YAMAHA TZR50 2007 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2007, Model line: TZR50, Model: YAMAHA TZR50 2007Pages: 82, tamaño PDF: 1.64 MB
Page 41 of 82

2. Monte el carenado A.
SAU18810
Carenado C
Para desmontar el car
enado
Quite el tornillo y seguidamente des-
monte el carenado como se muestra.
Para montar el car
enado
Coloque el carenado en su posición
original y apriete el tornillo.
SAU19272
Panel A
Para desmontar el panel
Quite el tornillo y seguidamente tire
hacia fuera en las zonas que se
muestran.
Para montar el panel
Coloque el panel en su posición origi-
nal y apriete el tornillo.
SAU19280
Panel B
Para desmontar el panel
Quite el tornillo y seguidamente des-
monte el panel como se muestra.
Para montar el panel
Coloque el panel en su posición origi-
nal y apriete el tornillo.
6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-6
5WX-F8199-S2.qxd 29/05/2006 17:40 Página 41
Page 42 of 82

SAU19630
Comprobación de la bujía
La bujía es un componente importan-
te del motor que resulta fácil de com-
probar. El calor y los depósitos de
material provocan la erosión lenta de
cualquier bujía, por lo que ésta debe
desmontarse y comprobarse de
acuerdo con el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase. Además,
el estado de la bujía puede reflejar el
estado del motor.
Para desmontar la bujía
1. Desmonte el carenado C. (Véase
la página 6-5.)
1. Tapa de bujía
2. Retire la tapa de bujía.
1. Llave de bujía
3. Desmonte la bujía como se
muestra, con la llave de bujías
incluida en el juego de herra-
mientas del propietario.
Para comprobar la bujía
1. Compruebe que el aislamiento
de porcelana que rodea al elec-
trodo central en cada bujía tenga
un color canela de tono entre
medio y claro (éste es el color
ideal cuando se utiliza la motoci-
cleta normalmente).
NOTA:
Si la bujía presenta un color clara-
mente diferente, puede que el motor
esté averiado. No trate de diagnosti-car usted mismo estas averías. En
lugar de ello, haga revisar la motoci-
cleta en un concesionario Yamaha.
2. Compruebe la erosión del elec-
trodo y la acumulación excesiva
de carbono u otros depósitos en
la bujía; cámbiela según sea
necesario.
Para montar la bujía
1. Mida la distancia entre electro-
dos de la bujía con una galga y
ajústela al valor especificado
según sea necesario.
2. Limpie la superficie de la junta de
la bujía y su superficie de contac-
to; seguidamente elimine toda
suciedad de las roscas de la
bujía.
Distancia entre electrodos de la
bujía:
0,6 ~ 0,7 mm (0,023 ~ 0,027 in)
Bujía especificada
NGK BR9 ES
1
1
6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-7
5WX-F8199-S2.qxd 29/05/2006 17:40 Página 42
Page 43 of 82

1. Llave de la bujía
3. Monte la bujía con la llave debujías y apriétela con el par espe-
cificado.
NOTA:
Si no dispone de una llave dinamo-
métrica para montar la bujía, una bue-
na estimación del par de apriete
correcto es 1/4~1/2 vuelta después
de haberla apretado a mano. No obs-
tante, deberá apretar la bujía con el
par especificado tan pronto como sea
posible.
4. Coloque la tapa de bujía.
5. Monte el carenado.SAUM1270
Aceite de la transmisión
Debe comprobar el nivel de aceite de
la transmisión antes de cada utiliza-
ción. Además, debe cambiar el aceite
según los intervalos que se especifi-
can en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase.
Para comprobar el nivel de aceite
de la transmisión1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal y manténga-
lo en posición vertical.
NOTA:
Verifique que el vehículo se encuentre
en posición vertical para comprobar
el nivel de aceite. Si está ligeramente
inclinada hacia un lado, la lectura
puede resultar errónea.
Par de apriete:Bujía: 22,5 Nm (2,2 m•kgf, 16,3 ft•lbf)
1
6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-8
5WX-F8199-S2.qxd 30/05/2006 11:41 Página 43
Page 44 of 82

