ESP YAMAHA TW125 2002 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2002, Model line: TW125, Model: YAMAHA TW125 2002Pages: 86, tamaño PDF: 1.71 MB
Page 58 of 86

6-27
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
SAU01106
Engrase de la cadena de 
transmisiónLa cadena de transmisión debe limpiar-
se y engrasarse según los intervalos
especificados en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase, ya que de
lo contrario se desgastará rápidamente,
especialmente cuando conduzca en
zonas con presencia de polvo o hume-
dad.Realice el mantenimiento de la
cadena de transmisión del modo
siguiente.
SC000097
bBLa cadena de transmisión debe
engrasarse después de lavar la moto-
cicleta o utilizarla con lluvia.1. Elimine toda la suciedad y el barro
de la cadena de transmisión con un
cepillo o un trapo.
2. Rocíela con un lubricante para
cadenas de transmisión, verifican-
do que todas las placas laterales y
rodillos queden suficientemente
lubricados.
NOTA:
Para realizar una limpieza completa,
solicite a un concesionario Yamaha que
desmonte la cadena de transmisión y la
sumerja en disolvente.
SAU02962
Comprobación y engrase de los
cablesAntes de cada utilización debe compro-
bar el funcionamiento de todos los
cables de control y el estado de los
cables, así como engrasar los cables y
los extremos de los mismos según sea
necesario.  Si un cable está dañado o no
se mueve con suavidad, hágalo revisar
o cambiar en un concesionario
Yamaha.
Lubricante recomendado:
Aceite de motor
 5RS-9-S0 (TW125)  8/3/01 3:58 PM  Page 57 
Page 59 of 86

6-28
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
SW000112
XrLos daños del forro externo pueden
interferir en el funcionamiento
correcto del cable y provocar su
corrosión interna. Cambie los cables
dañados lo antes posible para evitar
situaciones no seguras.
SAU03370
Comprobación y engrase de los
pedales de freno y cambioAntes de cada utilización debe compro-
bar el funcionamiento de los pedales de
freno y cambio y engrasar los pivotes
de los pedales según sea necesario.
SAU04034
Comprobación y engrase del
puño del acelerador y el cableDebe comprobar el funcionamiento del
puño del acelerador antes de cada utili-
zación. Además, debe cambiar o engra-
sar el cable según los intervalos que se
especifican en el cuadro de manteni-
miento periódico.
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio 
(grasa polivalente)
 5RS-9-S0 (TW125)  8/3/01 3:58 PM  Page 58 
Page 61 of 86

6-30
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
SAU04282
Engrase de la suspensión 
traseraLos puntos de pivote de la suspensión
trasera deben engrasarse según los
intervalos especificados en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase.
1
1. Boquilla de engrase (×2)
Para comprobar el funcionamiento
1. Sitúe la motocicleta sobre una
superficie horizontal y manténgala
en posición vertical.
2. Mientras aplica el freno delantero,
empuje el manillar hacia abajo con
fuerza varias veces para compro-
bar si se comprime y rebota con
suavidad.
SC000098
bBSi observa cualquier daño en la hor-
quilla delantera o ésta no funciona
con suavidad, hágala revisar o repa-
rar en un concesionario Yamaha.
SAU02939
Comprobación de la horquilla
delanteraDebe comprobar el estado y el funcio-
namiento de la horquilla delantera del
modo siguiente y según los intervalos
especificados en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase.
Para comprobar el estado
SW000115
XrSujete firmemente la motocicleta de
forma que no exista riesgo de que se
caiga.Compruebe si los tubos interiores pre-
sentan rasgaduras, daños y fugas exce-
sivas de aceite.
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio
 5RS-9-S0 (TW125)  8/3/01 3:58 PM  Page 60 
Page 62 of 86

6-31
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
SAU00794
Comprobación de la direcciónLos cojinetes de la dirección desgasta-
dos o sueltos pueden constituir un peli-
gro. Por lo tanto, debe comprobar el
funcionamiento de la dirección del
modo siguiente y según los intervalos
especificados en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase.
1. Coloque un soporte debajo del
motor para levantar del suelo la
rueda delantera.
SW000115
XrSujete firmemente la motocicleta de
forma que no exista riesgo de que se
caiga.
SAU01144
Comprobación de los cojinetes
de las ruedasDebe comprobar los cojinetes de las
ruedas delantera y trasera según los
intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y
engrase. Si existe juego en el cubo de
la rueda o ésta no gira con suavidad,
solicite a un concesionario Yamaha que
revise los cojinetes de la rueda.
2. Sujete los extremos inferiores de
los brazos de la horquilla delantera
e intente moverlos hacia adelante
y hacia atrás. Si observa cualquier
juego libre, solicite a un concesio-
nario Yamaha que revise o repare
la dirección.
 5RS-9-S0 (TW125)  8/3/01 3:58 PM  Page 61 
Page 63 of 86

