YAMAHA TTR90 2005 Notices Demploi (in French)

YAMAHA TTR90 2005 Notices Demploi (in French) TTR90 2005 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51686/w960_51686-0.png YAMAHA TTR90 2005 Notices Demploi (in French)
Trending: air condition, tow bar, fuel pressure, wheel size, fuel, suspension, USB

Page 341 of 364

YAMAHA TTR90 2005  Notices Demploi (in French) –+ELEC
KONTROLLE UND REPARATUR
1. Kontrollieren:
Kommutator
Schmutz → Mit Sandpapier Feinheit
600 reinigen.
2. Messen:
Kommutatordurchmesser a 
Unvorschriftsmäßig → Den Startermo-
tor erneue

Page 342 of 364

YAMAHA TTR90 2005  Notices Demploi (in French) 6 - 14
–+ELEC
5. Measure:
Brush length a 
Out of specification → Replace.
Brush length wear limit:
3.5 mm (0.14 in)
6. Measure:
Brush spring force
Fatigue/out of specification → Replace
as a s

Page 343 of 364

YAMAHA TTR90 2005  Notices Demploi (in French) –+ELEC
5. Messen:
Bürstenlänge a 
Unvorschriftsmäßig → Erneuern.
Bürstenlängen-Verschleißgrenze:
3,5 mm (0,14 in)
6. Messen:
Bürstenfederkraft
Ermüdung/Unvorschriftsmäßig → Als
Satz

Page 344 of 364

YAMAHA TTR90 2005  Notices Demploi (in French) –+ELEC
6 - 15
CHARGING SYSTEM (TT-R90E)
EC680000
CHARGING SYSTEM (TT-R90E)
EC681001
INSPECTION STEPS
If the battery is not charged, use the following inspection steps.
*1 marked: Refer to “FUSE IN

Page 345 of 364

YAMAHA TTR90 2005  Notices Demploi (in French) –+ELECSYSTEME DE RECHARGE (TT-R90E)
SYSTEME DE RECHARGE (TT-R90E)
ETAPES DU CONTROLE
Si la batterie ne se recharge pas, effectuer les contrôles suivants. 
Marque *1: Se reporter à la section “IN

Page 346 of 364

YAMAHA TTR90 2005  Notices Demploi (in French) –+ELECLADESYSTEM (TT-R90E)
LADESYSTEM (TT-R90E)
FEHLERSUCHE
Wenn die Batterie nicht geladen wird, mit den folgenden Schritten überprüfen.
Mit 1* markiert: Siehe unter “SICHERUNGEN KONTROLLIEREN

Page 347 of 364

YAMAHA TTR90 2005  Notices Demploi (in French) –+ELEC
MEMO

Page 348 of 364

YAMAHA TTR90 2005  Notices Demploi (in French) 6 - 16
–+ELECCHARGING SYSTEM (TT-R90E)
EC624000
COUPLERS AND LEADS CONNECTION 
INSPECTION
1. Check:
Couplers and leads connection
Rust/dust/looseness/short-circuit → 
Repair or replace.
CHARGING

Page 349 of 364

YAMAHA TTR90 2005  Notices Demploi (in French) –+ELEC
KONTROLLE VON LEITUNGSSTECKERN 
UND LEITUNGSVERBINDUNGEN
1. Prüfen:
Leitungsstecker und Leitungsverbin-
dungen
Rost/Staub/Lockerheit/Kurzschluß → 
Instand setzen oder erneuern.
KONTROLLE

Page 350 of 364

YAMAHA TTR90 2005  Notices Demploi (in French) –+ELEC
6 - 17
CARBURETOR HEATING SYSTEM
CARBURETOR HEATING SYSTEM
INSPECTION STEPS
Use the following steps for checking the possibility of the malfunctioning carburetor heating system.
NOTE:
Remove
Trending: service interval, warning, length, wheel, service, tire size, oil capacity