em perda de capacidade de trava-
gem. Cumpra as seguintes precauções:
Se o líquido dos travões for insufi-
ciente, poderá ocorrer entrada de ar
no sistema de travagem, reduzindo
o desempenho da travagem.
Limpe a tampa de enchimento an-
tes de remover. Utilize apenas líqui-
do dos travões DOT 4 de um
recipiente selado.
Utilize apenas o líquido dos travões
especificado, caso contrário os ve- dantes de borracha podem deterio-
rar-se, causando fugas.
Reabasteça com o mesmo tipo de
líquido de travões. A adição de lí-
quido dos travões diferente de DOT
4 pode resultar numa reacção quí-
mica nociva.
Durante o reabastecimento, tenha
cuidado para que não entre água no
reservatório de líquido dos travões.
A água fará o ponto de ebulição do
fluido descer significativamente e
poderá resultar na formação deuma bolsa de vapor.
PRECAUÇÃO
PCA17641
O líquido dos travões poderá danificar
superfícies pintadas ou peças plásticas.
Limpe sempre de imediato o líquido der-ramado.
À medid
a que as p astilh as do tr avão se
de sg as ta m, é norm al qu e o nível de lí quido
do s tr avõe s de sça gr ad ualmente. Um nível
red uzido de lí quido dos travõe s pode indi-
c a r que as pas tilh as do s tr avõe s e stão g as-
t as e/o u f uga no s is tem a de tr ava gem. Por
con segu inte, verifi que se as pas tilh as do s
tr avõe s e stão gas tas e se o sis tem a de
tra-
v a gem apre sent a fu g as . S e o nível de lí qui-
do do s tr avõe s des cer repentin amente, s
olicite a u m conce ssionário Y am aha que
verifi que qual a c ausa a nte s de cond uzir.
1. M arca do nível mínimoLíquido dos travões especificado:
DOT 4
1
2PW-F8199-P0_1.book 24 ページ 2015年2月20日 金曜日 午前11時46分
Page 84 of 114

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
7-25
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
PAU227 33
Mudança do líquido dos travõesSolicite a u m conce ssionário Y am aha que
subs titua o lí quido dos travõe s no s interv a-
lo s e specifica dos n a tab ela de l ubrific ação e
m anu tenção periódic a. P ara além di sso,
m ande subs tituir o s ved ante s de óleo do s
cilindros mestre e das pinças, ass im como
o s tubo s do s tr avõe s, no s in
tervalos e speci-
fic ado s a s eg uir o u s empre que apre sentem
d anos ou fu gas .
Ved ante s de óleo: Substitua de doi s
em doi s a nos .
Tubo s dos travõe s: Subs titua de qua -
tro em quatro anos .
PAU51 991
Folga da correia de transmissãoA folg a d a correi a de tr ansmi ssão deve ser
verific ada e a jus ta da por u m conce ssioná-
rio Y am aha nos interv alo s e specific ados na
t abel a de l ubrific ação e m anutenção perió-
dic a.
PAU2 30 98
Verificação e lubrificação dos
cabosAnte s de c ad a vi agem, deverá verific ar o
f u ncion amento e o e sta do de todo s o s c a-
b os de controlo e, se nece ssário, deverá l u-
b rific ar o s c abo s e as respectiv as
extremid ades . S e um c abo e stiver d anific a-
do ou não se des locar sua vemente, solicite
a u m conce ssionário Y am aha que o verifi-
que ou subs titua. AVISO! Eventuais
da-
nos no receptáculo exterior dos cabos
podem resultar no aparecimento de fer-
rugem no interior e provocar interferên-
cia com o movimento dos cabos.
Substitua os cabos danificados assim
que possível, para evitar situações de in-
segurança.
[PWA10712]
Lubrificante recomendado: Lubrific ante p ara c abo s Y am aha o u
o utro lub rificante p ara c ab os a dequa -
do
2PW-F8199-P0_1.book 25 ページ 2015年2月20日 金曜日 午前11時46分
Page 88 of 114

