YAMAHA TTR90 2003 Notices Demploi (in French)

YAMAHA TTR90 2003 Notices Demploi (in French) TTR90 2003 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51689/w960_51689-0.png YAMAHA TTR90 2003 Notices Demploi (in French)
Trending: steering wheel adjustment, transmission fluid, set clock, tow bar, height adjustment, gas type, check engine

Page 191 of 288

YAMAHA TTR90 2003  Notices Demploi (in French) 4 - 22
ENG
CYLINDRE ET PISTON
ZYLINDER UND KOLBEN
AUSBAU
Kolben
1. Demontieren:
Kolbenbolzen-Sicherungsringe 1 
Kolbenbolzen 2 
Kolben 3 
HINWEIS:
Vor dem Ausbau der Kolbenbolzensicherung
das Kurb

Page 192 of 288

YAMAHA TTR90 2003  Notices Demploi (in French) 4 - 23
ENGCYLINDER AND PISTON
Cylinder bore “C”47.000 ~ 47.005 mm
(1.8504 ~ 1.8506 in)
Taper limit “T”0.05 mm (0.002 in)
Out of round “R”0.05 mm (0.002 in)
“C” = Maximum D
“T” = (M

Page 193 of 288

YAMAHA TTR90 2003  Notices Demploi (in French) 4 - 23
ENG
CYLINDRE ET PISTON
ZYLINDER UND KOLBEN
Zylinderbohrung “C”47,000–47,005 mm
Konizität “T”0,05 mm
Unrundheit “R”0,05 mm
“C” = Max. D
“T” = (Max. D
1 oder D2) – (Max.

Page 194 of 288

YAMAHA TTR90 2003  Notices Demploi (in French) 4 - 24
ENGCYLINDER AND PISTON
Piston ring
1. Measure:
Ring side clearance
Use a feeler gauge. 
Out of specification → Replace the pis-
ton and rings as a set.
NOTE:
Clean carbon from the piston rin

Page 195 of 288

YAMAHA TTR90 2003  Notices Demploi (in French) 4 - 24
ENG
CYLINDRE ET PISTON
ZYLINDER UND KOLBEN
Kolbenring
1. Messen:
Ringnutspiel
Fühlerlehre verwenden. 
Unvorschriftsmäßig → Kolben (kom-
plett) mit Kolbenringen erneuern.
HINWEIS:
Vor der

Page 196 of 288

YAMAHA TTR90 2003  Notices Demploi (in French) 4 - 25
ENGCYLINDER AND PISTON
Piston pin
1. Inspect:
Piston pin
Blue discoloration/grooves → 
Replace, then inspect the lubrication
system.
2. Measure:
Piston pin outside diameter
Piston pin bore

Page 197 of 288

YAMAHA TTR90 2003  Notices Demploi (in French) 4 - 25
ENG
CYLINDRE ET PISTON
ZYLINDER UND KOLBEN
Kolbenbolzen
1. Kontrollieren:
Kolbenbolzen
Blaufärbung/Riefen → Erneuern und
Schmiersystem überprüfen.
2. Messen:
Kolbenstift-Außendurchmesse

Page 198 of 288

YAMAHA TTR90 2003  Notices Demploi (in French) 4 - 26
ENGCYLINDER AND PISTON
2. Position:
Top ring
2nd ring
Oil ring
Offset the piston ring end gaps as
shown.
aTop ring end
bOil ring end (lower)
cOil ring end (upper)
d2nd ring end
3. Install:


Page 199 of 288

YAMAHA TTR90 2003  Notices Demploi (in French) 4 - 26
ENG
2. Positionner:
Segment de feu
Segment d’étanchéité
Segment racleur d’huile 
Décaler les becs de segment comme illus-
tré.
aBecs du segment de feu
bBecs du segment racleur d’h

Page 200 of 288

YAMAHA TTR90 2003  Notices Demploi (in French) 4 - 27
ENGCLUTCH
CLUTCH
CRANKCASE COVER (LEFT AND RIGHT)
Extent of removal:1 Crankcase cover (left) removal2 Crankcase cover (right) removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
CRANKCASE
Trending: set clock, lock, wheel alignment, wheel bolts, ad blue, cooling, tire pressure