YAMAHA TTR110 2013 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: TTR110, Model: YAMAHA TTR110 2013Pages: 88, PDF Size: 2.01 MB
Page 1 of 88
DIC183
5B6-28199-85
TT-R110E
TT-R110ED
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE BEDIENUNGSANLEITUNG
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre-
mière utilisation du véhicule.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen.
Read this manual carefully before operating this vehicle.
Page 2 of 88
PRINTED IN JAPAN2012.07-0.5×1 CR (E,F,G)
DIC183
PRINTED ON RECYCLED PAPER
IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ
AUF RECYCLINGPAPIER GEDRUCKT
Page 3 of 88
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre-
mière utilisation du véhicule.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
TT-R110E
TT-R110ED
5B6-28199-85-F0
U5B685F0.book Page 1 Wednesday, July 4, 2012 3:32 PM
Page 4 of 88
FAU46235
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhi-
cule en cas de vente de ce dernier.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
conformément à la Directive 2006/42/CE
(Marque, modèle)
(Titre et/ou numéro et date de promulgation d’autres directives CEE)
(Titre et/ou numéro et date d’établissement de normes et/ou de caractéristiques)
Délégué autorisé
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Pays-Bas
Signature
Date de délivrance2004/108/CE
16 mai 2012
EN16029
Nous, la YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japon, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit
(le cas échéant)ainsi qu’aux prescriptions des autres Directives de la CEE établies dans ce domaine : faisant l’objet de cette déclaration, est conforme aux prescriptions fondamentales en
matière de santé et aux prescriptions en matière de sécurité\
de la Directive 2006/42/CE(le cas échéant)Pour mettre en pratique dans les règles les prescriptions en matièr\
e de sécurité et
de santé stipulées dans les Directives de la CEE, il a été tenu compte des normes
et/ou des caractéristiques techniques suivantes :
TT-R110E (JYACE17W000006324– )
Directeur Général
Division du développement
3e unité d’affaires
Motorcycle Business Operations
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Hiromi Yamamoto
EC Declaration of Conformityconforming to Directive 2006/42/EC
We, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan, declare in sole responsibility, that the product
TT-R110E (JYACE17W000006324– )
(Make, model)2004/108/EC
(Title and/or number and date of issue of the other Directives of EEC)
to which this declaration applies, conforms to the essential health
and safety requirements of Directive 2006/42/EC(If applicable)and to the other relevant Directives of EEC
(If applicable)To effect correct application of the essential health and safety requirements
stated in the Directives of EEC, the following-standards and/or technical
specifications were consulted:
(Title and/or number and date of issue of standards and/or specifications)
Authorized Representative
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, The Netherlands
Signature
Hiromi Yamamoto
EN16029Date of Issue
16 May , 2012
General Manager.
Development Division
3rd Business Unit
Motorcycle Business Operations
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
U5B685F0.book Page 1 Wednesday, July 4, 2012 3:32 PM
Page 5 of 88
INTRODUCTION
FAU41664
Félicitations au propriétaire du modèle TT-R110E/TT-R110ED de Yamaha. Ce modèle représ ente le fruit de nombreuses années d’expé-
rience dans la production de machines de sport, de tourisme et de course. Le nouveau propriétaire pourra apprécier pleinement l a perfec-
tion technique et la fiabilité qui ont fait de Yamaha un leader dans ce domaine.
Ce manuel contient la description du fonctionnement, les instructions pour l’entretien de base et les points de contrôle à effe ctuer périodi-
quement. Au moindre doute concernant le fonctionnement ou l’entretien de la moto, ne pas hésiter à consulter un concessionnaire
Yamaha.
De par sa conception et sa fabrication, cette moto Yamaha est entièrement conforme aux normes relatives à la pollution atmosphé rique
en vigueur à la date de fabrication. Le respect de ces normes s’est fait sans préjudice au rendement ni à la consommation. Afin de pré-
server la conformité à ces normes, il importe que l’utilisateur et le concessionnaire respectent scrupuleusement les tableaux d ’entretiens
périodiques et toutes les instructions données dans ce manuel.
Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce ma-
nuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifications
apportées ultérieurement à ce modèle. Au moindre doute concernant le fonctionnement ou l’entretien du véhicule, ne pas hésiter à con-
sulter un concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10031
Lire attentivement ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser la moto.
AVERTISSEMENT
FWA14351
Cette moto est conçue et fabriquée pour une utilisation tout-terrain uniquement. L’utilisation de cette moto sur la voie publique
est illégale. Cette moto répond aux lois et réglementations régissant le niveau sonore et l’antiparasitage de la plupart des ét ats.
Avant utilisation, il convient de prendre connaissance des lois et réglementations locales en vigueur.
AVERTISSEMENT
FWA16290
Ce véhicule n’est pas destiné aux débutants. Seuls de s pilotes expérimentés et formés peuvent le conduire.
U5B685F0.book Page 1 Wednesday, July 4, 2012 3:32 PM
Page 6 of 88
INTRODUCTIONMESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS :●
Lire attentivement ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser la moto. Il est impératif de bien comprendre toutes les instructions.
●
Respecter les instructions reprises sur les étiquettes d’avertissement et d’attention collées sur la moto.
●
Ne jamais conduire une moto avant d’avoir maîtrisé les techniques nécessaires.
●
Le poids du pilote ne peut excéder 60.0 kg (132 lb).
REMARQUE IMPORTANTE À L’INTENTION DES PARENTS :
Une moto n’est pas un jouet. Avant de laisser un jeune piloter une moto, il faut s’assurer d’avoir compris les instructions et avertissements
donnés dans ce manuel. Il faudra ensuite s’assurer que le jeune s’y conforme. Un enfant ou un jeune n’a pas l’habileté, les capacités phy-
siques et le bon sens d’un adulte. Certains peuvent ne pas être capables de piloter une moto en toute sécurité. Une surveillance perma-
nente par un adulte est donc impérative. Les parents ne devraient permettre une utilisation régulière de cette moto que si le jeune se mon-
tre capable de le piloter en toute sécurité.
Les motos sont des véhicules monovoies. Leur sécurité dépend de techniques de conduite adéquates et des capacités du con-
ducteur. Tout conducteur doit prendre connaissance des exigences suivantes avant de démarrer.
Le pilote doit :
●
S’informer correctement auprès d’une source compétent e sur tous les aspects de l’utilisation d’une moto.
●
Observer les avertissements et procéder aux entretiens préconisés dans ce Manuel du propriétaire.
●
Suivre des cours afin d’apprendre à maîtriser les techniques de conduite sûres et correctes.
●
Faire réviser le véhicule par un mécanicien compétent aux interv alles indiqués dans ce Manuel du propriétaire ou lorsque l’état de la
mécanique l’exige.
U5B685F0.book Page 2 Wednesday, July 4, 2012 3:32 PM
Page 7 of 88
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL
FAU10133
Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :
* Le produit et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis. Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels
potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite
de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
Un AVERTISSEMENT signale un danger qui, s’il n’est pas évité, peut provoquer la mort ou
des blessures graves.
Un ATTENTION indique les précautions particuliè
res à prendre pour éviter d’endommager le
véhicule ou d’autres biens.
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des divers tra-
vaux.
AVERTISSEMENT
ATTENTIONN.B.
U5B685F0.book Page 1 Wednesday, July 4, 2012 3:32 PM
Page 8 of 88
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL
FAU10200
TT-R110E/TT-R110ED
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
© 2012 par Yamaha Motor Co., Ltd.
1re édition, juin 2012
Tous droits réservés
Toute réimpression ou utilisation
non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite.