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
7-29
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
PAU6 3751
BateriaA bateri a e stá atrá s do conector CC auxiliar.
(Con sulte a págin a4-25.)
E ste modelo e stá e quipado com u ma ba te-
ri a VRLA (ch um bo-ácido com reg ula ção
por válv ula ). Não é nece ssário verificar o
electrólito nem acre scent ar ág ua de stil ada.
No ent anto, as lig açõe s dos fios d a bateri a
devem ser verific adas e, se necess ário,
a pert adas .
AVISO
PWA10761
O electrólito é venenoso e perigoso
pois contém ácido sulfúrico, o qual
provoca queimaduras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ou o vestuário e proteja sempre os
olhos quando trabalhar perto de ba-
terias. Em caso de contacto, efec-
tue os seguintes PRIMEIROS
SOCORROS.
• EXTERNOS: Lave com água
abundante.
• INTERNOS: Beba grandes quan-
tidades de água ou leite e chame
imediatamente um médico.
• OLHOS: Lave com água durante
15 minutos e procure imediata-
mente cuidados médicos.
As baterias produzem hidrogénio
explosivo. Por conseguinte, mante-
nha a bateria afastada de faíscas,
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventilação suficiente quando a esti-
ver a carregar num espaço fechado.
MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-ÇAS.
Carregamento da bateria
S olicite a u m conce ssionário Y am aha que
c a rreg ue a bateri a o m ais r apida mente po s-
s ível se lhe pa recer de sca rreg ada. Não se
e squ eça de qu e a ba teri a tende a des ca rre-
g ar ma is r apida mente se o veíc ulo e stiver
e quip ado com ace ssório s eléctrico s op
cio-
n ais .
PRECAUÇÃO
PCA16522
Para carregar uma ba teria VRLA (chum-
bo-ácido com regulação por válvula), é
necessário um carregador de baterias
especial (tensão constante). A utilização
de um carregador de baterias conven-cional danificará a bateria.
Acondicionamento da bateria 1. C aso não pretend a cond uzir o veíc ulo
d ura nte m ais de u m mê s, retire a ba te-
ri a , c arreg ue- a tot almente e colo que-a
n um loc al fres co e seco.
PRECAUÇÃO: Para remover a bate-
ria, deve verificar se a alimentação
do veículo está desligada e, em se-
guida, desligue o fio negativo antes
de desligar o fio positivo.
[PCA21 900]
2. C aso a bateri a fi que g uardada d ura nte
m ais de dois mese s, verifi que-a pelo
menos u m a vez por mê s e, s e nece s-
s ário, c arreg ue- a tota lmente.
3 .C arreg ue tot almente a bateri a a nte s
de a in sta la r. PRECAUÇÃO: Para
instalar a bateria, deve ligar o fio
positivo antes de ligar o fio negati-
vo.
[PCA21 910]
4. Apó s a in sta la ção, certifi que-se de que
o s fio s p ara ba teri a e stão devida men-
te lig ados a os termin ais de bateri a.
1. Fio de bateria negativo (preto)
2. Fio de bateria positivo (vermelho)
3.B ateria
2
3 1
2PW-F8199-P0_1.book 29 ページ 2015年2月20日 金曜日 午前11時46分
Page 91 of 114

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
7-32
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
3 .Lig ue a a liment ação do veíc ulo e lig ue
o circ uito eléctrico em questão pa ra
verific ar se o di spo sitivo f uncion a.
4. C aso o f usível se volte imedi ata mente
a qu eim ar, solicite a u m conce ssioná-
rio Y am aha qu e verifi que o s is tem a eléctrico.
PAU64070
FaróisE
ste modelo e stá e quipado com f arói s tipo
LED.
S e um f arol di anteiro não se acender, solici-
te a u m conce ssionário Y am aha que verifi-
que o circ uito eléctrico do me smo.PRECAUÇÃO
PCA165 81
Não cole nenhum tipo de película colori-
da nem autocolantes na lente do faroldianteiro.
Fusíveis especificados:
Fus ível princip al:
40.0 A
F us ível do f arol di anteiro:
10.0 A
F us ível do s is tem a de sin aliz ação:
15.0 A
F us ível d a ignição:
7.5 A
F us ível do motor d a ventoinh a do r a-
di ador:
15.0 A
F us ível do s is tem a de injecção:
7.5 A
F us ível d a lu z de e sta ciona mento:
10.0 A
F us ível d a u nid ade de controlo AB S:
XP500A 7.5 A
F us ível motor AB S:
XP500A 30.0 A
F us ível de s olenóide AB S:
XP500
A 15.0 A
F us ível de re serv a:
7.5 A
F us ível p ara termin al 1:
5.0 A
2PW-F8199-P0_1.book 32 ページ 2015年2月20日 金曜日 午前11時46分
Page 93 of 114