6-32
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
SAU00800
BateríaEsta motocicleta está equipada con una
batería de tipo sellado (MF) que no
requiere ningún mantenimiento. No es
necesario comprobar el electrólito ni
añadir agua destilada.
SC000101
bBNo intente nunca extraer los precin-
tos de las células de la batería, ya que
la dañaría de forma irreparable.
SW000116
Xr8
8
El electrólito es tóxico y peligro-
so, ya que contiene ácido sulfúri-
co que provoca graves quemadu-
ras. Evite todo contacto con la
piel, los ojos o la ropa y protéja-
se siempre los ojos cuando tra-
baje cerca de una batería. En
caso de contacto, administre los
PRIMEROS AUXILIOS
siguientes.
9 9
EXTERNO: Enjuague con
agua abundante.
9 9
INTERNO: Beba grandes can-
tidades de agua o leche y llame
inmediatamente a un médico.
9 9
OJOS: Enjuague con agua
durante 15 minutos y acuda al
médico rápidamente.
8 8
Las baterías producen hidróge-
no explosivo. Por lo tanto, man-
tenga las chispas, llamas, ciga-
rrillos, etc., alejados de la
batería y asegúrese de que la
ventilación sea suficiente cuando
la cargue en un espacio cerrado.8 8
MANTENGA ÉSTA Y CUAL-
QUIER OTRA BATERÍA
FUERA DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS.
1
1. Batería
 5RS-9-S0 (TW125)  8/3/01 3:58 PM  Page 62 
Page 64 of 86

6-33
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario
Yamaha lo antes posible para cargarla
si le parece que está descargada. Tenga
en cuenta que la batería tiene tendencia
a descargarse más rápidamente si la
motocicleta está equipada con acceso-
rios eléctricos opcionales.
Para guardar la batería
1. Si no va a utilizar la motocicleta
durante más de un mes, desmonte
la batería, cárguela completamente
y guárdela en un lugar fresco y
seco.
2. Si va a guardar la batería durante
más de dos meses, compruébela al
menos una vez al mes y cárguela
completamente según sea necesa-
rio.
3. Cargue completamente la batería
antes de instalarla.
4. Una vez instalada la batería, veri-
fique que los cables estén correcta-
mente conectados a los bornes.
SC000102
bB8
8
Mantenga siempre la batería
cargada. El almacenamiento de
una batería descargada puede
dañarla de forma irreparable.
8 8
Para cargar una batería de tipo
sellado sin mantenimiento es
necesario un cargador de baterí-
as especial (de tensión constan-
te).  El uso de un cargador con-
vencional dañará la batería. Si
no dispone de un cargador para
baterías sin mantenimiento,
hágala cargar en un concesiona-
rio Yamaha.
SAU01307
Cambio de fusibleEl portafusibles está situado debajo del
panel B.  (Véanse en la página 6-6 las
instrucciones para desmontar y montar
el panel.)
Si el fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.
1. Gire la llave a la posición “OFF” y
desactive todos los circuitos eléc-
tricos.
2. Extraiga el fusible fundido e insta-
le uno nuevo del amperaje especi-
ficado.
1 2
1. Fusible 
2. Fusible de recarga
Fusible especificado:  20 A
 5RS-9-S0 (TW125)  8/3/01 3:58 PM  Page 63 
Page 71 of 86

6-40
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
NOTA:
Verifique que exista espacio suficiente
entre las pastillas de freno antes de
introducir el disco de freno, compro-
bando que la ranura de los engranajes
del velocímetro se ajuste sobre la fija-
ción de la barra de la horquilla.3. Introduzca el eje de la rueda y
luego coloque la tuerca del mismo. 
4. Baje la rueda delantera para que
repose sobre el suelo. 5. Apriete la tuerca del eje con el par
especificado. 
6. Coloque la tapa de goma en la
parte inferior de la barra de la hor-
quilla derecha en su posición ori-
ginal. 
7. Coloque la tapa de goma en la
parte inferior de la barra de la hor-
quilla izquierda. 
8. Conecte el cable del velocímetro. 
2 1
1. Fijación
2. Cable del velocímetro
Par de apriete:
Tuerca del eje:
90 Nm (9,0 m0kgf)
SAU03519
Rueda traseraPara desmontar la rueda trasera
SW000122
Xr8
8
Es aconsejable que un concesio-
nario Yamaha se encargue del
mantenimiento de las ruedas.
8 8
Sujete firmemente la motocicleta
de forma que no exista riesgo de
que se caiga.1. Afloje la tuerca del eje.
5
a2
1
3
4
1. Tuerca del eje 
2. Tuerca de ajuste del freno trasero
3. Varilla del freno
4. Palanca de la leva del freno
5. Placa de ajuste de la cadena
 5RS-9-S0 (TW125)  8/3/01 3:58 PM  Page 70 
Page 72 of 86