1. Tapón de llenado
2. Tornillo comprobación nivel de aceite.
3. Tornillo vaciado aceite transmisión.
2. Extraiga el cierre del control denivel de aceite y compruebe el
nivel.
NOTA:
El aceite debe encontrarse en el bor-
de del orificio de control de nivel.
3. Si el aceite se encuentra por
debajo del borde del orificio de
control, extraiga el tapón de lle-
nado, añada una cantidad sufi-
ciente de aceite del tipo reco-
mendado hasta el nivel correcto
y luego coloque el tapón.
4. Coloque el cierre del control de nivel de aceite y apriételo con el
par especificado. Para cambiar el aceite de la
transmisión
1. Coloque una bandeja debajo del cárter de aceite de la transmisión
para recoger el aceite usado.
2. Extraiga el perno de vaciado y el cierre del control de nivel de
aceite para vaciarlo.
3. Coloque el perno de vaciado y el cierre de control y apriételos con
el par especificado.
4. Quite el tapón de llenado, añada la cantidad especificada de acei-
te de transmisión recomendado y
seguidamente coloque y apriete
el tapón de llenado.
SCAM1020
ATENCIÓN:
Asegúrese de que no penetren
materiales extraños en la caja de la
transmisión.
5. Arranque el motor y déjelo al ralentí durante algunos minutos
mientras comprueba si existe
alguna fuga de aceite en el cárter
de aceite de la transmisión. Si
pierde aceite, pare inmediata-
mente el motor y averigüe la cau-
sa.
Aceite de transmisión recomenda-
do:Véase la página 8-1.
Cantidad de aceite: 0,82 L (0,87 US qt) (0,72 Imp.qt)
Par de apriete:Perno de drenaje del aceite de la
transmisión: 17,5 Nm (1,7 m•kgf, 12,7 ft•lbf)
Cierre del control de nivel de acei-
te: 6 Nm (0,6 m•kgf, 4,3 ft•lbf)
Par de apriete:Cierre del control de nivel de acei-
te: 6 Nm (0,6 m•kgf, 4,3 ft•lbf)
3
2
1
6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-9
5WX-F8199-S2.qxd 31/05/2006 10:24 Página 44
Page 45 of 82

SAU20070
Líquido refrigerante
Debe comprobar el nivel de líquido
refrigerante antes de cada utilización.
Además, debe cambiar el líquido
refrigerante según los intervalos que
se especifican en el cuadro de man-
tenimiento periódico y engrase.
SAU33030
Cambio del líquido refrigeranteSWA10380
s s
ADVERTENCIA
No quite nunca el tapón del radia-
dor cuando el motor esté caliente.
Debe cambiar el líquido refrigerante
según los intervalos que se especifi-
can en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase. Haga cambiar el
líquido refrigerante en un concesiona-
rio Yamaha.
SAU20080
Para comprobar el nivel de líquido
refrigerante
1. Sitúe el vehículo sobre una
superficie horizontal y manténga-
la en posición vertical.
NOTA:
El nivel de líquido refrigerante
debe comprobarse con el motor
en frío, ya que varía con la tem-
peratura del motor.
Verifique que el vehículo se
encuentre en posición vertical
para comprobar el nivel de líqui-
do refrigerante. Si está ligera-
mente inclinado hacia un lado la
lectura puede resultar errónea.
2. Compruebe el nivel de líquido
refrigerante en el depósito.
NOTA:
El líquido refrigerante debe situarse
entre las marcas de nivel máximo y
mínimo.
3. Si el líquido refrigerante se
encuentra en la marca de nivel
mínimo o por debajo de la mis-
ma, abra el tapón del depósito,
añada líquido refrigerante hasta
la marca de nivel máximo y
seguidamente cierre el tapón del
depósito.
SWA10380
s s
ADVERTENCIA
No quite nunca el tapón del radia-
dor cuando el motor esté caliente.
NOTA:
Si el motor se sobrecalienta, consulte
las instrucciones adicionales de la
página 6-35.
SAU20431
Para cambiar el líquido
refrigerante
1. Coloque el vehículo sobre el
caballete central y deje que el
motor se enfríe si es necesario.
2. Desmonte los paneles A y B.
(Véase la página 6-5.)
3. Coloque un recipiente debajo del
motor para recoger el líquido
refrigerante usado.
MAX
MIN
6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-10
5WX-F8199-S2.qxd 29/05/2006 17:40 Página 45
Page 46 of 82

