ESP YAMAHA TW125 2002 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2002, Model line: TW125, Model: YAMAHA TW125 2002Pages: 86, tamaño PDF: 1.71 MB
Page 47 of 86

6-16
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
SAU00637
Ajuste de la holgura de las 
válvulasLa holgura de las válvulas se altera con
el uso y, como consecuencia de ello, se
desajusta la mezcla de aire y gasolina
y/o el motor produce ruidos. Para evi-
tarlo, un concesionario Yamaha debe
ajustar la holgura de las válvulas según
los intervalos que se especifican en el
cuadro de mantenimiento periódico y
engrase.
SAU04401
NeumáticosPara asegurar unas prestaciones ópti-
mas, la durabilidad y el funcionamiento
seguro de la motocicleta, tome nota de
los puntos siguientes relativos a los
neumáticos especificados.
Presión de aire de los neumáticos
Debe comprobar la presión de aire de
los neumáticos antes de cada utiliza-
ción y, si es necesario, ajustarla.
SW000082
Xr8
8
La presión de los neumáticos
debe comprobarse y ajustarse
con los neumáticos en frío (es
decir, cuando la temperatura de
los neumáticos sea igual a la
temperatura ambiente).
8 8
La presión de los neumáticos
debe ajustarse en función de la
velocidad, el peso total del con-
ductor, el pasajero, la carga y
los accesorios homologados para
este modelo.
Presión de aire neumáticos
(media con los neumáticos frío)
Carga* Delantero Trasero
Hasta 90 kg
150 kPa
(1,50 kgf/cm
2,
1,50 bar)150 kPa
(1,50 kgf/cm
2,
1,50 bar)
90 kg–máxima
150 kPa
(1,50 kgf/cm
2,
1,50 bar)175 kPa
(1,75 kgf/cm
2,
1,75 bar)
Carga máxima* 180 kg
* Peso total del conductor, el pasajero, el equipaje y los ac-
cesorios
 5RS-9-S0 (TW125)  8/3/01 3:58 PM  Page 46 
Page 48 of 86

6-17
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
SWA00040
XrLa carga influye enormemente en las
características de manejabilidad, fre-
nada, prestaciones y seguridad de la
motocicleta; por lo tanto, debe tener
en cuenta las precauciones siguien-
tes.
8 8
¡NO SOBRECARGUE NUNCA
LA MOTOCICLETA! La sobre-
carga de la motocicleta puede
provocar daños en los neumáti-
cos, pérdida de control o un
accidente grave. Asegúrese de
que el peso total del conductor,
la carga y los accesorios no
sobrepase la carga máxima espe-
cificada para el vehículo.
8 8
No transporte objetos sueltos
que puedan desplazarse durante
la marcha.
8 8
Sujete bien los objetos más pesa-
dos cerca del centro de la moto-
cicleta y distribuya el peso uni-
formemente en ambos lados.Revisión de los neumáticos
Debe comprobar los neumáticos antes
de cada utilización. Si la profundidad
del dibujo de la banda de rodadura del
neumático en el centro alcanza el límite
especificado, si hay un clavo o frag-
mentos de cristal en el neumático o si
el flanco está agrietado, haga cambiar
el neumático inmediatamente en un
concesionario Yamaha.
NOTA:
Los límites de la profundidad del dibu-
jo de la banda de rodadura del neumáti-
co pueden variar de un país a otro.
Cumpla siempre las normativas locales.
1a
1. Profundidad de desgaste
a. Flanco del neumático
8
8
Ajuste la presión de aire de los
neumáticos en función de la
carga.
8 8
Compruebe el estado y la pre-
sión de aire de los neumáticos
antes de cada utilización.
Desgaste minimo de rodadura 
(delantero y trasero)1,6 mm
 5RS-9-S0 (TW125)  8/3/01 3:58 PM  Page 47 
Page 49 of 86

