YAMAHA TTR125 2000 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: TTR125, Model: YAMAHA TTR125 2000Pages: 442, PDF-Größe: 26.34 MB
Page 281 of 442

4 - 51
ENG
PRÜFEN
Ölpumpe
1. Kontrollieren:
lÖlpumpe-Antriebsrad
lÖlpumpe-Abtriebsrad
lÖlpumpengehäuse
lÖlpumpen-Abdeckung
Risse/Verschleiß/Beschädigung ®
Erneuern.
2. Messen:
lRadialspiel
(zwischen dem Innenrotor 1 und dem
Außenrotor 2)
lRadialspiel õ
(zwischen dem Außenrotor 2 und dem
Ölpumpengehäuse 3)
Grenzwert überschritten ® Ölpumpe
komplett erneuern.
lRotor-Laufspiel ‚
(zwischen dem Pumpengehäuse 3
und den Rotors 1 2)
Grenzwert überschritten ® Ölpumpe
komplett erneuern.
Radialspiel zwischen dem Innen-
rotor und dem Außenrotor:
0,15 mm
Radialspiel zwischen dem Außen-
rotor und dem Ölpumpenge-
häuseõ:
0,06–0,10 mm
Rotor-Laufspiel ‚:
0,06–0,10 mm
Zentrifugalfilter
1. Kontrollieren:
lZentrifugalfilter
Risse/Beschädigung ® Erneuern. INSPECTION
Pompe à huile
1. Examiner:
lPignon menant de pompe à huile
lPignon mené de pompe à huile
lLogement de la pompe à huile
lCouvercle de pompe à huile
Craquelures/usure/endommagement ®
Remplacer.
2. Mesurer:
lJeu en bout
(entre rotors intérieur 1 et extérieur 2)
lJeu latéral õ
(entre le rotor extérieur 2 et le logement de
la pompe à huile 3)
Hors spécifications ® Remplacer l’ensem-
ble pompe à huile.
lJeu de lubrification entre le logement et le
rotor ‚
(entre le logement de la pompe 3 et les
rotors 1 et 2)
Hors spécifications ® Remplacer l’ensem-
ble pompe à huile.
Jeu en bout :
0,15 mm (0,0059 in)
Jeu latéral õ:
0,06 à 0,10 mm (0,0024 à 0,0039 in )
Jeu rotor et logement ‚:
0,06 à 0,10 mm (0,0024 à 0,0039 in)
Filtre rotatif
1. Examiner:
lFiltre rotatif
Craquelures/endommagement ® Rempla-
cer.
POMPE À HUILE
ÖLPUMPE
Page 282 of 442

4 - 52
ENGOIL PUMP
Oil strainer
1. Inspect:
lOil strainer
Cracks/damage ® Replace.
Contamination ® Clean the flushing oil.
ASSEMBLY AND INSTALLATION
Oil pump
1. Install:
lOil pump housing 1
lOuter rotor 2
lInner rotor 3
lPin 4
lOil pump shaft 5
lPin 6
lOil pump cover 7
lWasher 8
lCirclip 9
lConical spring washer 0
lOil pump driven gear A
lCirclip B
lScrews C
NOTE:
lApply engine oil onto the outer rotor, inner
rotor and oil pump shaft.
lInstall the conical spring washer in the direc-
tion as shown.
2. Install:
lOil strainer
lGasket
lOil pump assembly
lScrews (oil pump assembly)
NOTE:
Apply engine oil onto the crankcase oil pas-
sage and oil pump assembly.
New
New
T R..5 Nm (0.5 m · kg, 3.6 ft · lb)
New
T R..7 Nm (0.7 m · kg, 5.1 ft · lb)
3. Install:
lOil pump drive gear 1
lRotary filter 2
NOTE:
lInstall the oil pump drive gear with its groove
a facing the engine.
lInstall the rotary filter with the dog b facing
out.
lAlign the rotary filter dog b with groove c of
the crankshaft.
Page 283 of 442

