CD changer YAMAHA TZR50 2005 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2005, Model line: TZR50, Model: YAMAHA TZR50 2005Pages: 92, PDF Size: 1.03 MB
Page 36 of 92
FC000048
ATTENTION:
• Ne pas rouler trop longtemps
en roue libre lorsque le moteur
est coupé et ne pas remorquer
la moto sur de longues distan-
ces, même lorsque la boîte de
vitesses est au point mort. En
effet, son graissage ne s’effec-
tue correctement que lorsque le
moteur tourne. Un graissage
insuffisant risque d’endomma-
ger la boîte de vitesses.
• Toujours débrayer avant de
changer de vitesse afin d’éviter
d’endommager le moteur, la
boîte de vitesses et la transmis-
sion, qui ne sont pas conçus
pour résister au choc infligé par
un passage en force des vites-
ses.
FAU04577
Comment réduire sa
consommation de carburant
La consommation de carburant de la
moto dépend dans une grande
mesure du style de conduite. Suivre
les conseils suivants en vue d’écono-
miser le carburant :
• Couper le starter le plus tôt possi-
ble.
• Passer sans tarder aux rapports
supérieurs et éviter les régimes
très élevés lors des accélérations.
• Ne pas donner de gaz en rétro-
gradant et éviter d’emballer le
moteur à vide.
• Couper le moteur au lieu de le
laisser tourner longtemps au
ralenti (ex. : embouteillages, feux
rouges, passages à niveau).
FAU00436
Rodage du moteur
Les premiers 1.000 km (600 mi)
constituent la période la plus impor-
tante de la vie du moteur. C’est pour-
quoi il est indispensable de lire atten-
tivement ce qui suit.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de
le soumettre à un effort excessif pen-
dant les premiers 1.000 km (600 mi).
Les pièces mobiles du moteur doi-
vent s’user et se roder mutuellement
pour obtenir les jeux de marche
corrects. Pendant cette période, évi-
ter de conduire à pleins gaz de façon
prolongée et éviter tout excès sus-
ceptible de provoquer la surchauffe
du moteur.
FAU04839
0 à 150 km (0 à 90 mi)
• Éviter l’utilisation prolongée à une
ouverture des gaz de plus de 1/3.
• Après chaque heure d’utilisation,
laisser refroidir le moteur pendant
cinq à dix minutes.
5
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGEFAU00372
5-3
Page 43 of 92
VALEUR AU COMPTEURCONTROLE( x 1.000 km)
ANNUEL
Nº DESCRIPTION CONTROLES ET ENTRETIENS 1 6 12 18 24
9 * Pneus • Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus.√√ √ √ √
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.
10 * Roulements de roue • S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et ne sont pas endommagés.√√ √ √
11 * Bras oscillant • Contrôler le fonctionnement et s’assurer que √√ √ √
le jeu des points pivots n’est pas excessif.
• Enduire de graisse au bisulfure de molybdène. Tous les 24.000 km
12 Chaîne de • Contrôler la tension de la chaîne. Tous les 500 km et après un lavage ou une
transmission • S’assurer que la roue arrière est parfaitement alignée. randonnée sous la pluie
• Nettoyer et lubrifier.
13 * Roulements de • S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et que la direction √√√√ √
direction n’est pas dure.
• Enduire de graisse à base de savon au lithium. Tous les 24.000 km
14 * Attaches du cadre • S’assurer que tous les écrous et toutes les vis sont
correctement serrés.√√ √ √ √
15 Béquille latérale • Contrôler le fonctionnement.√√ √ √ √
• Lubrifier.
16 Contacteur de • Contrôler le fonctionnement.√√√√ √ √
béquille latérale
17 * Fourche avant • Contrôler le fonctionnement et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite.√√ √ √
18 * Combiné ressort/ • Contrôler le fonctionnement et s’assurer √√ √ √
amortisseur que l’amortisseur ne fuit pas.
19 * Carburateur • Contrôler le fonctionnement du starter.√√√√ √ √
• Régler le régime de ralenti.
20 * Pompe à huile • Contrôler le fonctionnement.√√ √√
”Autolube” • Purger l’air si nécessaire.
21 Huile de • Contrôler le niveau d’huile.√√√√ √ √
transmission • Changer.√√
22 * Circuit de • Contrôler le niveau du liquide de refroidissement √√ √ √ √
refroidissement et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite.