6-18
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
Información relativa a los neumáticosEsta motocicleta está equipada con
neumáticos con cámara.
SW000078
Xr8
8
Los neumáticos delantero y tra-
sero deben ser de la misma
marca y diseño; de lo contrario
no pueden garantizarse las
características de manejabilidad
de la motocicleta.
8 8
Después de realizar pruebas
exhaustivas, Yamaha Motor Co.,
Ltd. sólo ha homologado para
este modelo los neumáticos que
se relacionan a continuación.
SAU00685
Ruedas de radiosPara asegurar unas prestaciones ópti-
mas, la durabilidad y el funcionamiento
seguro de la motocicleta, tome nota de
los puntos siguientes relativos a las
ruedas especificadas.
8Antes de cada utilización debe
comprobar si las llantas de las rue-
das presentan grietas, dobladuras o
deformación y si los radios están
flojos o dañados. Si observa algún
daño, haga cambiar la rueda en un
concesionario Yamaha. No intente
realizar ni la más mínima repara-
ción en una rueda. Una rueda
deformada o agrietada debe susti-
tuirse.
8La rueda se debe equilibrar siem-
pre que se haya cambiado la llanta
o el neumático. Una rueda no
equilibrada puede reducir las pres-
taciones, limitar la manejabilidad
y reducir la vida útil del neumáti-
co.
SAU00681
Xr8 8
Si los neumáticos están excesiva-
mente gastados, hágalos cam-
biar en un concesionario
Yamaha. Además de ser ilegal, el
uso de la motocicleta con unos
neumáticos excesivamente gasta-
dos reduce la estabilidad y
puede provocar la pérdida del
control.
8 8
La sustitución de toda pieza
relacionada con las ruedas y los
frenos, incluidos los neumáticos,
debe confiarse a un concesiona-
rio Yamaha que dispone de los
conocimientos y experiencia pro-
fesional necesarios.
8 8
No se recomienda poner un par-
che en una cámara pinchada. Si
aun así resulta inevitable, ponga
el parche en la cámara con
mucho cuidado y cámbiela lo
antes posible por un producto de
alta calidad.
DELANTERO
Fabricante Tamaño ModeloBRIDGESTONE
130/80-18 66P
TW-203
130/80-18 M/C 66P
TRASERO
Fabricante Tamaño Modelo
BRIDGESTONE
180/80-14 M/C 78P TW-204
 5RS-9-S0 (TW125)  8/3/01 3:58 PM  Page 48 
Page 50 of 86

6-19
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
8Conduzca a velocidades modera-
das después de cambiar un neumá-
tico, ya que la superficie de éste
debe “rodarse” para desarrollar sus
caracter’sticas óptimas.3. Si con el procedimiento descrito
no consigue obtener el juego libre
especificado de la maneta de
embrague, apriete la contratuerca
y omita el resto del procedimiento.
De lo contrario, proceda del modo
siguiente.
4. Gire completamente el tornillo de
ajuste de la maneta de embrague
en la dirección apara aflojar el
cable de embrague.
SAU00694
Ajuste del juego libre de la
maneta de embragueEl juego libre de la maneta de embra-
gue debe medir 10–15 mm, como se
muestra. Compruebe periódicamente el
juego libre de la maneta de embrague y,
si es necesario, ajústelo del modo
siguiente.
1. Afloje la contratuerca de la maneta
de embrague.
2. Para incrementar el juego libre de
la maneta de embrague gire el tor-
nillo de ajuste en la dirección a.
Para reducir el juego libre de la
maneta de embrague gire la tuercac1
2
ab
1. Contratuerca (maneta de embrague)
2. Tornillo de ajuste
c. Juego libre
 5RS-9-S0 (TW125)  8/3/01 3:58 PM  Page 49 
Page 51 of 86

6-20
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
5. Afloje la contratuerca en el cárter.
6. Para incrementar el juego libre de
la maneta de embrague gire la
tuerca de ajuste en la dirección a.
Para reducir el juego libre de la
maneta de embrague gire la tuerca
de ajuste en la dirección b.
7. Apriete la contratuerca en la
maneta de embrague y el cárter.3. Apriete la contratuerca.
SW000099
Xr8 8
Después de ajustar el juego libre
de la maneta de freno, comprué-
belo y verifique que el freno fun-
cione correctamente.
8 8
Un tacto blando o esponjoso de
la maneta de freno puede indi-
car la presencia de aire en el sis-
tema hidráulico. Si hay aire en el
sistema hidráulico hágalo pur-
gar en un concesionario Yamaha
antes de utilizar la motocicleta.
La presencia de aire en el siste-
ma hidráulico reducirá las pres-
taciones del freno, lo cual puede
provocar la pérdida de control y
ser causa de accidente.
2
1
ba
1. Contratuerca (cárter)
2. Tuerca de ajuste
SAU00696
Ajuste del juego libre de la
maneta de frenoEl juego libre de la maneta de freno
debe medir 5–8 mm, como se muestra.
Compruebe periódicamente el juego
libre de la maneta de freno y, si es
necesario, ajústelo del modo siguiente.
1. Afloje la contratuerca de la maneta
de freno.
2. Para incrementar el juego libre de
la maneta de freno gire el tornillo
de ajuste en la dirección a. Para
reducir el juego libre de la maneta
de freno gire el tornillo de ajuste
en la dirección b.
c
12
a
b
1. Contratuerca
2. Tornillo de ajuste
c. Juego libre
 5RS-9-S0 (TW125)  8/3/01 3:58 PM  Page 50 
Page 52 of 86

