ESP YAMAHA TRACER 900 GT 2021 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: TRACER 900 GT, Model: YAMAHA TRACER 900 GT 2021Pages: 118, tamaño PDF: 4.47 MB
Page 99 of 118

Mantenimiento y ajustes periódicos7-32
7
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.NOTA Hay un fusible de reserva en la parte
trasera de la tapa de la caja de fusi-
bles.
Extraiga el fusible con un extractor de
fusibles.
1. Desactive el interruptor principal y el
circuito eléctrico en cuestión.
2. Retire la tapa de la caja de fusibles presionando hacia dentro en los dos
puntos indicados de la tapa y tirando
hacia arriba.
3. Extraiga el fusible fundido con el ex- tractor de fusibles. 4. Instale un fusible nuevo del amperaje
especificado. ¡ADVERTENCIA! Para
evitar una avería grave del sistema
eléctrico y posiblemente un incen-
d io, no utilice un fusible con un am-
peraje superior al recomen dad o.
[SWA15132]
1. Fusible del motor del ABS
2. Fusible del solenoide del ABS
3. Fusible del motor del ventilador del radiador
4. Fusible de accesorios 2
5. Fusible terminal 1
6. Fusible de repuesto
7. Fusible SCU
8. Fusible del calefactor
9. Fusible del regulador de velocidad
10.Extractor de fusibles
11.Fusible de reserva
1 1
2
3
1
2
3
4 4
5 5
6 6
7 7
8 8
9 9
10 10 10
11 11 11
11 11 11
1. Extractor de fusibles
1 1 1
UBAPS0S0.book Page 32 Monday, December 21, 2020 3:31 PM
Page 100 of 118

Mantenimiento y ajustes periódicos
7-33
7
5. Introduzca el extractor de fusibles y, a
continuación, coloque la tapa de la
caja de fusibles.
6. Active el interruptor principal y el cir-
cuito eléctrico en cuestión para com-
probar si el dispositivo funciona.
7. Si el fusible se funde de nuevo inme-
diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.ATENCIÓN
SCA27210
No utilice el vehículo con la tapa de la
caja de fusibles retira da.
SAU80380
Luces del vehículoExcepto la bombilla de la luz de la matrícu-
la, todas las luces de este modelo son LED.
Si una luz LED no se enciende, compruebe
los fusibles y, a continuación, haga revisar
el vehículo en un concesionario Yamaha. Si
la luz de la matrícula no se enciende, com-
pruebe y cambie la bombilla. (Consulte la
página 7-34).ATENCIÓN
SCA16581
No pegue ningún tipo de película colo-
rea da o a dhesivos sobre la óptica d el fa-
ro.
Fusibles especifica dos:
Fusible principal:
50.0 A
Fusible de accesorios 2: 2.0 A
Fusible terminal 1: 2.0 A
Fusible terminal 2:
2.0 A
Fusible del calefactor: 7.5 A
Fusible del faro: 7.5 A
Fusible de la luz de freno:
2.0 A
Fusible del sistema de intermiten-
cia:
7.5 A
Fusible de encendido: 10.0 A
Fusible de encendido 2: 7.5 A
Fusible del motor del ventilador del
radiador: 15.0 A
Fusible del motor del sistema ABS:
30.0 A
Fusible ABS ECU: 7.5 A
Fusible SCU: 7.5 A
Fusible del sistema de inyección de
gasolina:
7.5 A
Fusible del solenoide del ABS: 15.0 A
Fusible del regulador de velocidad: 2.0 A
Fusible de repuesto:
7.5 A
Fusible de repuesto 2: 15.0 A
Fusible de la válvula de la mariposa
eléctrica: 7.5 A
1. Faro
2. Luz de posición
3. Luz de viraje
1 1
2 1
2
2 3
UBAPS0S0.book Page 33 Monday, December 21, 2020 3:31 PM
Page 101 of 118