4 - 52
ENG
Ölpumpensieb
1. Kontrollieren:
lÖlpumpensieb
Risse/Beschädigung ® Erneuern.
Verschmutzung ® Herausgelaufenes
Öl entfernen.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Ölpumpe
1. Montieren:
lÖlpumpengehäuse 1
lAußenrotor 2
lInnenrotor 3
lStift 4
lÖlpumpenwelle 5
lStift 6
lÖlpumpen-Abdeckung 7
lUnterlegscheibe 8
lSicherungsring 9
lKonische Federscheibe 0
lÖlpumpen-Abtriebsrad A
lSicherungsring B
lSchrauben C
HINWEIS:
lMotoröl auf Außenrotor, Innenrotor und
Ölpumpenwelle auftragen.
lDie konische Federscheibe gemäß Abbil-
dung montieren.
2. Montieren:
lÖlpumpensieb
lDichtung
lÖlpumpe komplett
lSchrauben (Ölpumpe)
HINWEIS:
Kurbelwellen-Ölkanäle und komplette
Ölpumpe mit Motoröl versorgen.
3. Montieren:
lÖlpumpen-Abtriebsrad 1
lZentrifugalfilter 2
HINWEIS:
lDie Nut a des Ölpumpen-Antriebsrads muß
bei der Montage zum Motor zeigen.
lZentrifugalfilter mit der Nase b nach außen
montieren.
lNase des Zentrifugalfilters b auf die Nut c
der Kurbelwelle ausrichten.
New
New
T R..5 Nm (0,5 m · kg)
New
T R..7 Nm (0,7 m · kg)
Crépine à huile
1. Examiner:
lCrépine à huile
Craquelures/endommagement ® Rempla-
cer.
Crasses/obstructions ® Nettoyer.
ASSEMBLAGE ET REPOSE
Pompe à huile
1. Installer:
lLogement de la pompe à huile 1
lRotor extérieur 2
lRotor intérieur 3
lGoupille 4
lArbre de pompe à huile 5
lGoupille 6
lCouvercle de pompe à huile 7
lRondelle 8
lCirclip 9
lRondelle élastique conique 0
lPignon mené de pompe à huile A
lCirclip B
lVis C
N.B.:
lEnduire le rotor intérieur et extérieur ainsi que
l’arbre de pompe à huile d’huile de moteur.
lMettre la rondelle en place dans le sens illustré.
2. Installer:
lCrépine à huile
lJoint
lPompe à huile complète
lVis (pompe à huile complète)
N.B.:
Lubrifier à l’huile de moteur les passages d’huile
du carter-moteur et de la pompe à huile.
3. Installer:
lPignon menant de pompe à huile 1
lFiltre rotatif 2
N.B.:
lMonter le pignon menant de pompe à huile en
dirigeant sa rainure a vers le moteur.
lMonter le filtre rotatif en veillant à diriger son
clabot b vers l’extérieur.
lAligner le clabot du filtre rotatif b et la gorge c
du vilebrequin.
New
New
T R..5 Nm (0,5 m · kg, 3,6 ft · lb)
New
T R..7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
POMPE À HUILE
ÖLPUMPE
Page 284 of 442

4 - 53
ENGKICK AXLE AND SHIFT SHAFT
KICK AXLE AND SHIFT SHAFT
KICK AXLE AND SHIFT SHAFT
Extent of removal:1 Kick axle removal2 Shift shaft removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
KICK AXLE AND SHIFT SHAFT
REMOVAL
Preparation for removal Shift pedal link Refer to “ENGINE REMOVAL” section.
Clutch Refer to “CLUTCH AND PRIMARY
DRIVEN GEAR” section.
1 Kick axle assembly 1 Refer to “REMOVAL POINTS”.
2 Circlip 1
3 Washer 1
4 Kick idle gear 1
5 Washer 1
6 Circlip 1
7 Shift shaft 1
8 Circlip 1
9 Torsion spring 1
10 Bolt (stopper lever) 1
11 Stopper lever 1
12 Spring 1
13 Segment 1 Refer to “REMOVAL POINTS”.
1
2
Page 285 of 442

ENG
4 - 53
AXE DE KICK ET ARBRE DE SÉLECTEUR
KICKSTARTERWELLE UND SCHALTWELLE
KICKSTARTERWELLE UND SCHALTWELLE
KICKSTARTERWELLE UND SCHALTWELLE
Demontage-Arbeiten:1 Kickstarterwelle demontieren2 Schaltwelle demontieren
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
KICKSTARTERWELLE UND
SCHALTWELLE DEMONTIE-
REN
Vorbereitung für den
AusbauSchalthebel-Gelenk Siehe unter “MOTOR AUSBAUEN”.
Kupplung Siehe unter “KUPPLUNG UND PRI-
MÄRABTRIEBSZAHNRAD”.
1 Kickstarterwelle komplett 1 Siehe unter “DEMONTAGEPUNKTE”.
2 Sicherungsring 1
3 Unterlegscheibe 1
4 Kickstarter-Ritzel 1
5 Unterlegscheibe 1
6 Sicherungsring 1
7 Schaltwelle 1
8 Sicherungsring 1
9 Rückholfeder 1
10 Schraube (Kickstarter-Anschlag) 1
11 Kickstarter-Anschlag 1
12 Feder 1
13 Kickstarter-Zahnsegment 1 Siehe unter “DEMONTAGEPUNKTE”.
1
2
AXE DE KICK ET ARBRE DE SÉLECTEUR
AXE DE KICK ET ARBRE DE SÉLECTEUR
Déposes à effectuer:1 Dépose de l’axe de kick2 Dépose de l’arbre de sélecteur
Déposes à effectuer Ordre Nom de pièce Qté Remarques
DÉPOSE DE L’AXE DE KICK
ET DE L’ARBRE DE SÉLEC-
TEUR
Préparation à la dépose Tige de pédale de sélecteur Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR”.
Embrayage Se reporter à “EMBRAYAGE”.
1 Axe de kick complet 1 Se reporter à “PIÈCES À DÉPOSER”.
2 Circlip 1
3 Rondelle 1
4 Pignon libre de kick 1
5 Rondelle 1
6 Circlip 1
7 Arbre de sélecteur 1
8 Circlip 1
9 Ressort de torsion 1
10 Boulon (doigt de verrouillage) 1
11 Doigt de verrouillage 1
12 Ressort 1
13 Étoile de sélection 1 Se reporter à “PIÈCES À DÉPOSER”.
1
2
Page 286 of 442

