YAMAHA TRACER 900 2016 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: TRACER 900, Model: YAMAHA TRACER 900 2016Pages: 114, PDF Size: 3.34 MB
Page 21 of 114

Commandes et instruments
3-6
3
Le cas échéant, il convient d’essayer de
réactiver la régulation antipatinage et les té-
moins en suivant le procédé sous “Réacti-
vation” à la page 3-24.
FAU54682
Témoin de l’immobilisateur antivol “ ”
Le témoin de l’immobilisateur antivol se
met à clignoter 30 secondes après que la
clé de contact a été tournée sur “OFF”, si-
gnalant ainsi l’armement de l’immobilisa-
teur antivol. Le témoin s’éteint après 24
heures, mais l’immobilisateur antivol reste
toutefois armé.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin en tournant la clé sur
“ON”. Le témoin devrait s’allumer pendant
quelques secondes, puis s’éteindre. Si le témoin ne s’allume pas lorsque la clé
de contact est tournée sur “ON” ou s’il ne
s’éteint pas par la suite, il convient de faire
contrôler le circuit électrique par un con-
cessionnaire Yamaha.
Le dispositif embarqué de diagnostic de
pannes surveille également les circuits de
l’immobilisateur. (Les explications au sujet
du système embarqué de diagnostic de
pannes se trouvent à la page 3-18.)
FAU63143
Bloc
de compteurs multifonc-
tionsLe bloc de compteurs multifonctions est
composé des éléments suivants :
compteur de vitesse
compte-tours
1. Témoin/témoin d’avertissement du système
de régulation antipatinage “TCS”
2. Témoin d’alerte de panne du moteur “ ”
1
2
1. Bouton “RESET”
2. Bouton “TCS”
3. Montre
4. Compte-tours
5. Compteur de vitesse
6. Afficheur du rapport engagé
7. Fonction de sélection de l’écran d’informations
8. Écran d’informations
9. Jauge de carburant
10.Indicateur d’économie “ECO”
11.Afficheur de mode de conduite
12.Indicateur d’alerte du niveau de carburant “ ”
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP ˚C
0:00
TIME TRIP
89101112
12 3 4 567
U2PPF2F0.book Page 6 Tuesday, June 9, 2015 1:49 PM
Page 22 of 114

Commandes et instruments
3-7
3
montre
afficheur du niveau de carburant
indicateur d’économie
afficheur du rapport engagé
afficheur de mode de conduite
écran d’informations
afficheur des modes de réglage
AVERTISSEMENT
FWA12423
Veiller à effectuer tout réglage du bloc
d e compteurs multifonctions lorsque le
véhicule est à l’arrêt. Un réglage effec-
tué pen dant la con duite risque d e dis-
traire et augmente ainsi les risques d’ac-
ci dents.N.B. Le contacteur de sélection “ / ”
et le contacteur de menu “MENU”
sont situés sur la poignée gauche.
Ces contacteurs permettent de
contrôler ou de modifier les réglages
du bloc de compteurs multifonctions.
La clé doit être tournée sur la position
“ON” avant d’utiliser les contacteurs
aux poignées et les boutons.
Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse affiche la vitesse de
conduite du véhicule.
N.B.Pour le R.-U. : Pour passer des kilomètres
aux miles, et vice-versa, se reporter à la
page 3-12.Compte-tours
Le compte-tours électrique permet de
contrôler la vitesse de rotation du moteur et
de maintenir celle-ci dans la plage de puis-
sance idéale.
Lorsque la clé est tournée sur la position
“ON”, l’aiguille du compte-tours balaie le
cadran, puis retourne à zéro en guise de
test du circuit électrique.
1. Contacteur de menu “MENU”
2. Contacteur de sélection “ / ”
1. Compteur de vitesse
12
1
1. Compte-tours
2. Zone de régime élevé
12
U2PPF2F0.book Page 7 Tuesday, June 9, 2015 1:49 PM
Page 23 of 114

