YAMAHA TRICITY 2017 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: TRICITY, Model: YAMAHA TRICITY 2017Pages: 92, tamaño PDF: 3.48 MB
Page 1 of 92
![YAMAHA TRICITY 2017 Manuale de Empleo (in Spanish) DIC183
TRICITY 125
MWS125-CMWS125-A
MANUAL DEL PROPIETARIO
BR7-F8199-S0
MOTOCICLETA
Lea este manual atentamente antes de
utilizar este vehículo.
[Spanish (S)] YAMAHA TRICITY 2017 Manuale de Empleo (in Spanish) DIC183
TRICITY 125
MWS125-CMWS125-A
MANUAL DEL PROPIETARIO
BR7-F8199-S0
MOTOCICLETA
Lea este manual atentamente antes de
utilizar este vehículo.
[Spanish (S)]](/img/51/51889/w960_51889-0.png)
DIC183
TRICITY 125
MWS125-CMWS125-A
MANUAL DEL PROPIETARIO
BR7-F8199-S0
MOTOCICLETA
Lea este manual atentamente antes de
utilizar este vehículo.
[Spanish (S)]
Page 2 of 92

SAU46093
Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe
acompañar al vehículo si este se vende.
UBR7S0S0.book Page 1 Tuesday, October 25, 2016 3:09 PM
Page 3 of 92

Introducción
SAU60580
¡Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha!
Como propietario de una MWS125-C/MWS125-A, se beneficia usted de la amplia expe-
riencia de Yamaha y de la más avanzada tecnología en el diseño y la fabricación de pro-
ductos de alta calidad que han dado a Yamaha su reputación de fiabilidad.
Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su MWS125-
C/MWS125-A. El manual del propietario no solo le enseñará cómo utilizar, revisar y man-
tener su vehículo, sino además cómo protegerse a sí mismo y a otros de problemas y ac-
cidentes.
Además, los numerosos consejos contenidos en este manual le ayudarán a mantener su
vehículo en condiciones óptimas. Si necesita cualquier aclaración adicional, no dude en
ponerse en contacto con su concesionario Yamaha.
El equipo de Yamaha le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, ¡la segu-
ridad es lo primero!
Yamaha mejora constantemente el diseño y la calidad de sus productos. Por lo tanto, aun-
que este manual contiene la información más actual disponible en el momento de impri-
mirse, pueden existir pequeñas discrepancias entre su vehículo y este manual. Si necesita
cualquier aclaración relativa a este manual, consulte a su concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA17780
Lea este manual con atención y en su totalidad antes de utilizar este vehículo.
UBR7S0S0.book Page 1 Tuesday, October 25, 2016 3:09 PM
Page 4 of 92

Información importante relativa al manual
SAU63350
En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las si-
guientes anotaciones:
*El producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
SAU37432
Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utili-
za para avisarle de un posible peligro de daños
personales. Obedezca todos los mensajes de se-
guridad que siguen a este símbolo para evitar po-
sibles daños personales o un accidente mortal.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa
que, de no evitarse, puede ocasionar un acciden-
te mortal o daños personales graves.
ATENCIÓN indica precauciones especiales que se
deben adoptar para evitar que el vehículo u otros
bienes resulten dañados.
NOTA proporciona información clave para facilitar o
clarificar los procedimientos.
MWS125-C/MWS125-A
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2016 Thai Yamaha Motor Co., Ltd.
1ª edición, septiembre 2016
Todos los derechos reservados.
Toda reproducción o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
Thai Yamaha Motor Co., Ltd.
quedan expresamente prohibidos.
Impreso en Tailandia.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
NOTA
UBR7S0S0.book Page 1 Tuesday, October 25, 2016 3:09 PM
Page 5 of 92