Mantenimiento y ajustes periódicos7-34
7
SAU92581
Cambio de la bombilla de la luz
d e la matrícula1. Extraiga los pernos que sujetan la uni-
dad de la luz de la matrícula.
2. Tire de la unidad de la luz de la matrí- cula para separarla del guardabarros
trasero. (Vuelva a colocar los casqui-
llos si se caen). 3. Extraiga el casquillo de la bombilla de
la luz de la matrícula (junto con la
bombilla) girándolo en el sentido con-
trario al de las agujas del reloj y des-
pués tirando hacia arriba.
4. Tire de la bombilla fundida para ex- traerla.
5. Introduzca una nueva bombilla en el portabombillas.
6. Monte el casquillo (con la bombilla)
empujándolo hacia dentro y girándolo
en el sentido de las agujas del reloj
hasta que se detenga.
7. Monte la unidad de la placa de la ma- trícula en el guardabarros trasero.
8. Coloque los pernos y apriételos con el
par especificado.1. Unidad de la luz de la matrícula
2. Perno
1 1 1
2 2
1. Casquillo
2. Bombilla de la luz de la matrícula
3. Unidad de la luz de la matrícula
3
2
1 1 1
Par
de apriete:
Perno de la unidad de la luz de la
matrícula: 4.0 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 lb·ft)
UBAPS0S0.book Page 34 Monday, December 21, 2020 3:31 PM
Page 104 of 118

Mantenimiento y ajustes periódicos
7-37
7
SAU86420
El motor se recalienta
ADVERTENCIA
SWAT1041
No quite el tapón del ra dia dor cuan do el motor y el ra dia dor estén calientes. Pue de salir un chorro a presión d e líquido y
vapor calientes y provocar graves lesiones. Espere hasta que se haya enfria do el motor.
Coloque un trapo grueso, como una toalla, sobre el tapón del ra dia dor; luego gire lentamente el tapón en el senti do con-
trario al d e las agujas del reloj hasta el tope para que se libere to da la presión resi dual. Cuand o deje de oírse el silbi do,
presione el tapón hacia abajo mientras lo gira en el senti do contrario al d e las agujas del reloj y luego extráigalo.NOTASi no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del gr ifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cambie por el líquido
refrigerante recomendado lo antes posible.Espere hasta que
se haya enfriado
el motor.
Compruebe el nivel de líquido
refrigerante en el depósito y en
el radiador.
El nivel de líquido
refrigerante es correcto.El nivel de líquido refrigerante
está bajo. Verifique si hay
fugas en el sistema de
refrigeración.
Haga revisar y reparar el
sistema de refrigeración en un
concesionario Yamaha.
Añada líquido refrigerante.
(ver NOTA).
Arranque el motor. Si el motor se vuelve a recalentar,
haga revisar y reparar el sistema de refrigeración en un
concesionario Yamaha.
Hay una fuga.
No hay fugas.
UBAPS0S0.book Page 37 Monday, December 21, 2020 3:31 PM
Page 105 of 118

Cuidad os y almacenamiento de la motocicleta
8-1
8
SAU37834
Precaución relativa al color mateATENCIÓN
SCA15193
Algunos mo delos están provistos de
piezas acaba das en colores mate. Antes
d e limpiar el vehículo, pregunte en un
concesionario Yamaha qué prod uctos
se pue den utilizar. Si utiliza un cepillo,
prod uctos químicos o d etergentes fuer-
tes para limpiar estas piezas rayará o
d añará la superficie. Asimismo, evite
aplicar cera a las piezas con acabad o en
color mate.
SAU83443
Cui dad osUna limpieza frecuente y completa del ve-
hículo no solo mejorará el aspecto de este,
sino que, además, aumentará sus presta-
ciones globales y prolongará la vida útil de
muchos de sus componentes. Asimismo,
el lavado, la limpieza y el pulido represen-
tan una ocasión de revisar el estado del ve-
hículo con más frecuencia. Se debe lavar el
vehículo después de utilizarlo con lluvia o
cerca del mar, ya que la sal es corrosiva
para los metales.NOTA Las carreteras en lugares donde se
producen fuertes nevadas pueden ha-
berse rociado con sal para eliminar el
hielo. La sal puede mantenerse sobre
la calzada hasta bien entrada la pri-
mavera, por lo que es necesario lavar
los bajos y las piezas del bastidor des-
pués de utilizar el vehículo en esos lu-
gares.
Los productos de cuidado y manteni-
miento originales Yamaha se venden
bajo la marca YAMALUBE en muchos
países del mundo.
Solicite a su concesionario Yamaha
más consejos de limpieza.
ATENCIÓN
SCA26280
Una limpieza ina decuad a puede dañar la
estética y la mecánica. No utilizar:
sistemas de lavad o a alta presión o
d e chorro de vapor. Una presión de
agua excesiva pued e provocar que
el agua se filtre y d eteriore los coji-
netes de rued a, los frenos, las jun-
tas de la caja d e cambios y los
d ispositivos eléctricos. Evite la apli-
cación de detergentes a alta pre-
sión como ocurre en los sistemas
d e lava do de automóviles que fun-
cionan con mone das.
prod uctos químicos fuertes tales
como limpia dores de llantas con
áci do, especialmente en rue das de
ra dios o d e magnesio.
prod uctos químicos fuertes tales
como compuestos abrasivos o cera
en piezas con acaba do mate. Los
cepillos pue den rayar y dañar los
acaba dos mate; utilice únicamente
una esponja blan da o una toalla.
toallas, esponjas o cepillos conta-
mina dos con prod uctos de l impieza
a b
rasivos o prod uctos químicos
UBAPS0S0.book Page 1 Monday, December 21, 2020 3:31 PM
Page 106 of 118