6-41
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
2. Extraiga la tuerca de ajuste del
juego libre del pedal de freno y
luego desconecte la varilla del
freno de la palanca de la leva del
freno.
3. Gire la excéntrica tensora de la
cadena de transmisión a cada lado
del basculante completamente en
la dirección a.
4. Levante del suelo la rueda trasera
según el procedimiento descrito en
la página 6-37.
5. Extraiga la tuerca del eje y des-
monte el eje de la rueda.
6. Empuje la rueda hacia adelante y
desmonte la cadena de transmisión
de la corona dentada trasera.NOTA:
No es necesario desarmar la cadena de
transmisión para desmontar y montar la
rueda.7. Desmonte la rueda.
SAU03520
Para montar la rueda trasera
1. Introduzca el eje de la rueda desde
el lado izquierdo.NOTA:
Verifique que las placas de ajuste de la
cadena de transmisión queden instala-
das con los lados perforados hacia el
exterior y que la ranura del plato porta
zapatas se ajuste sobre la sujeción del
basculante.
1
1. Fijación
2. Monte la cadena de transmisión en
la corona dentada trasera y segui-
damente ajuste el juego de la cade-
na de transmisión.  (Véanse en la
página 6-26 las instrucciones para
ajustar el juego de la cadena de
transmisión.)
3. Coloque la tuerca del eje y segui-
damente baje la rueda trasera para
que repose sobre el suelo.
4. Apriete la tuerca del eje con el par
especificado.
5. Monte la varilla del freno en la
palanca de la leva de freno y luego
coloque la tuerca de ajuste del
juego libre del pedal de freno en la
varilla.
6. Ajuste el juego libre del pedal de
freno. (Véanse en la página 6-21
las instrucciones para ajustar el
juego libre del pedal de freno.) Par de apriete:
Tuerca del eje:
90 Nm (9,0 m0kgf)
 5RS-9-S0 (TW125)  8/3/01 3:58 PM  Page 71 
Page 73 of 86

6-42
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
SW000103
XrDespués de ajustar el juego libre del
pedal de freno, compruebe el funcio-
namiento de la luz de freno.
SAU01008
Identificación de averíasAunque las motocicletas Yamaha son
objeto de una completa revisión antes
de salir de fábrica, pueden surgir pro-
blemas durante su utilización.
Cualquier problema en los sistemas de
combustible, compresión o encendido,
por ejemplo, puede dificultar el arran-
que y provocar una disminución de la
potencia.
El siguiente cuadro de identificación de
averías constituye un procedimiento
rápido y fácil para comprobar esos sis-
temas vitales por si mismo. No obstan-
te, si es necesario realizar cualquier
reparación de la motocicleta, llévela a
un concesionario Yamaha cuyos técni-
cos cualificados disponen de las herra-
mientas, experiencia y conocimientos
necesarios para reparar correctamente
la motocicleta.
Utilice únicamente repuestos originales
Yamaha. Las imitaciones pueden pare-
cerse a los repuestos Yamaha pero a
menudo son de inferior calidad, menos
duraderos y pueden ocasionar costosas
facturas de reparación.
 5RS-9-S0 (TW125)  8/3/01 3:58 PM  Page 72 
Page 75 of 86

7-1
SAU03521
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7
CuidadosSi bien el diseño abierto de una motoci-
cleta revela el atractivo de la tecnolo-
gía, también la hace más vulnerable. El
óxido y la corrosión pueden desarro-
llarse incluso cuando se utilizan com-
ponentes de alta tecnología. Un tubo de
escape oxidado puede pasar desaperci-
bido en un coche, pero afea el aspecto
general de una motocicleta. El cuidado
frecuente y adecuado no sólo se ajusta
a los términos de la garantía, sino que
además mantiene la buena imagen de la
motocicleta, prolonga su vida útil y
optimiza sus prestaciones.Antes de limpiarla
1. Cubra la salida del silenciador con
una bolsa de plástico cuando el
motor se haya enfriado.
2. Verifique que todas las tapas y
cubiertas, así como todos los aco-
pladores y conectores eléctricos,
incluidas las tapas de bujía, estén
bien apretados.
3. Elimine la suciedad incrustada,
como pueden ser los restos de
aceite quemado sobre el cárter,
con un desengrasador y un cepillo,
pero no aplique nunca tales pro-
ductos sobre los sellos, las juntas,
las ruedas dentadas, la cadena de
transmisión y los ejes de las rue-
das. Enjuague siempre la suciedad
y el desengrasador con agua.Limpieza
SCA00010
bB8
8
No utilice limpiadores de ruedas
con alto contenido de ácido,
especialmente para las ruedas de
radios. Si utiliza tales productos
para la suciedad difícil de elimi-
nar, no deje el limpiador sobre la
zona afectada durante más tiem-
po del que figure en las instruc-
ciones.  Asimismo, enjuague
completamente la zona con
agua, séquela inmediatamente y
a continuación aplique un pro-
tector en aerosol contra la corro-
sión.
8 8
Una limpieza inadecuada puede
dañar parabrisas, carenados,
paneles y otras piezas de plásti-
co. Para limpiar el plástico utili-
ce únicamente un trapo suave y
limpio o un esponja con un
detergente suave y agua.
 5RS-9-S0 (TW125)  8/3/01 3:58 PM  Page 74