1. Tapón del radiador
2. Perno de drenaje del líquido refrigerante
4. Quite el tapón del radiador.SWA10380
s s
ADVERTENCIA
No quite nunca el tapón del radia-
dor cuando el motor esté caliente.
5. Quite el perno de drenaje del
líquido refrigerante para vaciar el
sistema de refrigeración.
6. Cuando haya salido todo el líqui-
do refrigerante, lave abundante-
mente el sistema de refrigeración
con agua limpia del grifo.
7. Coloque el perno de drenaje del
líquido refrigerante y apriételo
con el par especificado.
NOTA:
Compruebe si la arandela está daña-
da y cámbiela según sea necesario.
8. Vierta líquido refrigerante del tipo
recomendado en el radiador has-
ta que esté lleno.
SCA10470
ATENCIÓN:
Si no dispone de líquido refri-
gerante, utilice en su lugar
agua destilada o agua blanda
del grifo. No utilice agua dura o
agua salada, ya que resultan
perjudiciales para el motor.
Si ha utilizado agua en lugar de
líquido refrigerante, sustitúyala
por éste lo antes posible; de lo
contrario la refrigeración del
motor puede ser insuficiente y
el sistema de refrigeración no
estará protegido contra las
heladas y la corrosión.
Si ha añadido agua al líquido
refrigerante, haga comprobar
lo antes posible en un conce-
sionario Yamaha el contenido
de anticongelante en el líquido
refrigerante; de lo contrario
disminuirá la eficacia del líqui-
do refrigerante.
9. Coloque el tapón del radiador,
arranque el motor, déjelo al ralen-
tí durante algunos minutos y lue-
go párelo.
Anticongelante recomendado:
Anticongelante de alta calidad al
etileno glicol con inhibidores de
corrosión para motores de alumi-
nio
Proporción de la mezcla anticon-
gelante/agua:
1:1
Cantidad de líquido refrigerante:
Capacidad del radiador (incluidos
todos los pasos):
0,70 L (0,74 US qt) (0,62 Imp qt)
Capacidad del depósito de líquido
refrigerante:
0,29L (0,31 US qt) ( 0,26 Imp qt)
Par de apriete:
Perno de drenaje del líquido refri-
gerante:
9 Nm (0,9 m•kgf, 6,5 ft•lbf)
1
2
6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-11
5WX-F8199-S2.qxd 29/05/2006 17:40 Página 46
Page 47 of 82

10. Extraiga el tapón del radiador
para comprobar el nivel de líqui-
do refrigerante en el radiador. Si
es necesario, añada líquido refri-
gerante hasta que éste llegue a la
parte superior del radiador;
seguidamente coloque el tapón
del radiador.
11. Compruebe el nivel de líquido
refrigerante en el depósito. Si es
necesario, extraiga el tapón del
depósito de líquido refrigerante,
añada líquido refrigerante hasta
la marca de nivel máximo y colo-
que el tapón.
12. Arranque el motor y compruebe
si el vehículo pierde líquido refri-
gerante. Si pierde líquido refrige-
rante, haga revisar el sistema de
refrigeración en un concesionario
Yamaha.
13. Monte los paneles.SAU40370
Filtro de aire
Se debe limpiar y cambiar el filtro de
aire según los intervalos que se espe-
cifican en el cuadro de mantenimien-
to periódico y engrase. Haga limpiar y
cambiar el filtro de aire en un conce-
sionario Yamaha.
SAU21280
Ajuste del carburador
El carburador es una parte importan-
te del motor y requiere un ajuste muy
sofisticado. Por lo tanto, la mayor
parte de los ajustes del carburador
debe realizarlos un concesionario
Yamaha que dispone de los conoci-
mientos y experiencia profesional
necesarios. No obstante, el propieta-
rio puede realizar el ajuste que se
describe en el apartado siguiente
como parte del mantenimiento rutina-
rio.
SCA10550
ATENCIÓN:
El carburador ha sido ajustado y
probado exhaustivamente en la
fábrica Yamaha. La modificación
de estos ajustes sin los conoci-
mientos técnicos suficientes puede
provocar una disminución de las
prestaciones o averías en el motor.6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-12
5WX-F8199-S2.qxd 29/05/2006 17:40 Página 47
Page 48 of 82