Commandes et instruments
3-8
3
ATTENTION
FCAM1150
Ne pas faire fonctionner le moteur dans
la zone de régime élevé d u compte-
tours.
Zone de régime élevé : 11250 tr/mn et
au- delàMontre
La montre affiche l’heure au format 12 heu-
res lorsque la clé est tournée sur “ON”.
Pour régler la montre, se reporter à la page
3-12. Afficheur
du niveau d e carburant
L’afficheur du niveau de carburant indique
la quantité de carburant qui se trouve dans
le réservoir de carburant. Les segments de
l’afficheur du niveau de carburant
s’éteignent de “F” (plein) vers “E” (vide) au
fur et à mesure que le niveau de carburant
diminue. Lorsque le dernier segment de
l’afficheur du niveau de carburant et de l’in-
dicateur d’alerte du niveau de carburant
commence à clignoter, refaire le plein dès
que possible.
N.B. Lorsque la clé est tournée sur la posi-
tion “ON”, tous les segments de l’affi-
cheur du niveau de carburant s’af- fichent pendant quelques secondes
avant que le niveau réel s’affiche sur
l’afficheur du niveau de carburant.
Si un problème est détecté dans le cir-
cuit électrique de l’afficheur du niveau
de carburant, l’afficheur et l’indicateur
d’alerte du niveau de carburant cli-
gnotent en continu. Le cas échéant,
faire contrôler le véhicule par un con-
cessionnaire Yamaha.
Indicateur d’économie
L’indicateur d’économie s’allume lorsque le
pilote adopte un style de conduite soucieux
de l’environnement, qui limite la consom-
mation de carburant. Il s’éteint lorsque le
véhicule est à l’arrêt.
1. Montre
1
1. Indicateur d’alerte du niveau de carburant “”
2. Jauge de carburant
2
1
1. Indicateur d’économie “ECO”
1
U2PPF2F0.book Page 8 Tuesday, June 9, 2015 1:49 PM
Page 24 of 114

Commandes et instruments
3-9
3
N.B.Suivre les conseils suivants en vue d’éco-
nomiser le carburant :
Éviter les régimes très élevés lors des
accélérations.
Voyager à vitesse constante.
Choisir la vitesse adaptée à la vitesse
du véhicule.Afficheur du rapport engagé
L’afficheur du rapport engagé indique le
rapport sélectionné. Ce modèle est équipé
de 6 rapports. Le point mort est signalé par
le témoin de point mort “ ” et par l’affi-
cheur du rapport engagé “ ”. Afficheur
de mo de de con duite
L’afficheur du mode de conduite indique le
mode de conduite sélectionné : “STD”, “A”
ou “B”. Pour plus de détails sur les modes
et leur sélection, se reporter aux pages
3-18 et 3-20. Écran
d’informations
3 écrans d’informations sont disponibles.
Appuyer sur le contacteur de
sélection “ / ” pour modifier l’écran
d’informations sélectionné.
Les éléments suivants s’affichent sur les
écrans d’informations : compteur kilométrique
deux totalisateurs journaliers
totalisateur de la réserve
temps écoulé
température de l’air
température du liquide de refroidisse-
ment
consommation moyenne de carburant
consommation instantanée de carbu-
rant1. Témoin du point mort “ ”
2. Afficheur du rapport engagé
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP˚C
0:00
TIME TRIP
1
2
1. Afficheur de mode de conduite
1
1. Écran d’informations
2. Affichage–1
3. Affichage–2
4. Affichage–3
GEARN
5.0
TRIP-1km
7.0
TRIP-2km
km
20
ODO
GEARN
20
ODOkm
12.3
FUEL AVG km/L
km/L
12.3
CRNT FUEL
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP ˚C
0:06
TIME TRIP
3
4
2
1
U2PPF2F0.book Page 9 Tuesday, June 9, 2015 1:49 PM
Page 25 of 114