Cuidad os y almacenamiento de la motocicleta
8-2
8
fuertes como disolventes, gasolina,
d esoxi dantes, líqui do de frenos o
anticongelante, etc.
Antes de lavar el vehículo
1. Estacione el vehículo en un lugar no expuesto a la luz directa del sol y deje
que se enfríe. De este modo se evita-
rán las manchas de agua.
2. Verifique que todos los tapones, ta- pas, acopladores y conectores eléctri-
cos estén bien apretados.
3. Cubra el extremo del silenciador con una bolsa de plástico y una cincha de
goma resistente.
4. Con una toalla mojada, humedezca durante unos minutos las manchas di-
fíciles tales como las de insectos o he-
ces de pájaros.
5. Elimine suciedad de la carretera y
manchas de aceite con un desengra-
sador de buena calidad y un cepillo de
cerdas de plástico o una esponja.
ATENCIÓN: No utilice d esengrasa-
d or en zonas que deben estar lubri-
ca das tales como obtura dores,
juntas y ejes de las rue das. Siga las
instrucciones del pro ducto.
[SCA26290]
Lava do
1. Elimine el desengrasador y rocíe el ve- hículo con una manguera de jardine-
ría. Utilice únicamente la presión de
agua suficiente para realizar el trabajo.
Evite rociar agua directamente en el
silenciador, el panel de instrumentos,
la toma de aire u otras zonas interiores
como los compartimentos portaobje-
tos debajo del asiento.
2. Lave el vehículo con un detergente de
buena calidad para automóviles mez-
clado con agua fría y una toalla o es-
ponja suave y limpia. Utilice un cepillo
de dientes viejo o un cepillo de cerdas
de plástico para las zonas de difícil
acceso. ATENCIÓN: Utilice agua fría
si el vehículo ha esta do expuesto a
sal. El agua caliente aumenta las
propie dad es corrosivas d e la sal.
[SCA26301]
3. Para vehículos equipados con para-
brisas: Limpie el parabrisas con una
toalla o esponja blanda humedecida
con agua y un detergente de pH neu-
tro. Si es necesario, utilice un abrillan-
tador o un limpiador de parabrisas de
buena calidad para motocicletas.
ATENCIÓN: No utilice nunca pro-
d uctos químicos fuertes para lim-
piar el parabrisas. Asimismo, algunos limpia
dores para plástico
pue den rayar el parabrisas; por tan-
to, debe probar to dos los prod uc-
tos de limpieza antes d e aplicarlos.
[SCA26310]
4. Enjuague a fondo con agua limpia.
Asegúrese de eliminar todo resto de
detergente, ya que puede dañar las
piezas de plástico.
Después del lava do
1. Seque el vehículo con una gamuza o
una toalla absorbente, preferiblemen-
te de microfibras.
2. Para modelos provistos de cadena de
transmisión: Seque y a continuación
lubrique la cadena de transmisión
para evitar que se oxide.
3. Utilice un abrillantador de cromo para dar brillo a las piezas de cromo, alumi-
nio y acero inoxidable. Mediante el
pulido suele ser posible eliminar la de-
coloración térmica de los sistemas de
escape de acero inoxidable.
4. Aplique un espray anticorrosión a to- das las piezas de metal, incluidas las
superficies cromadas o niqueladas.
¡ADVERTENCIA! No aplique silicona
o espray d e aceite a los asientos,
los asid eros, los reposapiés de
goma o las ban das de ro dad ura de
UBAPS0S0.book Page 2 Monday, December 21, 2020 3:31 PM
Page 107 of 118

