oil YAMAHA TRICITY 2017 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: TRICITY, Model: YAMAHA TRICITY 2017Pages: 92, tamaño PDF: 3.48 MB
Page 20 of 92
Funciones de los instrumentos y mandos
3-6
3
Indicación de la temperatura del aire ex-
terior “OUT TEMP”
Este indicador muestra la temperatura del
aire exterior, entre –10 °C y 40 °C, en incre-
mentos de 1 °C. La temperatura indicada
puede variar con respecto a la temperatura
real del aire exterior.
NOTA
zSi la temperatura del aire exterior está
por debajo de los –10 °C, no se visua-
lizará una temperatura inferior a los –
10 °C.
zSi la temperatura del aire exterior au-
menta por encima de los 40 °C, no se
visualizará una temperatura superior a
los 40 °C.
zLa precisión de la indicación de la
temperatura puede verse afectada
cuando se circula despacio (aproxi-
madamente a menos de 20 km/h [12
mi/h]) o durante las paradas por seña-
les de tráfico, pasos a nivel, etc.
Visor multifunción
En condiciones normales, el visor multifun-
ción puede configurarse para indicar lo si-
guiente.
zcuentakilómetros “ODO”
zcuentakilómetros parciales “TRIP 1” o
“TRIP 2”
zcuentakilómetros de cambio de aceite
“OIL TRIP”
zcuentakilómetros de cambio de la co-
rrea trapezoidal “BELT TRIP”
Pulse el botón “SELECT” para cambiar la
indicación entre cuentakilómetros, cuenta-
kilómetros parciales 1 y 2, cuentakilóme-
tros de cambio de aceite y
cuentakilómetros de cambio de la correa
trapezoidal en el orden siguiente:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → OIL TRIP →
BELT TRIP → ODO
Para poner a cero el cuentakilómetros par-
cial 1 o 2, selecciónelo pulsando el botón
“SELECT” y seguidamente pulse el botón
“RESET” durante un segundo.
NOTA
zEl cuentakilómetros se bloquea a
999999.
zCuando llegan a 9999.9, los cuentaki-
lómetros parciales 1 y 2 se ponen a
cero y siguen contando.
1. Indicación de la temperatura exterior
1
1. Visor multifunción
1
UBR7S0S0.book Page 6 Tuesday, October 25, 2016 3:09 PM
Page 21 of 92
Funciones de los instrumentos y mandos
3-7
3
Cuentakilómetros parcial de reserva de
gasolina
Cuando quedan aproximadamente 1.6 L
(0.42 US gal, 0.35 Imp.gal) de gasolina en el
depósito, el último segmento del indicador
y el indicador de aviso de nivel comienzan
a parpadear. La indicación cambia auto-
máticamente a cuentakilómetros parcial en
reserva de gasolina y comienza a contar la
distancia recorrida desde ese punto. En
ese caso, pulse el botón “SELECT” para
cambiar la indicación en el orden siguiente:
F → TRIP 1 → TRIP 2 → OIL TRIP → BELT
TRIP → ODO → F
Para desactivar temporalmente el cuenta-
kilómetros parcial en reserva de gasolina,
selecciónelo pulsando el botón “SELECT”
y, a continuación, pulse el botón “RESET”
durante un segundo. Para reactivar el
cuentakilómetros en reserva de gasolina,
gire la llave a “OFF” y, a continuación, vuel-
va a girarla a “ON”. El cuentakilómetros en
reserva de gasolina vuelve a mostrarse
después de un minuto.
El cuentakilómetros parcial en reserva de
gasolina se pone a cero automáticamente y
desaparece después de repostar y recorrer
5 km (3 mi).Cuentakilómetros de cambio de aceite
“OIL TRIP”
El cuentakilómetros de cambio de aceite
muestra la distancia recorrida desde el últi-
mo cambio de aceite.
El indicador de cambio de aceite “OIL
CHANGE” se enciende a los primeros 1000
km (600 mi), luego a los 4000 km (2500 mi)
y posteriormente cada 4000 km (2500 mi)
para indicar que se debe cambiar el aceite
de motor.
Después de cambiar el aceite de motor,
debe reiniciar el indicador y el cuentakiló-
metros de cambio de aceite. Para reiniciar-
los los dos, seleccione el cuentakilómetros
de cambio de aceite y, a continuación, pul-
se el botón “RESET” durante un segundo.
Mientras la indicación “OIL CHANGE” esté
parpadeando, pulse el botón “RESET” du-
rante tres o cuatro segundos. El cuentakiló-
metros de cambio de aceite se pone a cero
y el indicador se apaga.
NOTA
Si cambia el aceite de motor antes de que
se encienda el indicador (es decir, antes de
que se cumpla el intervalo de cambio perió-
dico de aceite), deberá poner a cero el indi-
cador para que se encienda en el momento
correcto.
1. Cuentakilómetros parcial de reserva de ga-
solina
1
1.
GEŽ
2. Cuentakilómetros de cambio de aceite
12
UBR7S0S0.book Page 7 Tuesday, October 25, 2016 3:09 PM
Page 54 of 92
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-12
6
NOTA
No olvide limpiar el aceite que se haya de-
rramado sobre cualquier pieza una vez se
hayan enfriado el motor y el sistema de es-
cape.
ATENCIÓN
SCA11621
zPara evitar que el embrague patine
(puesto que el aceite del motor
también lubrica el embrague), no
mezcle ningún aditivo químico. No
utilice aceites con la especificación
diésel “CD” ni aceites de calidad
superior a la especificada. Además,
no utilice aceites con la etiqueta
“ENERGY CONSERVING II” o supe-
rior.
zAsegúrese de que no penetre nin-
gún material extraño en el cárter.
8. Compruebe si la junta tórica está da-
ñada y cámbiela según sea necesario.
9. Coloque y apriete el tapón de llenado
del aceite de motor.
10. Arranque el motor y déjelo al ralentí
durante unos minutos mientras com-
prueba si existe alguna fuga de aceite.
Si pierde aceite, pare inmediatamente
el motor y averigüe la causa.
11. Pare el motor, compruebe el nivel de
aceite y corríjalo según sea necesario.
12. Pon a cero el cuentakilómetros y el in-
dicador de cambio de aceite “OIL
CHANGE”. (Véase en la página 3-6
una explicación de los procedimien-
tos de reposición).
SAU60660
Aceite de la transmisión final
Antes de cada utilización debe comprobar
si la caja de la transmisión final pierde acei-
te. Si observa alguna fuga, haga revisar y
reparar el vehículo en un concesionario
Yamaha. Además, debe cambiar el aceite
de la transmisión final del modo siguiente,
según los intervalos que se especifican en
el cuadro de mantenimiento periódico y en-
grase.
1. Arranque el motor, caliente el aceite
de la transmisión final conduciendo el
vehículo durante unos minutos y lue-
go pare el motor.
2. Coloque el vehículo sobre el caballete
central.
3. Coloque una bandeja debajo de la
caja de la transmisión final para reco-
ger el aceite usado.
4. Quite el tapón de llenado del aceite de
la transmisión final y su junta tórica de
la caja de la transmisión final.
5. Quite el perno de drenaje del aceite de
la transmisión final y su junta para va-
ciar el aceite de la caja de la transmi-
sión final. Aceite de motor recomendado:
Véase la página 8-1.
Cantidad de aceite:
0.90 L (0.95 US qt, 0.79 Imp.qt)
1. Tapón de llenado del aceite de la transmi-
sión final
2. Junta tórica
1
2
UBR7S0S0.book Page 12 Tuesday, October 25, 2016 3:09 PM