YAMAHA TW125 2001 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2001, Model line: TW125, Model: YAMAHA TW125 2001Pages: 86, tamaño PDF: 4.07 MB
Page 11 of 86

2-3
DESCRIPCIîN
12
3
4
5
6
7
8
9
1.Maneta de embraque(P‡gina 3-4, 6-19)
2.Interruptore del minillar izquierdo(P‡gina 3-2)
3.Unidad veloc’metro(P‡gina 3-2)
4.Tirador del est‡rter(P‡gina 3-8)
5.Interruptor principal(P‡gina 3-1)6.Panel indicador de las luces(P‡gina 3-1)
7.Interruptore del minillar derecho(P‡gina 3-3)
8.Maneta de freno(P‡gina 3-4, 6-19)
9.Empu–adura del acelerador(P‡gina 6-15, 6-26)
10.Tap—n del dep—sito(P‡gina 3-5)
123
45
678
9
10
Mandos e instrumentos
5EK-9-S2 (TW125) 6/28/00 8:56 AM Page 10
Page 12 of 86

3-1
SAU00027
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU00028
Interruptor principal
El interruptor principal controla los sis-
temas de encendido y luces. A conti-
nuaci—n se describen las diferentes
posiciones del interruptor principal.
SAU00036
ABIERTO (ON)
T odos los sistemas elŽctricos reciben
tensi—n y se puede arrancar el motor.
La llave no se puede extraer.
SAU00038
CERRADO (OFF)
T odos los sistemas elŽctricos est‡n
desactivados. Se puede extraer la llave.
SAU00056
Testigos
SAU00057
Luz indicadora de intermitencia
Ò
5Ó
Esta luz indicadora parpadea cuando se
empuja el interruptor de intermitencia
hacia la izquierda o hacia la derecha.
SAU00061
Luz indicadora de punto muerto ÒNÓ
Esta luz indicadora se enciende cuando
la transmisi—n se encuentra en posici—n
de punto muerto.
1. Luz indicadora de intermitencia Ò 5Ó
2. Testigo de luces de carretera Ò &Ó
3. Luz indicadora de punto muerto ÒNÓ
SAU00063
Testigo de luces de carretera Ò&Ó
Este testigo se enciende cuando est‡n
conectadas las luces de carretera.
OFF ON
31 2
5EK-9-S2 (TW125) 6/28/00 8:56 AM Page 11
Page 13 of 86

3-2
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
1
23
4
5
6
7
8
9
SAU01087
Unidad veloc’metroLa unidad veloc’metro est‡ dotada de
un veloc’metro, un cuentakil—metros y
un cuentakil—metros parcial. El veloc’-
metro muestra la velocidad de despla-
zamiento. El cuentakil—metros muestra
la distancia total recorrida. El cuentaki-
l—metros parcial muestra la distancia
recorrida desde que se puso a cero por
œltima vez con el mando de puesta a
cero. El cuentakil—metros parcial puede
utilizarse para estimar la distancia que
se puede recorrer con un dep—sito lleno
de gasolina. Esta informaci—n le permi-
tir‡ planificar en el futuro las paradas
para repostar.1.Veloc’metro
2.Cuentakil—metros
3.Cuentakil—metros parcial
4.Medidor de viajes
SAU00118
Interruptores del manillar
SAU00121
Conmutador de luces
Sitœe este interruptor en Ò
&
Ó para
poner la luz de carretera y en Ò%
Ó
para poner la luz de cruce.
1.Interruptor de las luces
2.Interruptor reductor de luces
3.Interruptor de se–al de giro
4.Interruptor de la bocina Ò*Ó
NOTA:
S—lo para el modelo alem‡n dotado de
limitador de velocidad:
El limitador de velocidad impide que la
motocicleta sobrepase los 80 km/h.
4
23 1
41
2
3
5EK-9-S2 (TW125) 6/28/00 8:56 AM Page 12
Page 14 of 86