Commandes et instruments
3-10
3
N.B. Vous pouvez sélectionner les élé-
ments affichés dans chaque écran
d’informations. Voir “Mode de ré-
glage” à la page 3-12.
Lorsqu’une erreur est détectée,
l’écran d’informations passe au mode
de diagnostic des pannes. Voir “Mode
de diagnostic de pannes” à la page
3-18 pour plus d’informations.Compteur kilométrique et compteurs
journaliers
Le compteur kilométrique indique la dis-
tance totale parcourue par le véhicule. Les totalisateurs jour
naliers “TRIP-1” et
“TRIP-2” affichent la distance parcourue
depuis leur dernière remise à zéro.
Pour remettre un totalisateur journalier à
zéro, utiliser le contacteur de sélection pour
afficher le totalisateur journalier à remettre
à zéro. Appuyer ensuite brièvement sur le
bouton “RESET” afin que le totalisateur
journalier clignote, puis pousser de nou-
veau le bouton “RESET” pendant deux se-
condes.
N.B. Le compteur kilométrique se bloque à
999999.
Les compteurs journaliers se re-
mettent à zéro et continuent à comp-
ter après 9999.9.Totalisateur de la réserve
Lorsqu’il ne reste qu’environ 2.6 L (0.69 US
gal, 0.57 Imp.gal) de carburant dans le ré-
servoir, le dernier segment de l’afficheur du
niveau de carburant et de l’indicateur
d’alerte du niveau de carburant commence
à clignoter. L’affichage passe en mode to-
talisateur de la réserve “TRIP F” et com-
mence à indiquer la distance parcourue de-
puis ce point. Dans ce cas, appuyer sur le contacteur de
sélection pour modifier l’affichage dans
l’ordre suivant :
TRIP-F
→ Affichage–1 → Affichage–2 →
Affichage–3 → TRIP-F
Après que le plein a été refait, le totalisateur
de la réserve peut être manuellement remis
à zéro immédiatement, il se remet sinon au-
tomatiquement à zéro après avoir parcouru
5 km (3 mi). Lorsque le totalisateur de la ré-
serve est remis à zéro, il disparaît de
l’écran.
20
ODO km
5.0
TRIP-1km
7.0
TRIP-2km
GEAR4
3.4
TRIP-F km
U2PPF2F0.book Page 10 Tuesday, June 9, 2015 1:49 PM
Page 26 of 114

Commandes et instruments
3-11
3
Temps écoulé
Le chronomètre indique le temps écoulé
depuis que la clé de contact a été tournée
sur “ON”. Le chronomètre se remet auto-
matiquement à zéro lorsque la clé de con-
tact est tournée sur “OFF”.N.B.Le pilote dispose également des affichages
du temps écoulé “TIME–2” et “TIME–3”,
mais ils ne peuvent pas être réglés sur
l’écran d’informations. Se reporter à “Mode
de réglage” à la page 3-12 pour plus d’in-
formations.Température de l’air
L’afficheur indique la température de l’air
de –9 °C à 93 °C par incréments de 1 °C. La
température affichée peut varier quelque
peu de la température atmosphérique
réelle.
N.B. –9 °C s’affiche même si la tempéra-
ture ambiante est inférieure à –9 °C.
Le relevé de la température risque
d’être faussé lors de la conduite à vi-
tesse réduite (moins de 20 km/h
[13 mi/h]) ou lors des arrêts aux feux
de signalisation, passages à niveau,
etc.Température du liqui de de refroi disse-
ment
Il indique la température du liquide de re-
froidissement. La température du liquide de
refroidissement varie en fonction des tem-
pératures atmosphériques et de la charge
du moteur.
Si le message “Hi” clignote, arrêter le véhi-
cule, puis couper le mo teur et le laisser re-
froidir. (Voir page 6-39.)
N.B.Il n’est pas possible de passer à l’écran
d’informations sélectionné tant que le mes-
sage “Hi” clignote.ATTENTION
FCA10022
Ne pas faire tourner le moteur lorsque
celui-ci surchauffe.Consommation moyenne de carburant
Cette fonction calcule la consommation
moyenne de carburant (économie de car-
burant) du véhicule depuis sa dernière re-
mise à zéro. L’afficheur de la consomma-
0:06
TIME TRIP
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP˚C
GEAR4
Hi
C.TEMP˚C
12.3
FUEL AVG km/L
U2PPF2F0.book Page 11 Tuesday, June 9, 2015 1:49 PM
Page 27 of 114