Tabla de contenidos
Información relativa a la
seguridad...........................................1-1
Otros aspectos de seguridad en
la conducción ..............................1-5
Descripción.......................................2-1
Vista izquierda .................................2-1
Vista derecha ..................................2-2
Mandos e instrumentos ..................2-3
Funciones de los instrumentos y
mandos..............................................3-1
Interruptor principal/Bloqueo
de la dirección .............................3-1
Tapa de la bocallave .......................3-2
Luces indicadoras y de aviso ..........3-3
Indicador multifunción.....................3-4
Interruptores del manillar ................3-8
Maneta del freno delantero .............3-9
Maneta del freno trasero ...............3-10
ABS (modelos con ABS) ...............3-10
Tapón del depósito de gasolina ....3-11
Gasolina ........................................3-12
Tubo de desbordamiento del
depósito de gasolina .................3-13
Catalizador ....................................3-14
Asiento ..........................................3-14
Estribera del pasajero ...................3-15
Compartimento portaobjetos ........3-15
Caja de accesorios........................3-16
Gancho para equipaje ...................3-17
Caballete lateral ............................3-18
Sistema de corte del circuito
de encendido .............................3-18
Toma de corriente continua
auxiliar .......................................3-20
Conector de corriente continua ....3-21
Para su seguridad –
comprobaciones previas.................4-1
Utilización y puntos importantes
para la conducción...........................5-1
Arranque del motor .........................5-1
Inicio de la marcha ..........................5-2
Aceleración y desaceleración .........5-3Frenada ........................................... 5-3
Consejos para reducir el
consumo de gasolina .................. 5-4
Rodaje del motor ............................ 5-4
Estacionamiento ............................. 5-5
Mantenimiento y ajustes
periódicos......................................... 6-1
Juego de herramientas ................... 6-2
Cuadro de mantenimiento
periódico del sistema de
control de emisiones ................... 6-3
Cuadro general de mantenimiento
y engrase ..................................... 6-4
Desmontaje y montaje del panel .... 6-8
Comprobación de la bujía............... 6-9
Aceite del motor y tamiz de
aceite ......................................... 6-10
Aceite de la transmisión final ........ 6-12
Líquido refrigerante....................... 6-13
Filtro de aire y filtro de aire de la
caja de la correa trapezoidal ..... 6-15
Comprobación del juego libre
del puño del acelerador............. 6-18
Holgura de la válvula .................... 6-18
Neumáticos ................................... 6-19
Llantas de aleación ....................... 6-21
Comprobación del juego de la
maneta del freno delantero ....... 6-21
Comprobación del juego de la
maneta del freno trasero ........... 6-22
Comprobación de las pastillas
de freno delantero y trasero ...... 6-22
Comprobación del líquido de
freno .......................................... 6-23
Cambio del líquido de frenos........ 6-24
Comprobación de la correa
trapezoidal ................................. 6-25
Comprobación y engrase de
los cables .................................. 6-25
Comprobación y engrase del
puño del acelerador y el
cable .......................................... 6-26
Engrase de las manetas del freno
delantero y trasero .................... 6-26
UBR7S0S0.book Page 1 Tuesday, October 25, 2016 3:09 PM
Page 6 of 92

Tabla de contenidos
Verificación y engrase del
caballete central y el caballete
lateral ........................................ 6-27
Comprobación de la horquilla
delantera ................................... 6-27
Comprobación de la dirección ..... 6-28
Comprobación de los cojinetes
de las ruedas............................. 6-28
Comprobación de la barra de
acoplamiento de la dirección .... 6-29
Comprobación del sistema de
inclinación ................................. 6-29
Batería .......................................... 6-30
Cambio de fusibles....................... 6-31
Faro .............................................. 6-33
Luces de posición ........................ 6-33
Luz de freno/piloto trasero ........... 6-34
Bombilla de la luz de
intermitencia.............................. 6-34
Cambio de la bombilla de la luz
de la matrícula........................... 6-35
Identificación de averías............... 6-35
Cuadros de identificación de
averías ....................................... 6-36
Cuidado y almacenamiento del
vehículo............................................. 7-1
Precaución relativa al color mate ... 7-1
Cuidados ........................................ 7-1
Almacenamiento............................. 7-4
Especificaciones.............................. 8-1
Información para el consumidor.... 9-1
Números de identificación.............. 9-1
Conector de diagnóstico ................ 9-2
Registro de datos del vehículo ....... 9-2
Index................................................ 10-1
UBR7S0S0.book Page 2 Tuesday, October 25, 2016 3:09 PM
Page 7 of 92

