YAMAHA TTR125 2007 Betriebsanleitungen (in German)

YAMAHA TTR125 2007 Betriebsanleitungen (in German) TTR125 2007 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51643/w960_51643-0.png YAMAHA TTR125 2007 Betriebsanleitungen (in German)
Trending: overheating, wheel bolt torque, weight, boot, tires, washer fluid, low oil pressure

Page 241 of 616

YAMAHA TTR125 2007  Betriebsanleitungen (in German) INSPADJCONTR ÔLE ET R ÉGLAGE DE LA T ÊTE DE FOURCHE
LENKKOPF KONTROLLIEREN UND EINSTELLEN
 Untere Ringmutter  6 mit Hilfe des Haken-
schl üssels  \b festziehen und Lenker mehr-
mals nach rechts u

Page 242 of 616

YAMAHA TTR125 2007  Betriebsanleitungen (in German) 3 - 32
INSP
ADJ
CAUTION:
First tighten the bolts on the front side of
the handlebar holder, and then tighten
the bolts on the rear side.
T R..
Pinch bolt (upper bracket):
25 Nm (2.5 m • kg, 18 ft â€

Page 243 of 616

YAMAHA TTR125 2007  Betriebsanleitungen (in German) INSP
ADJCONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA TÊTE DE FOURCHE
LENKKOPF KONTROLLIEREN UND EINSTELLEN
ACHTUNG:
Zuerst die Schrauben auf der Vorderseite
des Lenkerhalters festziehen, und
anschließend die Schraub

Page 244 of 616

YAMAHA TTR125 2007  Betriebsanleitungen (in German) 3 - 33
INSP
ADJ
LUBRICATION
LUBRICATION
To ensure smooth operation of all compo-
nents, lubricate your machine during setup,
after break-in, and after every ride.
1All control cable
2Brake and clutch

Page 245 of 616

YAMAHA TTR125 2007  Betriebsanleitungen (in German) INSPADJLUBRIFICATION
SCHMIERUNG
SCHMIERUNG
Um eine einwandfreie Funktion aller Bauteile
sicherzustellen, mu ss die Maschine während
der Montage, nach der Einfahrperiode und
nach jedem Rennen abgeschm

Page 246 of 616

YAMAHA TTR125 2007  Betriebsanleitungen (in German) 3 - 34
INSP
ADJ
ELECTRICAL/SPARK PLUG INSPECTION
EC370000
ELECTRICAL
EC371001
SPARK PLUG INSPECTION
1. Remove:
Spark plug
2. Inspect:
Electrode 1 
Wear/damage → Replace.
Insulator color 2 
Normal

Page 247 of 616

YAMAHA TTR125 2007  Betriebsanleitungen (in German) INSP
ADJPARTIE ÉLECTRIQUE/INSPECTION DE LA BOUGIE
ELEKTRISCHE ANLAGE/ZÜNDKERZE KONTROLLIEREN
ELEKTRISCHE ANLAGE
ZÜNDKERZE KONTROLLIEREN
1. Demontieren:
Zündkerze
2. Kontrollieren:
Masseelektrode

Page 248 of 616

YAMAHA TTR125 2007  Betriebsanleitungen (in German) 3 - 35
INSP
ADJ
BATTERY INSPECTION AND CHARGING 
(TT-R125E/TT-R125LWE)
WARNING
Batteries generate explosive hydrogen gas
and contain electrolyte which is made of
poisonous and highly caustic sulfuric

Page 249 of 616

YAMAHA TTR125 2007  Betriebsanleitungen (in German) INSPADJCONTROLE ET RECHARGE DE LA BATTERIE (TT-R125E/TT-R125LWE) BATTERIE KONTROLLIEREN UND LADEN (TT-R125E/TT-R125LWE)
BATTERIE KONTROLLIEREN UND LADEN 
(TT-R125E/TT-R125LWE)
WARNUNG
Die in Batterien

Page 250 of 616

YAMAHA TTR125 2007  Betriebsanleitungen (in German) 3 - 36
INSP
ADJ
NOTE:
Since MF batteries are sealed, it is not possi-
ble to check the charge state of the battery by
measuring the specific gravity of the electro-
lyte. Therefore, the charge of the
Trending: recommended oil, wheel alignment, ESP, transmission oil, tire type, sport mode, ground clearance