YAMAHA TTR125 2002 Notices Demploi (in French)

YAMAHA TTR125 2002 Notices Demploi (in French) TTR125 2002 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51649/w960_51649-0.png YAMAHA TTR125 2002 Notices Demploi (in French)
Trending: ad blue, compression ratio, washer fluid, fuel type, transmission fluid, oil level, ignition

Page 261 of 509

YAMAHA TTR125 2002  Notices Demploi (in French) 4 - 26
ENG
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
VENTILE UND VENTILFEDERN
PRÜFEN
Ventil
1. Messen:
lVentilschaftspiel
Nicht vorschriftsmäßig ® Ventilführung
erneuern. Ventilschaftspiel =
Ventilführung

Page 262 of 509

YAMAHA TTR125 2002  Notices Demploi (in French) 4 - 27
ENGVALVES AND VALVE SPRINGS
3. Inspect:
lValve face
Pitting/wear ® Grind the face.
lValve stem end
Mushroom shape or diameter larger
than the body of the stem ® Replace.
4. Measure:
lMargin t

Page 263 of 509

YAMAHA TTR125 2002  Notices Demploi (in French) 4 - 27
ENG
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
VENTILE UND VENTILFEDERN
3. Kontrollieren:
lVentilkegel
Pitting-Bildung/Verschleiß ® Ventilke-
gel fräsen.
lVentilschaftende
Verformung oder Durchmesser g

Page 264 of 509

YAMAHA TTR125 2002  Notices Demploi (in French) 4 - 28
ENGVALVES AND VALVE SPRINGS
8. Measure:
lValve seat width a 
Out of specification ® Reface the valve
seat.
Valve seat width:
Intake:
0.9 ~ 1.1 mm (0.0354 ~ 0.0433 in)
<Limit>: 1.6 mm (0.0630 i

Page 265 of 509

YAMAHA TTR125 2002  Notices Demploi (in French) 4 - 28
ENG
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
VENTILE UND VENTILFEDERN
8. Messen:
lVentilsitz-Breite a 
Nicht vorschriftsmäßig ® Ventilsitz neu
fräsen.
Ventilsitz-Breite
Einlaß
0,9–1,1 mm 
<Grenzw

Page 266 of 509

YAMAHA TTR125 2002  Notices Demploi (in French) 4 - 29
ENGVALVES AND VALVE SPRINGS
lInstall the valve into the cylinder head.
lTurn the valve until the valve face and
valve seat are evenly polished, then clean
off all of the compound.
NOTE:
For bes

Page 267 of 509

YAMAHA TTR125 2002  Notices Demploi (in French) 4 - 29
ENG
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
VENTILE UND VENTILFEDERN
lVentil im Zylinderkopf montieren.
lDas Ventil drehen, bis Ventilkegel und
Ventilsitz gleichmäßig poliert sind.
Anschließend die

Page 268 of 509

YAMAHA TTR125 2002  Notices Demploi (in French) 4 - 30
ENGVALVES AND VALVE SPRINGS
2. Measure:
lCompressed spring force a 
Out of specification ® Replace.
bInstalled length
3. Measure:
lSpring tilt a 
Out of specification ® Replace.
Compressed sp

Page 269 of 509

YAMAHA TTR125 2002  Notices Demploi (in French) 4 - 30
ENG
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
VENTILE UND VENTILFEDERN
2. Messen:
lFederdruck bei Einbaulänge a 
Nicht vorschriftsmäßig ® Erneuern.
bEinbaulänge
3. Messen:
lFederneigungswinkel a 
Ni

Page 270 of 509

YAMAHA TTR125 2002  Notices Demploi (in French) 4 - 31
ENGVALVES AND VALVE SPRINGS
3. Install:
lValve cotters 1 
NOTE:
While compressing the valve spring with a
valve spring compressor 2, install the valve
cotters.
Valve spring compressor:
YM-4019/
Trending: width, oil change, brake fluid, boot, suspension, relay, gas type