Cuidad os y almacenamiento de la motocicleta
8-3
8
los neumáticos. De lo contrario, di-
chos elementos serán resbala di-
zos, con el consiguiente riesgo de
pér did a de control. Limpie a fon do
las superficies de dichos elementos
antes de utilizar el vehículo.
[SWA20650]
5. Trate las piezas de goma, de vinilo y
de plástico sin pintar con un producto
adecuado.
6. Retoque los pequeños daños en la pintura provocados por piedras, etc.
7. Aplique una cera no abrasiva o un es- pray de detalle para motocicletas a to-
das las superficies pintadas.
8. Cuando termine la limpieza, arranque
el motor y déjelo al ralentí unos minu-
tos para eliminar los restos de hume-
dad.
9. Si la óptica del faro se ha empañado, arranque el motor y encienda el faro
para eliminar la humedad.
10. Deje que el vehículo se seque por completo antes de guardarlo o cubrir-
lo.ATENCIÓN
SCA26320
No aplique cera a las piezas de
goma o de plástico sin pintar.
Evite utilizar compuestos abrillan-
tadores abrasivos que pued en des-
gastar la pintura.
Aplique los esprays y la cera d e for-
ma mo derad a. A continuación eli-
mine el exceso.
ADVERTENCIA
SWA20660
Los restos d e contaminantes en los fre-
nos o en los neumáticos pue den provo-
car la pér did a de control.
Verifique que no haya lubricante o
cera en los frenos o en los neumáti-
cos.
Si es necesario, lave los neumáti-
cos con agua tibia y un detergente
suave.
Si es necesario, limpie los discos y
las pastillas de freno con un limpia-
d or de frenos o con acetona.
Antes de con ducir a velocid ad es al-
tas, pruebe la capaci dad d e frenad o
y el comportamiento en curvas del
vehículo.
SAU83472
AlmacenamientoGuarde siempre el vehículo en un lugar
fresco y seco. Si es necesario, protéjalo del
polvo con una funda porosa. Verifique que
el motor y el sistema de escape estén fríos
antes de cubrir el vehículo. Si suele dejar el
vehículo inactivo durante varias semanas
seguidas entre cada utilización, se reco-
mienda utilizar un estabilizador de gasolina
de buena calidad después de cada llenado.ATENCIÓN
SCA21170
Si guar da el vehículo en un lugar
mal ventila do o lo cubre con una
lona cuan do tod avía esté mojad o,
el agua y la hume dad penetrarán en
su interior y se oxi dará.
Para prevenir la corrosión, evite só-
tanos húme dos, establos (por la
presencia de amoníaco) y lugares
en los que se almacenen pro ductos
químicos fuertes.Almacenamiento prolonga do
Antes de guardar el vehículo durante un
periodo prolongado (60 días o más): 1. Realice todas las reparaciones nece-
sarias y el mantenimiento pendiente.
UBAPS0S0.book Page 3 Monday, December 21, 2020 3:31 PM
Page 109 of 118