1-1
1
Información relativa a la seguridad
SAU60750
Sea un propietario responsable
Como propietario del vehículo, es usted
responsable de su funcionamiento seguro
y adecuado.
Este es un vehículo de varias ruedas sujeto
a inclinación.
La seguridad de su uso y funcionamiento
depende de la aplicación de las técnicas de
conducción apropiadas, así como de la ha-
bilidad del conductor. Todo conductor
debe conocer los requisitos siguientes an-
tes de conducir este vehículo.
Debe:
zObtener instrucciones completas de
una fuente competente sobre todos
los aspectos del funcionamiento del
vehículo.
zObservar las advertencias y los requi-
sitos de mantenimiento que se indican
en el presente Manual del propietario.
zObtener una formación cualificada en
las técnicas de conducción seguras y
apropiadas.
zObtener un servicio técnico profesio-
nal según se indica en el presente Ma-
nual del propietario o cuando las
condiciones mecánicas así lo requie-
ran.
zNo conduzca nunca un vehículo sin la
formación o la instrucción adecuadas.
Realice un curso de formación. Los
principiantes deben recibir formación
por parte de un instructor titulado.
Póngase en contacto con un conce-
sionario Yamaha para obtener infor-
mación sobre los cursos de formación
que se impartan en su zona.
Seguridad en la conducción
Realice las comprobaciones previas cada
vez que vaya a utilizar el vehículo para estar
seguro de que se encuentra en condicio-
nes seguras de funcionamiento. Si no revi-sa o mantiene el vehículo correctamente
aumentarán las posibilidades de accidente
o daños materiales. Consulte en la página
4-1 el listado de comprobaciones previas.
zEste vehículo está diseñado para lle-
var al conductor y un pasajero.
zLa mayor parte de los accidentes de
tráfico entre coches y vehículos pe-
queños se deben al hecho de que el
conductor del coche no detecta ni re-
conoce los scooters y las motocicle-
tas entre el tráfico. Muchos
accidentes se han producido porque
el conductor del coche no ha visto el
vehículo pequeño. Una medida muy
eficaz para reducir las posibilidades
de este tipo de accidente es el hacer-
se bien visible.
Por tanto:
• Lleve una chaqueta de color brillan-
te.
• Sea especialmente prudente al
aproximarse a cruces y pasarlos, ya
que los cruces son los lugares en
los que se producen más acciden-
tes de vehículos pequeños.
• Circule por donde los otros con-
ductores puedan verle. Evite per-
manecer en los ángulos sin visión
de otros conductores.
• No realice nunca el mantenimiento
del vehículo sin los conocimientos
adecuados. Póngase en contacto
con un concesionario Yamaha para
que le informe acerca del manteni-
miento básico del vehículo. Única-
mente el personal certificado
puede llevar a cabo determinados
tipos de mantenimiento.
zEn muchos accidentes están implica-
dos conductores inexpertos. De he-
cho, muchos conductores que han
UBR7S0S0.book Page 1 Tuesday, October 25, 2016 3:09 PM
Page 8 of 92