Commandes et instruments
3-12
3
tion moyenne peut afficher la valeur suivant
la formule “km/L” ou “L/100km” (ou “MPG”
lorsque les miles sont sélectionnés, pour le
R.-U. uniquement).
L’affichage “km/L” indique la distance
moyenne pouvant être parcourue
avec 1.0 L de carburant.
L’affichage “L/100km” indique la
quantité moyenne de carburant né-
cessaire pour parcourir 100 km.
L’affichage “MPG” indique la distance
moyenne pouvant être parcourue
avec 1.0 Imp.gal de carburant.
Pour remettre à zéro l’affichage de la con-
sommation moyenne de carburant, utiliser
le contacteur de sélection pour choisir
l’écran d’informations concerné. Appuyer
brièvement sur le bouton “RESET” pour
que l’affichage de la consommation
moyenne de carburant clignote, puis ap-
puyer de nouveau sur le bouton “RESET”
pendant 2 secondes alors que l’affichage
clignote.N.B.Après avoir remis à zéro l’afficheur de la
consommation moyenne de carburant,
“_ _._” s’affiche jusqu’à l’accomplissement
du premier kilomètre (0.6 mi).
ATTENTION
FCA15474
En cas d e défaillance, “– –.–” s’affiche en
continu. Faire contrôler le véhicule par
un concessionnaire Yamaha.Consommation instantanée de carbu-
rant
Cette fonction calcule la consommation
instantanée de carburant (économie de
carburant) dans les conditions de conduite
du moment. L’afficheur de la consomma-
tion instantanée peut afficher la valeur sui-
vant la formule “km/L” ou “L/100km” (ou
“MPG” lorsque les miles sont sélectionnés,
pour le R.-U. uniquement). L’affichage “km/L” indique la distance
pouvant être parcourue avec 1.0 L de
carburant.
L’affichage “L/100km” indique la
quantité de carburant nécessaire pour
parcourir 100 km.
L’affichage “MPG” indique la distance
pouvant être parcourue avec
1.0 Imp.gal de carburant.
N.B.“_ _._” s’affiche toutefois lors de la conduite
à une vitesse inférieure à 10 km/h (6.0 mi/h).ATTENTION
FCA15474
En cas de défaillance, “– –.–” s’affiche en
continu. Faire contrôler le véhicule par
un concessionnaire Yamaha.Mo de de réglage
Ce mode permet de régler, de sélectionner
ou de remettre à zéro les éléments affichés
dans l’écran d’informations.
12.3
CRNT FUEL km/L
1. Affichage des modes de réglage
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
1
U2PPF2F0.book Page 12 Tuesday, June 9, 2015 1:49 PM
Page 28 of 114

Commandes et instruments
3-13
3
N.B. Pour pouvoir effectuer tout réglage
dans ce mode, la boîte de vitesses
doit être au point mort et le véhicule
doit être à l’arrêt.
Un changement de vitesse ou le pla-
cement de la clé sur “OFF” permet de
quitter le mode de réglage et toutes
les modifications sont sauvegardées.Pousser et maintenir le contacteur de menu
“MENU” enfoncé pendant 2 secondes pour
entrer dans le mode de réglage. Pour quit-
ter ce mode et revenir à l’affichage normal,
maintenir de nouveau le contacteur de
menu enfoncé pendant 2 secondes. Réinitialisation des compteurs d’entretien
1. Utiliser le contacteur de sélection pour
mettre “Maintenance” en surbrillance.
2. Appuyer sur le contacteur de menu, puis sur le bouton “RESET” pour sé-
lectionner l’élément à remettre à zéro.
Affichage Description
Cette fonction vous per-
met de vérifier et de réini-
tialiser l’intervalle entre vi-
danges d’huile “OIL”
(distance parcourue) et les
entretiens périodiques
“FREE-1” et “FREE-2”.Maintenance
Cette fonction permet de
vérifier et de remettre à
zéro les fonctions
“TIME–2” et “TIME–3”.
Ces totalisateurs journa-
liers indiquent le temps to-
tal écoulé depuis que la
clé de contact est en posi-
tion “ON”. Lorsque la clé
de contact est tournée sur
“OFF”, les totalisateurs
journaliers arrêtent de
comptabiliser, mais ne
sont pas remis à zéro. Le
temps maximum qui peut
être affiché est 99:59.
Lorsque les totalisateurs
atteignent 100 heures, ils
se réinitialisent automati-
quement à 0:00 et conti-
nuent à compter.
Cette fonction permet de
commuter les unités de
consommation de carbu-
rant entre “L/100km” et
“km/L”.
Pour le R.-U. : Cette fonc-
tion permet de commuter
les unités d’affichage entre
les kilomètres et les miles.
Lorsque les kilomètres
sont sélectionnés, les uni-
tés de consommation de
carburant peuvent être
commutées entre
“L/100km” et “km/L”.
Time TripUnit
Cette fonction permet de
changer les éléments affi-
chés dans les 3 écrans
d’informations.
Cette fonction permet de
régler la luminosité du ca-
che du compteur multi-
fonctions.
Cette fonction permet de
régler la montre.
Cette fonction permet de
remettre à zéro tous les
éléments, sauf le comp-
teur kilométrique et la
montre.
DisplayBrightnessClockAll Reset
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
U2PPF2F0.book Page 13 Tuesday, June 9, 2015 1:49 PM
Page 29 of 114