Especificaciones
9-1
9
Dimensiones:Longitud total:2175 mm (85.6 in)
Anchura total:
885 mm (34.8 in)
Altura total: 1430/1470 mm (56.3/57.9 in)
Altura del asiento: 810/825 mm (31.9/32.5 in)
Distancia entre ejes:
1500 mm (59.1 in)
Holgura mínima al suelo: 135 mm (5.31 in)
Radio de giro mínimo: 3.1 m (10.17 ft)Peso:Peso en orden de marcha:220 kg (485 lb)Motor:Ciclo de combustión:
4 tiempos
Sistema de refrigeración: Refrigerado por líquido
Sistema de válvulas: DOHC
Disposición de cilindros:
En línea
Número de cilindros: 3 cilindros
Cilindrada: 890 cm3
Calibre × Carrera:
78.0 × 62.1 mm (3.07 × 2.44 in) Sistema de arranque:
Arranque eléctrico
Aceite de motor:Marca recomendada:
Grados de viscosidad SAE:
10W-40
Calidad de aceite de motor recomendado:
API servicio tipo SG o superior, norma
JASO MA
Cantidad de aceite de motor:
Cambio de aceite:2.80 L (2.96 US qt, 2.46 Imp.qt)
Con desmontaje del filtro de aceite:
3.20 L (3.38 US qt, 2.82 Imp.qt)Canti dad d e líqui do refrigerante:Depósito de líquido refrigerante (hasta la
marca de nivel máximo):
0.28 L (0.30 US qt, 0.25 Imp.qt)
Radiador (incluidas todas las rutas): 1.72 L (1.82 US qt, 1.51 Imp.qt)Combustible:Gasolina recomendada:Gasolina sin plomo (E10 aceptable)
Octanaje (RON): 95
Capacidad del depósito de combustible:
19 L (5.0 US gal, 4.2 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible: 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
Inyección de gasolina:Cuerpo del acelerador:
Marca ID:B7N1Transmisión:Relación de engranajes:
1a: 2.571 (36/14)
2a:
1.947 (37/19)
3a: 1.619 (34/21)
4a: 1.381 (29/21)
5a:
1.190 (25/21)
6a: 1.037 (28/27)Neumático delantero:Tipo:
Sin cámara
Tamaño: 120/70ZR17M/C (58W)
Fabricante/modelo: BRIDGESTONE/BATTLAX SPORT TOURING T32FNeumático trasero:Tipo:
Sin cámara
Tamaño: 180/55ZR17M/C (73W)
Fabricante/modelo: BRIDGESTONE/BATTLAX SPORT TOURING T32R
UBAPS0S0.book Page 1 Monday, December 21, 2020 3:31 PM
Page 110 of 118

Especificaciones
9-2
9
Carga:Carga máxima:193 kg (425 lb)
(Peso total del conductor, el pasajero, el
equipaje y los accesorios)Freno delantero:Tipo:
Freno hidráulico de doble discoFreno trasero:Tipo:Freno hidráulico monodiscoSuspensión delantera:Tipo:
Horquilla telescópicaSuspensión trasera:Tipo:Basculante (suspensión de unión)Sistema eléctrico:Sistema de tensión:12 VBatería:Modelo:
YTZ10S
Voltaje, capacidad: 12 V, 8.6 Ah (10 HR)Potencia de la bombilla:Faro:
LED
Luz de freno y posterior: LED
Luz de intermitencia delantera: LED
Luz de intermitencia trasera:
LED Luz auxiliar:
LED
Luz de la matrícula: 5.0 W
UBAPS0S0.book Page 2 Monday, December 21, 2020 3:31 PM
Page 111 of 118

Información para el consumidor
10-1
10
SAU53562
Números de i dentificaciónAnote el número de identificación del vehí-
culo, número de serie del motor y los datos
de la etiqueta del modelo en los espacios
previstos más abajo. Necesitará disponer
de estos números de identificación cuando
registre el vehículo ante las autoridades lo-
cales y cuando solicite repuestos a un con-
cesionario Yamaha.
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL
VEHÍCULO:
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR:
INFORMACIÓN DE LA ETIQUETA DEL
MODELO:
SAU26401
Número de i dentificación d el vehículo
El número de identificación del vehículo
está grabado en el tubo de dirección. Ano-
te este número en el espacio previsto.NOTAEl número de identificación del vehículo sir-
ve para identificar la motocicleta y puede
utilizarse para registrarla ante las autorida-
des de su localidad a efectos de matricula-
ción.
SAU26442
Número de serie d el motor
El número de serie del motor está grabado
en el cárter.
SAU26471
Etiqueta del mo delo
1. Número de identificación del vehículo
1 11
1. Número de serie del motor
1. Etiqueta del modelo
11111 1
UBAPS0S0.book Page 1 Monday, December 21, 2020 3:31 PM