Información relativa a la seguridad
1-2
1
estado implicados en accidentes ni si-
quiera tienen un permiso de conducir
vigente.
• No conduzca sin estar cualificado y
no preste su vehículo a personas
que no lo estén.
• Conozca sus capacidades y sus lí-
mites. El hecho de permanecer
dentro de sus límites le ayudará a
evitar un accidente.
• Le recomendamos que practique
en un lugar donde no haya tráfico
hasta que se haya familiarizado
completamente con el vehículo y
todos sus mandos.
zMuchos accidentes se deben a un
error del conductor del vehículo. Un
error típico consiste en abrirse dema-
siado en una curva a causa del exceso
de velocidad o el subviraje (ángulo de
ladeo insuficiente para la velocidad).
• Respete siempre el límite de veloci-
dad y no circule nunca más rápido
de lo que resulte adecuado según
el estado de la calzada y el tráfico.
• Señale siempre antes de girar o
cambiar de carril. Cerciórese de
que los otros conductores puedan
verle.
zLa postura del conductor y del pasa-
jero es importante para poder mante-
ner un control adecuado.
• Para mantener el control del vehí-
culo durante la marcha, el conduc-
tor debe mantener ambas manos
en el manillar y ambos pies en las
estriberas.
• El pasajero debe sujetarse siempre
al conductor, a la correa del asiento
o al asidero con las dos manos y
mantener ambos pies en las estri-
beras del pasajero. No lleve nunca
a un pasajero que no pueda mante-
ner firmemente ambos pies en las
estriberas. zNo conduzca nunca bajo los efectos
del alcohol u otras drogas.
zEste vehículo está diseñado única-
mente para circular en vías asfaltadas.
No es adecuado para caminos.
Protección personal
La mayoría de las muertes en accidentes
de scooter y motocicleta se producen por
lesiones en la cabeza. El uso de un casco
de seguridad es esencial en la prevención o
reducción de las lesiones en la cabeza.
zUtilice siempre un casco homologa-
do.
zUtilice una máscara o gafas. El viento
en los ojos sin proteger puede reducir
la visión y retrasar la percepción de un
peligro.
zEl uso de una chaqueta, calzado, pan-
talones y guantes resistentes, etc., re-
sulta eficaz para prevenir o reducir las
abrasiones o laceraciones.
zNo lleve nunca prendas amplias que
puedan engancharse en los mandos o
en las ruedas y provocar lesiones o un
accidente.
zUtilice siempre ropa protectora que le
cubra las piernas, los tobillos y los
pies. El motor y el sistema de escape
están muy calientes durante la mar-
cha o después y pueden provocar
quemaduras.
zEl pasajero debe observar también las
precauciones indicadas anteriormen-
te.
Evite el envenenamiento por monóxido
de carbono
Los gases de escape del motor contienen
monóxido de carbono, un gas letal. La in-
halación de monóxido de carbono puede
provocar dolores de cabeza, mareo, som-
nolencia, náuseas, confusión y, por último,
la muerte.
UBR7S0S0.book Page 2 Tuesday, October 25, 2016 3:09 PM
Page 9 of 92

Información relativa a la seguridad
1-3
1
El monóxido de carbono es un gas incolo-
ro, inodoro e insípido que puede estar pre-
sente aunque no se vea ni se huela nada
procedente del escape del motor. Se pue-
den acumular en tiempo muy breve niveles
letales de monóxido de carbono que le
postrarán rápidamente y le impedirán sal-
varse. Asimismo, en lugares cerrados o mal
ventilados pueden mantenerse niveles leta-
les de monóxido de carbono durante horas
o días. Si nota cualquier síntoma de enve-
nenamiento por monóxido de carbono
abandone el lugar inmediatamente, respire
aire fresco y SOLICITE TRATAMIENTO
MÉDICO.
zNo ponga el motor en marcha en un
lugar cerrado. Aunque intente eliminar
los gases de escape con extractores o
ventanas y puertas abiertas, el mo-
nóxido de carbono puede alcanzar rá-
pidamente niveles peligrosos.
zNo ponga en marcha el motor en luga-
res mal ventilados o parcialmente ce-
rrados como cobertizos, garajes o
cocheras.
zNo ponga en marcha el motor en el
exterior cuando los gases de escape
puedan penetrar en un edificio a tra-
vés de aberturas como ventanas y
puertas.
Carga
La incorporación de accesorios o carga
que modifiquen la distribución del peso del
vehículo puede reducir su estabilidad y ma-
nejabilidad. Para evitar la posibilidad de un
accidente, tenga mucho cuidado al añadir
carga o accesorios al vehículo. Si ha añadi-
do carga o accesorios al vehículo, conduz-
ca con mucha precaución. A continuación,
además de información sobre accesorios,
exponemos algunas reglas generales que
se deben observar en caso de cargar equi-
paje o añadir accesorios al vehículo:El peso total del conductor, el pasajero, los
accesorios y el equipaje no debe superar la
carga máxima. La utilización de un vehí-
culo sobrecargado puede ocasionar un
accidente.
Cuando lo cargue dentro de este límite de
peso, tenga en cuenta lo siguiente:
zEl peso del equipaje y los accesorios
debe mantenerse lo más bajo y cerca
posible del vehículo. Sujete bien los
objetos más pesados lo más cerca
posible del centro del vehículo y distri-
buya el peso lo más uniformemente
posible en ambos lados a fin de redu-
cir al mínimo el desequilibrio o la ines-
tabilidad.
zEl desplazamiento de pesos puede
crear un desequilibrio repentino. Veri-
fique que los accesorios y el equipaje
estén bien sujetos al vehículo antes de
iniciar la marcha. Compruebe con fre-
cuencia las fijaciones de los acceso-
rios y las sujeciones de la carga.
• Ajuste correctamente la suspen-
sión en función de la carga que lle-
ve (únicamente en los modelos con
suspensión ajustable) y compruebe
el estado y la presión de los neumá-
ticos.
• No sujete nunca objetos grandes o
pesados al manillar, la horquilla de-
lantera o el guardabarros delantero.
Dichos objetos pueden crear ines-
tabilidad en el manejo o disminuir la
respuesta de la dirección.
zEste vehículo no está diseñado
para arrastrar un remolque o para
acoplarle un sidecar. Carga máxima:
167 kg (368 lb)
UBR7S0S0.book Page 3 Tuesday, October 25, 2016 3:09 PM
Page 10 of 92