6-21
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
SAU00707
Ajuste de la posición y el juego
libre del pedal de freno
SW000104
XrEs aconsejable que un concesionario
Yamaha realice estos ajustes.Posición del pedal de freno
La parte superior del pedal de freno
debe encontrarse aproximadamente 
30 mm por debajo de la parte superior
de la estribera. Compruebe periódica-
mente la posición del pedal de freno y,
si es necesario, ajústela del modo
siguiente.1. Afloje la contratuerca del pedal de
freno.
2. Para subir el pedal de freno gire el
tornillo de ajuste en la dirección
a. Para bajar el pedal de freno
gire el tornillo de ajuste en la
dirección b.
3. Apriete la contratuerca.
SW000105
XrDespués de ajustar la altura del
pedal de freno debe ajustar el juego
libre del mismo.
c
2 1
a
b
1. Contratuerca
2. Tornillo de ajuste
c. Posición del pedal de freno
Juego libre del pedal de freno
El juego libre del pedal de freno debe
medir 20–30 mm, como se muestra.
Compruebe periódicamente el juego
libre del pedal de freno y, si es necesa-
rio, ajústelo del modo siguiente.
a
a. Juego libre del pedal de freno
 5RS-9-S0 (TW125)  8/3/01 3:58 PM  Page 51 
Page 53 of 86

6-22
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
Para incrementar el juego libre de la
maneta de freno gire la tuerca de ajuste
de la varilla del freno en la dirección
a. Para reducir el juego libre de la
maneta de freno gire la tuerca de ajuste
en la dirección b.
ba
1
1. Tuerca de ajuste de la varilla del freno
SAU00713
Ajuste del interruptor de la luz
de freno traseroEl interruptor de la luz de freno trasero,
que se activa con el pedal de freno, está
correctamente ajustado cuando la luz
de freno se enciende justo antes de que
tenga efecto la frenada. Si es necesario,
ajuste el interruptor de la luz de freno
del modo siguiente.
Gire la tuerca de ajuste mientras sujeta
en su sitio el interruptor de la luz de
freno trasero. Para que la luz de freno
se encienda antes, gire la tuerca de
ajuste en la dirección aPara que la luz
de freno se encienda más tarde, gire la
tuerca de ajuste en la dirección b.
1
2
a
b
1. Interruptor de la luz del freno
2. Tuerca de ajuste
SW000106
Xr8 8
Después de ajustar el juego de la
cadena de transmisión o des-
montar y montar la rueda trase-
ra, compruebe siempre el juego
libre del pedal de freno.
8 8
Si no consigue obtener el ajuste
correcto con el procedimiento
descrito, acuda a un concesiona-
rio Yamaha para efectuar el
ajuste.
8 8
Después de ajustar el juego libre
del pedal de freno, compruebe el
funcionamiento de la luz de
freno.
 5RS-9-S0 (TW125)  8/3/01 3:58 PM  Page 52 
Page 54 of 86