Commandes et instruments
3-14
3
3. Alors que l’élément sélectionné cli-
gnote, appuyer pendant 2 secondes
sur le bouton “RESET”.
4. Appuyer sur le contacteur de menu pour revenir au menu des modes de
réglage.
Vérification et remise à zéro de “TIME–2” et“TIME–3”1. Utiliser le contacteur de sélection pour mettre “Time Trip” en surbrillance. 2. Appuyer sur le contacteur de menu
pour afficher “TIME–2” et “TIME–3”.
Pour remettre un totalisateur journalier
à zéro, appuyer sur le bouton
“RESET” pour sélectionner l’élément
à remettre à zéro.
3. Alors que l’élément sélectionné cli- gnote, appuyer pendant 2 secondes
sur le bouton “RESET”. 4. Appuyer sur le contacteur de menu
pour revenir au menu des modes de
réglage.
Sélection des unités
1. Utiliser le contacteur de sélection pour mettre “Unit” en surbrillance.
2. Appuyer sur le contacteur de menu. L’écran de réglage des unités s’af-
fiche.
Europe : “km/L or L/100km” clignote à
l’écran.
Pour le R.-U. : “km or mile” clignote à
l’écran.
20
OIL km
10
FREE-1km
10
FREE-2kmMaintenance
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll ResetTIME-2
0:07
TIME-3
0:07
Time Trip
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
U2PPF2F0.book Page 14 Tuesday, June 9, 2015 1:49 PM
Page 30 of 114

Commandes et instruments
3-15
3
N.B. Europe : Passer à l’étape 5.
Pour le R.-U. : Poursuivre à l’étape 3.3. Appuyer sur le contacteur de menu,
puis utiliser le contacteur de sélection
pour basculer entre “km” ou “mile”,
puis appuyer sur le contacteur de
menu pour confirmer la sélection.
N.B.Lorsque les kilomètres sont sélection-
nés, “L/100km” ou “km/L” peut être
réglé comme unité d’affichage de la
consommation de carburant. Pour-
suivre à l’étape 4.
Lorsque les miles sont sélectionnés,
l’unité d’affichage de la consomma-
tion de carburant est réglée sur
“MPG”. Passer à l’étape 6.4. Utiliser le contacteur de sélection pour
passer de “km or mile” à “km/L or
L/100km”.
5. Appuyer sur le contacteur de menu, puis utiliser le contacteur de sélection
pour basculer entre “km/L” et
“L/100km”, puis appuyer sur le
contacteur de menu pour confirmer la
sélection.
6. Utiliser le contacteur de sélection pour mettre “ ” en surbrillance, puis ap-
puyer sur le contacteur de menu pour
revenir au menu des modes de ré-
glage. Sélection des éléments d’affichage
1. Utiliser le contacteur de sélection pour
mettre “Display” en surbrillance.
2. Appuyer sur le contacteur de menu, puis utiliser le contacteur de sélection
pour mettre en surbrillance l’affichage
à modifier, puis appuyer de nouveau
sur le contacteur de menu.
Unitkm or mile
km
km/L or L/100km
km/L
Unitkm or mile
km
km/L or L/100km
km/L
Unitkm or mile
km
km/L or L/100km
km/L
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
U2PPF2F0.book Page 15 Tuesday, June 9, 2015 1:49 PM