Información relativa a la seguridad
1-4
1
Accesorios originales Yamaha
La elección de los accesorios para el vehí-
culo es una decisión importante. Los acce-
sorios originales Yamaha que se pueden
adquirir únicamente en los concesionarios
Yamaha han sido diseñados, probados y
aprobados por Yamaha para su vehículo.
Muchas empresas sin relación con
Yamaha fabrican repuestos y accesorios u
ofrecen otras modificaciones para vehícu-
los Yamaha. Yamaha no puede probar los
productos que fabrican estas empresas.
Por tanto, Yamaha no puede respaldar ni
recomendar el uso de accesorios no vendi-
dos por Yamaha ni modificaciones no reco-
mendadas específicamente por Yamaha,
incluso si las vende e instala un concesio-
nario Yamaha.
Repuestos, accesorios y modificaciones
no originales
Aunque algunos productos no originales
pueden tener un diseño y una calidad simi-
lares a los accesorios originales Yamaha,
debe tener presente que algunos de estos
accesorios no originales o modificaciones
no resultan adecuados debido a la posibili-
dad de que representen un peligro para us-
ted u otras personas. La instalación de
productos no originales o las modificacio-
nes realizadas en su vehículo que alteren
su diseño o sus características de funcio-
namiento pueden representar, para usted y
otras personas, un peligro de daños perso-
nales graves o un accidente mortal. Es us-
ted responsable de los daños personales
relacionados con la alteración del vehículo.
Cuando instale accesorios, tenga en cuen-
ta las recomendaciones siguientes, así
como las que se facilitan en el apartado
“Carga”.
zNo instale nunca accesorios ni lleve
cargas que puedan afectar a las pres-
taciones del vehículo. Revise cuida-
dosamente el accesorio antes de
utilizarlo, a fin de cerciorarse de quede ningún modo reduzca la distancia
al suelo ni el ángulo de inclinación, ni
limite el recorrido de la suspensión, el
recorrido de la dirección o el funciona-
miento de los mandos ni obstaculice
las luces o reflectores.
• Los accesorios montados en el ma-
nillar o en la zona de la horquilla de-
lantera pueden crear inestabilidad
por distribución de peso inadecua-
da o alteraciones aerodinámicas.
Se debe limitar al máximo el núme-
ro de accesorios montados en el
manillar o en la zona de la horquilla
delantera y tales accesorios debe-
rán ser lo más ligeros posible.
• Los accesorios voluminosos o
grandes pueden afectar gravemen-
te a la estabilidad del vehículo por
sus efectos aerodinámicos. El vehí-
culo puede adquirir una tendencia a
levantarse por efecto del viento de
frente o hacerse inestable con vien-
to de costado. Estos accesorios,
asimismo, pueden provocar inesta-
bilidad al adelantar o ser adelanta-
do por vehículos de gran tamaño.
• Algunos accesorios pueden obligar
al conductor a desplazarse de su
posición normal de conducción.
Esta posición inadecuada limita la
libertad de movimiento del conduc-
tor y puede limitar su capacidad de
control; por tanto, no se recomien-
dan tales accesorios.
zTenga cuidado al añadir accesorios
eléctricos. Si los accesorios eléctricos
superan la capacidad del sistema
eléctrico del vehículo, puede produ-
cirse una avería eléctrica, la cual pue-
de provocar el apagado de las luces o
la pérdida de potencia del motor, con
el consiguiente peligro.
UBR7S0S0.book Page 4 Tuesday, October 25, 2016 3:09 PM