6-23
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
SAU00720
Comprobación de las pastillas
de freno delantero y las 
zapatas de freno traseroDebe comprobar el desgaste de las pas-
tillas de freno delantero y las pastillas
de freno trasero según los intervalos
que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento periódico y engrase.
SAU00727
Zapatas de freno trasero
El freno trasero dispone de un indica-
dor de desgaste que le permite compro-
bar el desgaste de las zapatas sin nece-
sidad de desmontar el freno. Para
comprobar el desgaste de las zapatas de
freno, observe la posición del indicador
de desgaste mientras aplica el freno. Si
una zapata de freno se ha desgastado
hasta el punto en que el indicador de
desgaste llega a la línea del límite de
desgaste de freno, solicite a un conce-
sionario Yamaha que cambie el conjun-
to de las pastillas de freno.
21
1. Línea limite de desgaste
2. Indicador de desgaste
SAU03938
Pastillas de freno delantero
Cada pastilla de freno delantero dispo-
ne de ranuras indicadoras de desgaste
que le permiten comprobar el desgaste
de las pastillas de freno sin necesidad
de desmontarlo. Para comprobar el des-
gaste de la pastilla de freno, observe las
ranuras indicadoras de desgaste. Si una
pastilla de freno se ha desgastado hasta
el punto en que las ranuras indicadoras
de desgaste han desaparecido casi por
completo, solicite a un concesionario
Yamaha que cambie el conjunto de las
pastillas de freno.
1
1
1. Ranuras indicadores de desgaste (×3)DELANTERO
TRASERO
 5RS-9-S0 (TW125)  8/3/01 3:58 PM  Page 53 
Page 56 of 86

6-25
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
SAU03985
Cambio del líquido de frenoSolicite a un concesionario Yamaha
que cambie el líquido de freno según
los intervalos que se especifican en el
cuadro de mantenimiento periódico y
engrase. Además, se deben cambiar las
juntas de aceite de la bomba y la pinza
de freno, así como el tubo de freno,
según los intervalos indicados a conti-
nuación o siempre que estén dañados o
presenten fugas.
8Juntas de aceite: Cambiar cada dos
años.
8Tubo de freno: Cambiar cada cua-
tro años.2. Ponga la transmisión en punto
muerto.
3. Mueva la rueda trasera empujando
la motocicleta hasta encontrar la
parte más tensa de la cadena de
transmisión y, seguidamente, mida
el juego de ésta como se muestra.
4. Si el juego de la cadena de trans-
misión es incorrecto, ajústelo del
modo siguiente.
a
a. Juego de la cadena de transmisión
SAU00744
Juego de la cadena de 
transmisiónDebe comprobar el juego de la cadena
de transmisión antes de cada utilización
y ajustarlo si es preciso.
Para comprobar el juego de la cade-
na de transmisión
1. Sitúe la motocicleta sobre una
superficie horizontal y manténgala
en posición vertical.NOTA:
Cuando compruebe y ajuste el juego de
la cadena de transmisión, debe mante-
ner la motocicleta vertical y no debe
haber ningún peso sobre la ella.
Juego de la cadena de transmisión:
35–60 mm
 5RS-9-S0 (TW125)  8/3/01 3:58 PM  Page 55 
Page 57 of 86

6-26
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
SAU04369
Para ajustar el juego de la cadena de
transmisión
1. Afloje la tuerca de ajuste del juego
libre del pedal de freno.
2. Afloje la tuerca del eje.
3. Para tensar la cadena de transmi-
sión, gire la excéntrica tensora en
cada lado del basculante en la
dirección a. Para aflojar la cade-
na de transmisión, gire la excéntri-
ca tensora en cada lado del bascu-
lante en la dirección by luego
empuje hacia adelante la rueda tra-
sera.
NOTA:
Verifique que las dos excéntricas tenso-
ras queden en la misma posición para
la correcta alineación de la rueda.
SC000096
bBUn juego incorrecto de la cadena de
transmisión sobrecargará el motor y
otros componentes vitales de la
motocicleta y puede provocar que la
cadena se salga o se rompa. Para evi-
tarlo, mantenga el juego de la cadena
de transmisión dentro de los límites
especificados.4. Apriete la tuerca del eje con el par
especificado.5. Ajuste el juego libre del pedal de
freno. (Véanse en la página 6-21
las instrucciones para ajustar el
juego libre del pedal de freno.)
SW000103
XrDespués de ajustar el juego libre del
pedal de freno, compruebe el funcio-
namiento de la luz de freno.
32
a
b
1
1. Tuerca de ajuste del freno trasero 
2. Tuerca del eje
3. Placa de ajuste de la cadena
Par de apriete:
Tuerca del eje:
90 Nm (9,0 m0kgf)
 5RS-9-S0 (TW125)  8/3/01 3:58 PM  Page 56