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
7-34
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
4. Introd uza u m a lâmp ada nov a no re-
ceptác ulo, emp urre- a p ara dentro e ro-
de- a no s entido dos ponteiros do
relógio até que pa re.
5. In sta le o receptác ulo (em conj unto
com a lâmp ada), rod ando-o no sentido
dos ponteiro s do relógio.
PAUT1 331
Lâmpada do sinal de mudança
de direcção traseiroSe um a lâmp ada do sin al de m udanç a de
direcção tr aseiro não se acender, solicite a
u m conce ssionário Y am aha que verifi que o
circ uito eléctrico o u que subs titua a lâmp a-
d a .
PAU24 314
Substituição da lâmpada da luz
da chapa de matrícula1. Retire a u nida de d a l uz d a ch ap a de
m atríc ula , retir ando os respectivo s p a-
r a fus os.
2. Retire o receptác ulo da lâmp ada d a
l u z d a ch ap a de m atríc ula (em conj un-
to com a lâmp ada ), p uxa ndo-o pa ra
for a.
1. Lâmp ada do sinal de m udança de
direcção
2. Receptác ulo da lâmpada do s inal de
m udanç a de direcção
1 2
1. P
arafus o
1
2PW-F8199-P0_1.book 34 ページ 2015年2月20日 金曜日 午前11時46分
Page 94 of 114

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
7-35
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
3 .P uxe a lâmp ada f undida para remo-
vê-l a.
4. Introd uza u m a nov a lâmp ada no re-
ceptác ulo.
5. In sta le o receptác ulo (em conj unto
com a lâmp ad a), emp urr ando-o pa ra
dentro.
6. In sta le a u nida de da luz d a ch apa de
m atríc ula , in sta la ndo os respectivo s
p ara fus os.
PAU61562
Detecção e resolução de
problemasEm bor a as s cooter s Y am aha s ej am sub -
metid as a u m a in specção min ucio sa a nte s
do envio da fábrica , poderão ocorrer alg un s
pro blem as dura nte a sua u tiliz ação. Q ual-
quer pro blem a no s s is tem as de com bustí-
vel, compre ssão o u ignição, por exemplo,
poderá provoc ar um fr aco arr an que e perd a
de potên
ci a.
A s s egu intes t ab elas de detecção e re sol u-
ção de prob lemas a pre sent am procedimen-
to s fácei s e rápido s, p ara verific ar você
me smo e ste s s is tem as vit ais . No ent anto,
c as o a sua s cooter preci se de qua lquer re-
p ara ção, leve- a a um conce ssionário
Y am aha , c ujo s técnico s h abi
litado s pos -
su em as ferra mentas, experiênci a e conhe-
cimento s nece ssário s p ara assis tir
devida mente a s cooter.
Utilize apenas peças s o b re ss elente s gen u-
ín as da Y am ah a. A s peç as não origina is
poderão pa recer-se com as da Y am aha,
m as são frequ entemente in feriores, po s-
su em um tempo de d ura ção m ais c urto e
podem lev ar a des pesas de rep ara ção ele-
v a das .AVISO
PWA15142
Não fume durante a verificação do siste- ma de combustível e verifique se não há
chamas desprotegidas nem faíscas na
área, incluindo luzes piloto de esquenta-
dores ou caldeiras. A gasolina ou os va-
pores de gasolina podem incendiar-se
ou explodir e causar ferimentos graves
ou danos materiais.
Detecção e resolução
de problemas do
sistema da chave inteligente
Verifi que o s elementos qu e se segu em
quando o s is tem a d a ch ave inteligente não
f u ncion ar.
A ch ave inteligente e stá lig ada? (Con-
su lte a págin a 3 -5.)
A bateri a d a ch ave inteligente e stá
s em c arg a? (Con sulte a págin a 3 -6.)
A bateri a d a ch ave inteligente e stá in s-
t a la d a correct amente? (Con sulte a pá-
gina 3 -6.)
A ch ave inteligente e stá a s er usa da
n um loc al com ond as de rádio inten-
sas ou o utr as interferênci as electro-
m agnétic as? (Con sulte a págin a 3 -1.)
E stá a u tiliz ar a ch ave inteligente re-
gi sta da p ara o veíc ulo?
A bateri a do veíc ulo es tá sem c arg a?
S e a bateri a do veíc ulo e stiver sem
c a rg a, o s is tem a d a ch ave inteligente
não f uncion ará. C arreg ue o u subs titua
a ba teri a do veíc ulo. (Con sulte a pági-
1. Unid ade da luz d a chapa de m atrícula
2. Receptác ulo da luz d a lâmp ada da chapa
de m atrícula
1 2
2PW-F8199-P0_1.book 35 ページ 2015年2月20日 金曜日 午前11時46分