4 - 54
ENGKICK AXLE AND SHIFT SHAFT
REMOVAL POINTS
Kick axle
1. Remove:
lKick axle assembly 1
NOTE:
Unhook the torsion spring 2 from the hole in
the crankcase.
Segment
1. Remove:
lScrew (segment)
lSegment 1
NOTE:
Loosen the screw using the T30 bit.
INSPECTION
Kick axle and kickstarter segment gear
1. Check:
lKickstarter segment gear smooth
movement
Unsmooth movement ® Replace.
2. Inspect:
lKick axle 1
Wear/damage ® Replace.
Kickstarter segment gear and kick idle gear
1. Inspect:
lKickstarter segment gear 1
lKick idle gear 2
lGear teeth a
Wear/damage ® Replace.
Kick axle clip
1. Measure:
lKick axle clip friction force (torsion
spring)
Out of specification ® Replace.
Use a spring gauge 1.
Kick axle clip friction force:
0.65 ~ 1.35 kg (1.4 ~ 3.0 lb)
Page 287 of 442

4 - 54
ENG
AXE DE KICK ET ARBRE DE SÉLECTEUR
KICKSTARTERWELLE UND SCHALTWELLE
DEMONTAGEPUNKTE
Kickstarterwelle
1. Demontieren:
lKickstarterwelle komplett 1
HINWEIS:
Rückholfeder 2 an der Bohrung im Kurbelge-
häuse aushängen.
Kickstarter-Zahnsegment
1. Demontieren:
lSchraube (Kickstarter-Zahnsegment)
lKickstarter-Zahnsegment 1
HINWEIS:
Schraube mit Hilfe eines T30 Bits lösen.
PRÜFEN
Kickstarterwelle und Zahnrad des Kickstar-
ter-Zahnsegments
1. Kontrollieren:
lLeichtgängigkeit des Zahnrades des
Kickstarter-Zahnsegments.
Schwergängigkeit ® Erneuern.
2. Kontrollieren:
lKickstarterwelle 1
Verschleiß/Beschädigung ® Erneuern.
Zahnrad des Kickstarter-Zahnsegments
und Kickstarterritzel
1. Kontrollieren:
lZahnrad des Kickstarter-Zahnsegments
1
lKickstarterritzel 2
lZähne a
Verschleiß/Beschädigung ® Erneuern.
Kickstarterritzel-Clip
1. Messen:
lKickstarterritzel-Clip Friktionskraft
(Rückholfeder)
Nicht vorschriftsmäßig ® Erneuern.
Dynamometer 1 verwenden.
Kickstarterritzel-Clip Friktionskraft:
0,65–1,35 kg
PIÈCES À DÉPOSER
Axe de kick
1. Déposer:
lAxe de kick complet 1
N.B.:
Décrocher le ressort de torsion 2 de l’orifice du
carter-moteur.
Étoile de sélection
1. Déposer:
lVis (étoile de sélection)
lÉtoile de sélection 1
N.B.:
Desserrer la vis à l’aide d’un embout T30.
INSPECTION
Axe de kick et pignon menant de kick
1. Contrôler:
lMouvement régulier du pignon menant de
kick
Mouvement irrégulier ® Remplacer.
2. Examiner:
lAxe de kick 1
Usure/endommagement ® Remplacer.
Pignon menant et pignon libre du kick
1. Examiner:
lPignon menant de kick 1
lPignon libre de kick 2
lDents de pignon a
Usure/endommagement ® Remplacer.
Clip d’axe de kick
1. Mesurer:
lForce de friction du clip d’axe de kick (res-
sort de torsion)
Hors spécifications ® Remplacer.
Se servir d’un dynamomètre 1.
Force de friction du clip d’axe de
kick:
0,65 à 1,35 kg (1,4 à 3,0 lb)
Page 288 of 442