• Changer.Tous les 3 ans
6
FAU00462ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONS
6-4
Page 44 of 92
VALEUR AU COMPTEURCONTROLE( x 1.000 km)
ANNUEL
Nº DESCRIPTION CONTROLES ET ENTRETIENS 1 6 12 18 24
23 * Contacteur de feu • Contrôler le fonctionnement.√√√√ √ √
stop sur freins avant
et arrière
24 Pièces mobiles et • Lubrifier.√√ √ √ √
câbles
25 * Boîtier de poignée • Contrôler le fonctionnement et le jeu.√√ √ √ √
des gaz et câble • Régler le jeu de câble des gaz si nécessaire.
des gaz • Lubrifier le boîtier de poignée des gaz et le câble des gaz.
26 * Éclairage, • Contrôler le fonctionnement.√√√√ √ √
signalisation et • Régler le faisceau de phare.
contacteurs
*: Il est recommandé de confier ces opérations à un concessionaire Yamaha.
**: Graisse pour roulements de roue de consístanse moyenne.
FAU03541
N.B.:
• Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si la moto est utilisée dans des zones particulièrement pous-
siéreuses ou humides.
• Entretien des freins hydrauliques
•• Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide.
•• Remplacer les composants internes du maître-cylindre et de l’étrier et changer le liquide de frein tous les deux ans.
•• Remplacer les durits de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.6
ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONSFAU00462
6-5
Page 47 of 92
Écartement des électrodes :
0,6 à 0,7 mm
Nettoyer la surface du joint de la
bougie et ses plans de joint, puis net-
toyer soigneusement les filets de
bougie.
Couple de serrage :
Bougie :
20 Nm (2,0 m•kgf)
N.B.:
Si une clé dynamométrique n’est pas
disponible lors du montage d’une
bougie, une bonne approximation
consiste à serrer de 1/4 à 1/2 tour
supplémentaire après le serrage à la
main. Il faudra toutefois serrer la bou-
gie au couple spécifié le plus rapide-
ment possible.
1. Tapón de nivel
2. Tapón de vaciado
3. Tapón de llenado
FAUM0086
Huile de transmission
Il faut vérifier le niveau d’huile de
transmission avant chaque départ. Il
convient également de changer l’hui-
le aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages
périodiques.
Contrôle du niveau d’huile de
transmission
1. Placer la moto sur un plan hori-
zontal et veiller à ce qu’elle soit
dressée à la verticale.
N.B.:
S’assurer que la moto soit bien à la
verticale avant de contrôler le niveau
d’huile. Une légère inclinaison peut
entraîner des erreurs de lecture.
2. Retirer la vis de l’orifice de contrô-
le du niveau d’huile, puis vérifier le
niveau d’huile de transmission
N.B.:
L’huile doit atteindre le bord de l’orifi-
ce de contrôle.
3. Si l’huile n’atteint pas le bord de
l’orifice de contrôle, retirer le bou-
chon de remplissage d’huile et
faire l’appoint d’huile du type
recommandé, puis remettre le
bouchon en place.
6
FAU00462ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONS
6-8
Page 62 of 92
• L’usure des plaquettes de frein
entraîne une baisse progressive
du niveau du liquide de frein.
Cependant, si le niveau du liquide
de frein diminue soudainement, il
faut faire contrôler le véhicule par
un concessionnaire Yamaha.
FAU03985
Changement du liquide de
frein
Faire changer le liquide de frein par un
concessionnaire Yamaha aux fréquen-
ces spécifiées dans le N.B. figurant
après le tableau des entretiens et
graissages périodiques. Il convient
également de faire remplacer les
bagues d’étanchéité du maître-cylin-
dre de frein et de l’étrier, ainsi que la
durit de frein aux fréquences indiqué-
es ci-dessous ou chaque fois qu’elles
sont endommagées ou qu’elles fuient.
• Bagues d’étanchéité : remplacer
tous les deux ans.
• Durit de frein : remplacer tous les
quatre ans.
a Flèche de chaine de transmisión
FAU00744
Tension de la chaîne de
transmission
Contrôler et, si nécessaire, régler la
tension de la chaîne de transmission
avant chaque départ.
Contrôle de la tension de la chaîne
de transmission
1. Placer la moto sur un plan hori-
zontal et veiller à ce qu’elle soit
dressée à la verticale.
N.B.:
La moto doit être à la verticale et rien
ne peut peser sur elle lors du contrô-
le et du réglage de la tension de la
chaîne de transmission.
2. Mettre la boîte de vitesses au
point mort.
3. Faire tourner la roue arrière en
poussant la moto afin de trouver
la partie la plus tendue de la chaî-
ne, puis mesurer la tension com-
me illustré.
Tension de la chaîne de
transmission :
40 à 50 mm
4. Si la tension de la chaîne de trans-
mission est incorrecte, la régler
comme suit.
6
ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONSFAU00462
6-23
a