3-3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
1
23
4
5
6
7
8
9
SAU00127
Interruptor de intermitencia
Para se–alar un giro a la derecha pulse
este interruptor
a la posici—n Ò
6
Ó. Para se–alar un
giro a la izquierda pulse este interrup-
tor a la posici—n Ò4
Ó. Cuando lo suel-
te, el interruptor volver‡ a su posici—n
central. Para apagar los intermitentes
pulse el interruptor una vez Žste haya
regresado a su posici—n central.
SAU00129
Interruptor de la bocina Ò
*
Ó
Pulse este interruptor para hacer sonar
la bocina.
SAU00134
Interruptor de luces
Sitœe este interruptor en Ò
'
Ó para
encender la luz de posici—n, la luz del
cuadro de instrumentos y el piloto tra-
sero. Sitœe el interruptor en Ò
:
Ó para
encender tambiŽn el faro.
SAU00143
Interruptor de arranque Ò
,
Ó
Pulse este interruptor para poner en
marcha el motor con el arranque elŽc-
trico.
SC000005
bBVŽanse las instrucciones de arranque
en la p‡gina 5-1 antes de arrancar el
motor.
12
SAU00138
Interruptor de paro del motor
Sitœe este interruptor en Ò
$
Ó para
parar el motor en caso de emergencia,
por ejemplo si la motocicleta vuelca o
se atasca el cable del acelerador.
1.Interruptor de paro del motor
2.Interruptor de arranque Ò,Ó
5EK-9-S2 (TW125) 6/28/00 8:56 AM Page 13
Page 15 of 86

3-4
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
1
23
4
5
6
7
8
9
SAU00157
Pedal de cambioEl pedal de cambio est‡ situado al lado
izquierdo del motor y se utiliza en
combinaci—n con la maneta de embra-
gue para cambiar las marchas de la
transmisi—n de 5 velocidades y engrane
constante de la que est‡ dotada esta
motocicleta.1.Pedal de cambio
N.Punto muerto
SAU00152
Maneta de embragueLa maneta de embrague est‡ situada en
el pu–o izquierdo del manillar. Para
desembragar tire de la maneta hacia el
pu–o del manillar. Para embragar suelte
la maneta. Para que el embrague fun-
cione con suavidad debe tirar de la
maneta r‡pidamente y soltarla lenta-
mente.
La maneta de embrague est‡ dotada de
un interruptor de embrague que forma
parte del sistema de corte del circuito
de encendido. (VŽase en la p‡gina 3-11
una explicaci—n del sistema de corte
del circuito de encendido.)1.Maneta de embrague
SAU00158
Maneta de frenoLa maneta de freno est‡ situada en el
pu–o derecho del manillar. Para aplicar
el freno delantero tire de la maneta
hacia el pu–o del manillar.1.Maneta de freno
1
1
1
N5
4
3
2
1
5EK-9-S2 (TW125) 6/28/00 8:56 AM Page 14
Page 16 of 86

3-5
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
1
23
4
5
6
7
8
9
SAU00162
Pedal de frenoEl pedal de freno est‡ situado en el
lado derecho de la motocicleta. Para
aplicar el freno trasero pise el pedal.1.Pedal de freno
SAU01498
Tap—n del dep—sito de gasolinaPara abrir el tap—n del dep—sito de
gasolina
1.Introduzca la llave en la cerradura
y g’rela 1/4 de vuelta en el sentido
contrario al de las agujas del reloj.
2.Gire el tap—n del dep—sito de gaso-
lina en el sentido contrario al de
las agujas del reloj y extr‡igalo.1.Tap—n del dep—sito de gasolina
a.Abrir la cerradura
b.Abrir
Para cerrar el tap—n del dep—sito de
gasolina
1.Introduzca el tap—n del dep—sito de
gasolina en la abertura del dep—si-
to con la llave en la cerradura y
g’relo en el sentido de las agujas
del reloj.
2.Gire la llave en el sentido de las
agujas del reloj hasta su posici—n
original y luego extr‡igala.NOTA:
No se puede colocar el tap—n del dep—-
sito de gasolina si la llave no se
encuentra en la cerradura. Adem‡s, la
llave no se puede extraer si el tap—n no
est‡ correctamente colocado y bloquea-
do.
SWA00025
XrVerifique que el tap—n del dep—sito
de gasolina estŽ correctamente cerra-
do antes de emprender la marcha.
1
1
a
b
5EK-9-S2 (TW125) 6/28/00 8:56 AM Page 15
Page 17 of 86

3-6
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
1
23
4
5
6
7
8
9
1
2
SAU01183
GasolinaAsegœrese de que haya suficiente gaso-
lina en el dep—sito. Llene el dep—sito
hasta la parte inferior del tubo de llena-
do, como se muestra en la figura.
SW000130
Xr8No llene en exceso el dep—sito de
gasolina, ya que de lo contrario
puede rebosar cuando la gasoli-
na se caliente y se expanda.
8Evite derramar gasolina sobre el
motor caliente.1.Tubo de llenado
2.Nivel de gasolina
SAU00185
bBElimine inmediatamente la gasolina
derramada con un trapo limpio, seco
y suave, ya que la gasolina puede
da–ar las superficies pintadas o las
piezas de pl‡stico.
SAU00191
NOTA:
Si se producen detonaciones (o autoen-
cendido), utilice gasolina de otra marca
o de mayor octanaje.
Combustible recomendado:
Gasolina normal sin plomo a par-
tir de 91 octanos.
Capacidad del dep—sito de gasolina:
Cantidad total:
7,0 L
Reserva:
1,0 L
5EK-9-S2 (TW125) 6/28/00 8:56 AM Page 16
Page 18 of 86