4 - 55
ENGKICK AXLE AND SHIFT SHAFT
EC4B4400
Shift shaft
1. Inspect:
lShift shaft 1
Bend/damage ® Replace.
lSpring 2
Broken ® Replace.
EC4B4500
Stopper lever
1. Inspect:
lStopper lever 1
Wear/damage ® Replace.
lTorsion spring 2
Broken ® Replace.
EC4C5000
ASSEMBLY AND INSTALLATION
Segment
1. Install:
lSegment 1
lScrew (segment)
NOTE:
lAlign the notch a on the segment with the
pin b on the shift cam.
lTighten the screw using the T30 bit.
Stopper lever
1. Install:
lStopper lever 1
lBolt (stopper lever) 2
lTorsion spring 3
NOTE:
Align the stopper lever roller with the slot on
segment.
T R..12 Nm (1.2 m · kg, 8.7 ft · lb)LT
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)LT
Page 289 of 442

4 - 55
ENG
AXE DE KICK ET ARBRE DE SÉLECTEUR
KICKSTARTERWELLE UND SCHALTWELLE
Schaltwelle
1. Kontrollieren:
lSchaltwelle 1
Verbiegung/Beschädigung ® Erneu-
ern.
lFeder 2
Bruch ® Erneuern.
Kickstarter-Anschlag
1. Kontrollieren:
lKickstarter-Anschlag 1
Verschleiß/Beschädigung ® Erneuern.
lRückholfeder 2
Bruch ® Erneuern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Kickstarter-Zahnsegment
1. Montieren:
lKickstarter-Zahnsegment 1
lSchraube (Kickstarter-Zahnsegment)
HINWEIS:
lKerbe a auf dem Kickstarter-Zahnsegment
auf Stift b auf der Schaltnocke ausrichten.
lSchraube mit Hilfe eines T30 Bits festziehen.
Kickstarter-Anschlag
1. Montieren:
lKickstarter-Anschlag 1
lSchraube (Kickstarter-Anschlag) 2
lRückholfeder 3
HINWEIS:
Kickstarter-Anschlag-Rolle auf den Schlitz im
Kickstarter-Zahnsegment ausrichten.
T R..12 Nm (1,2 m · kg)LT
T R..10 Nm (1,0 m · kg)LT
Arbre de sélecteur
1. Examiner:
lArbre de sélecteur 1
Déformation/endommagement ® Rempla-
cer.
lRessort 2
Cassé ® Remplacer.
Doigt de verrouillage
1. Examiner:
lDoigt de verrouillage 1
Usure/endommagement ® Remplacer.
lRessort de torsion 2
Cassé ® Remplacer.
ASSEMBLAGE ET REPOSE
Étoile de sélection
1. Installer:
lÉtoile de sélection 1
lVis (étoile de sélection)
N.B.:
lAligner l’encoche a sur l’étoile de sélection et la
goupille b sur le tambour.
lSerrer la vis à l’aide d’un embout T30.
Doigt de verrouillage
1. Installer:
lDoigt de verrouillage 1
lBoulon (doigt de verrouillage) 2
lRessort de torsion 3
N.B.:
Aligner le rouleau de doigt de verrouillage et la
fente de l’étoile de sélection.
T R..12 Nm (1,2 m · kg, 8,7 ft · lb)LT
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)LT
Page 290 of 442

4 - 56
ENGKICK AXLE AND SHIFT SHAFT
Shift shaft
1. Install:
lShift shaft 1
NOTE:
lApply the lithium soap base grease on the oil
seal lips.
lHook the spring ends onto the stopper 2.
Kick axle assembly
1. Install:
lKickstarter segment gear 1
lPlain washer 2
lTorsion spring 3
On kick axle 4.
NOTE:
Make sure the stopper a of the torsion spring
fits into the hole b on the kick axle.
2. Install:
lSpring guide 1
NOTE:
Slide the spring guide into the kick axle, make
sure the groove a in the spring guide fits on
the stopper of the torsion spring.
3. Install:
lKick axle assembly 1
NOTE:
lApply the engine oil on the kick axle.
lSlide the kick axle assembly into the crank-
case, make sure the clip 2 and kick axle
stopper b fit into their home positions a, c.
4. Hook:
lTorsion spring 1
NOTE:
Turn the torsion spring clockwise and hook
into the proper hole a in the crankcase.