Imprimé au Japon
U5B685F0.book Page 2 Wednesday, July 4, 2012 3:32 PM
Page 9 of 88
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES
DE RENSEIGNEMENTS
IMPORTANTS ................................... 1-1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............ 2-1
DESCRIPTION .................................. 3-1
Vue gauche ..................................... 3-1
Vue droite ........................................ 3-2
Commandes et instruments............. 3-3
COMMANDES ET INSTRUMENTS ... 4-1
Contacteur à clé ............................. 4-1
Combinés de contacteurs ...............4-1
Sélecteur au pied ...........................4-2
Levier de frein .................................4-2
Pédale de frein ............................... 4-3
Bouchon du réservoir de carburant ..................................... 4-3
Carburant ....................................... 4-3
Durite de mise à l’air de réservoir
de carburant ................................4-6
Robinet de carburant ......................4-6
Commande de starter .....................4-7
Kick .................................................4-8
Selle ............................................... 4-8
Combiné ressort-amortisseur ......... 4-9
Béquille latérale .............................. 4-9
Coupe-circuit de démarrage ........... 4-9 POUR LA SÉCURITÉ –
CONTRÔLES AVANT
UTILISATION
..................................... 5-1
UTILISATION ET CONSEILS
IMPORTANTS CONCERNANT LE
PILOTAGE ......................................... 6-1
Mise en marche et échauffement
d’un moteur froid ........................ 6-1
Mise en marche d’un moteur chaud .......................................... 6-2
Passage des vitesses .................... 6-2
Rodage du moteur ......................... 6-3
Stationnement ................................ 6-4
ENTRETIENS ET RÉGLAGES
PÉRIODIQUES .................................. 7-1
Trousse de réparation .................... 7-2
Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz
d’échappement ........................... 7-3
Entretiens périodiques et fréquences de graissage ............ 7-5
Dépose et repose des caches ....... 7-8
Contrôle de la bougie ..................... 7-9
Huile moteur ................................ 7-10
Nettoyage de l’élément du filtre à air .......................................... 7-11
Nettoyage du pare-étincelles ....... 7-13
Réglage du carburateur ............... 7-14 Réglage du régime de ralenti du
moteur ....................................... 7-15
Contrôle de la garde de la poignée des gaz ....................... 7-15
Jeu des soupapes ........................ 7-16
Pneus ........................................... 7-16
Roues à rayons ............................ 7-18
Réglage du jeu de l’embrayage ... 7-18
Réglage de la garde du levier de
frein ........................................... 7-19
Réglage de la garde de la pédale
de frein ...................................... 7-20
Contrôle du sélecteur ................... 7-21
Contrôle des mâchoires de frein avant et arrière .......................... 7-21
Tension de la chaîne de transmission .............................. 7-22
Nettoyage et graissage de la chaîne de transmission ............. 7-23
Contrôle et lubrification des
câbles ....................................... 7-24
Contrôle et lubrification de la poignée et du câble des gaz ..... 7-24
Contrôle et lubrification du levier de frein ...................................... 7-24
Contrôle et lubrification de la
pédale de frein .......................... 7-25
Contrôle et lubrification de la béquille latérale ......................... 7-25
Lubrification des pivots du bras oscillant ..................................... 7-25
U5B685F0.book Page 1 Wednesday, July 4, 2012 3:32 PM
Page 10 of 88
TABLE DES MATIÈRESContrôle de la fourche ..................7-26
Contrôle de la direction .................7-26
Contrôle des roulements de roue ...........................................7-27
Batterie .........................................7-27
Remplacement du fusible .............7-29
Calage de la moto ........................7-29
Roue avant ...................................7-30
Roue arrière ..................................7-31
Diagnostic de pannes ...................7-33
Schéma de diagnostic de
pannes ......................................7-34
SOIN ET REMISAGE DE LA
MOTO .................................................8-1
Remarque concernant les pièces de couleur mate ..........................8-1
Soin ................................................8-1
Remisage .......................................8-3
CARACTÉRISTIQUES ......................9-1
RENSEIGNEMENTS
COMPLÉMENTAIRES .....................10-1
Numéros d’identification ...............10-1
U5B685F0.book Page 2 Wednesday, July 4, 2012 3:32 PM