3-7
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
1
23
4
5
6
7
8
9
SAU03050
Grifo de gasolinaEl grifo de gasolina suministra gasolina
del dep—sito al carburador, al tiempo
que la filtra.
El grifo de gasolina tiene tres posicio-
nes:
CERRADO (OFF)
Con la palanca del grifo de gasolina en
esta posici—n,
la gasolina no pasa. Sitœe siempre la
palanca del grifo de gasolina en esta
posici—n cuando el motor estŽ parado.1.Marca de la flecha situada en ÒOFFÓ
ABIERTO (ON)
Con la palanca del grifo de gasolina en
esta posici—n,
la gasolina pasa al carburador. La con-
ducci—n normal se realiza con la palan-
ca en esta posici—n.1.Marca de la flecha situada en ÒONÓ
RES
Indica reserva. Sitœe la palanca del
grifo de gasolina en esta posici—n cuan-
do se quede sin gasolina durante la
marcha. Llene el dep—sito a la primera
ocasi—n. ÁNo olvide situar de nuevo la
palanca en ÒONÓ despuŽs de repostar!1.Marca de la flecha situada en ÒRESÓ
RES
ONFUEL
OFF
1
OFF: Posici—n de desconexi—n
OFF
ONFUEL RES
1
RES
RES: Posici—n de reserva
ON
FUEL
RES
OFF
1
ON
ON: Posici—n de normal
5EK-9-S2 (TW125) 6/28/00 8:56 AM Page 17
Page 19 of 86

3-8
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
1
23
4
5
6
7
8
9
SAU03032
Tirador del est‡rter
(estrangulador) Ò1ÓPara arrancar un motor en fr’o es nece-
saria una mezcla m‡s rica de aire-gaso-
lina; el est‡rter (estrangulador) la sumi-
nistra.
Desplace el tirador en la direcci—n
a
para accionar el est‡rter (estrangula-
dor).
Desplace el tirador en la direcci—n b
para desactivar el est‡rter (estrangula-
dor).
1.Tirador del est‡rter (estrangulador) Ò1Ó
SAU02934
Bloqueo de la direcci—nPara bloquear la direcci—n
1.Gire el manillar completamente a
la derecha.
2.Abra la tapa de la cerradura del
bloqueo de la direcci—n e introduz-
ca la llave.
3.Gire la llave 1/8 de vuelta en el
sentido contrario al de las agujas
del reloj, empœjela hacia adentro
mientras gira el manillar ligera-
mente a la izquierda y seguida-
mente gire la llave 1/8 de vuelta en
el sentido de las agujas del reloj.
4.Compruebe que la direcci—n estŽ
bloqueada, extraiga la llave y cie-
rre la tapa de la cerradura.1.Bloqueo de la direcci—n
2.Cubierta
Para desbloquear la direcci—n
1.Abra la tapa de la cerradura del
bloqueo de la direcci—n e introduz-
ca la llave.
2.Empuje la llave hacia adentro,
g’rela 1/8 de vuelta en el sentido
contrario al de las agujas del reloj
y suŽltela.
3.Extraiga la llave y cierre la tapa de
la cerradura.
a
b
1
12
5EK-9-S2 (TW125) 6/28/00 8:56 AM Page 18
Page 20 of 86

3-9
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
1
23
4
5
6
7
8
9
SAU01092
AsientoPara desmontar el asiento
Quite los tornillos y seguidamente des-
monte el asiento.1.Tornillo (
´2)
Para montar el asiento
1.Introduzca la protuberancia de la
parte delantera del asiento en el
soporte de Žste, como se muestra.
2.Coloque el asiento en su posici—n
original y apriete los tornillos.NOTA:
Verifique que el asiento estŽ bien sujeto
antes de utilizar la motocicleta.1.Protuberancia
2.Suporte del asiento
SAU00260
PortacascosPara abrir el portacascos introduzca la
llave en la cerradura y g’rela como se
muestra.
Para cerrar el portacascos col—quelo en
su posici—n original y extraiga la llave.
SW000030
XrNo conduzca nunca con un casco
sujeto al portacascos, ya que el casco
puede golpear objetos provocando la
pŽrdida del control y un posible acci-
dente.1.Portacascos
1
1
1
2
5EK-9-S2 (TW125) 6/28/00 8:56 AM Page 19