SAU21370
Ajuste del juego libre del
cable del acelerador
El juego libre del cable del acelerador
debe medir 4 ~ 6 mm (0,15 ~ 0,23 in)
en el puño del acelerador. Comprue-
be periódicamente el juego libre del
cable del acelerador y, si es necesa-
rio, ajústelo del modo siguiente.
1. Juego libre del cable del acelerador
NOTA:
El ralentí del motor debe estar correc-
tamente ajustado antes de compro-
bar y ajustar el juego libre del cable
del acelerador.
1. Para incrementar el juego libre
del cable del acelerador gire latuerca de ajuste en la dirección
(a). Para reducir el juego libre del
cable del acelerador gire la tuer-
ca de ajuste en la dirección (b).
SAU33481
Ajuste del ralentí del motor
Debe comprobar y, si es necesario,
ajustar el ralentí del motor como se
describe a continuación y según los
intervalos que se especifican en el
cuadro de mantenimiento periódico y
engrase.
Para realizar este ajuste el motor
debe estar caliente.
NOTA:
El motor está caliente cuando res-
ponde rápidamente al acelerador.
1. Desmonte el panel B. (Véase la
página 6-5.)
1. Tornillo de ajuste del ralentí
1(a)
(b)
ef
g(a)
(b)1
6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-13
5WX-F8199-S2.qxd 29/05/2006 17:40 Página 48
Page 49 of 82

2. Compruebe el ralentí del motor y,
si es necesario, ajústelo al valor
especificado girando el tornillo
de ajuste del ralentí. Para subir el
ralentí del motor gire el tornillo en
la dirección (a). Para bajar el
ralentí del motor gire el tornillo en
la dirección (b).
NOTA:
Si no consigue obtener el ralentí
especificado con el procedimiento
descrito, acuda a un concesionario
Yamaha para efectuar el ajuste.
3. Monte el panel.
SAU21560
Neumáticos
Para asegurar unas prestaciones
óptimas, la durabilidad y el funciona-
miento seguro de la motocicleta,
tome nota de los puntos siguientes
relativos a los neumáticos especifica-
dos.
Presión de aire de los neumáticos
Debe comprobar la presión de aire de
los neumáticos antes de cada utiliza-
ción y, si es necesario, ajustarla.
SWA10500
s s
ADVERTENCIA
La presión de los neumáticos
debe comprobarse y ajustarse
con los neumáticos en frío (es
decir, cuando la temperatura
de los neumáticos sea igual a
la temperatura ambiente).
La presión de los neumáticos
debe ajustarse en función de la
velocidad, el peso total del
conductor, el pasajero, la carga
y los accesorios homologados
para este modelo.
SWA11020
s s
ADVERTENCIA
La carga influye enormemente en
las características de manejabili-
dad, frenada, prestaciones y segu-
ridad de la motocicleta; por lo tan-
to, debe tener en cuenta las
precauciones siguientes.
¡NO SOBRECARGUE NUNCA
LA MOTOCICLETA! La sobre-
carga de la motocicleta puede
Presión de aire de los neumáticos
(medida con los neumáticos en
frío):
Hasta 90 kg (198 lb):
Delantero:
180 kPa (25 psi) (1,8 kgf/cm
2)
Trasero:
200 kPa (28 psi) (2,0 kgf/cm
2)
90 kg (198 lb)~máxima:
Delantero:
190 kPa (27 psi) (1,9 kgf/cm
2)
Trasero:
230 kPa (33 psi) (2,3 kgf/cm
2)
Carga máxima*:
196 kg (432,18 lb)
* Peso total del conductor, el pasa-
jero, el equipaje y los accesorios
Ralentí del motor:
1.600 ~ 1.900 r/min
6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-14
5WX-F8199-S2.qxd 29/05/2006 17:40 Página 49
Page 50 of 82

provocar daños en los neumá-
ticos, pérdida de control o un
accidente grave. Asegúrese de
que el peso total del conductor,
la carga y los accesorios no
sobrepase la carga máxima
especificada para el vehículo.
No transporte objetos sueltos
que puedan desplazarse
durante la marcha.
Sujete bien los objetos más
pesados cerca del centro de la
motocicleta y distribuya el
peso uniformemente en ambos
lados.
Ajuste la suspensión y la pre-
sión de aire de los neumáticos
en función de la carga.
Compruebe el estado y la pre-
sión de aire de los neumáticos
antes de cada utilización.
Revisión de los neumáticos
1. Profundidad del dibujo de la banda de roda-
dura del neumático
Debe comprobar los neumáticos
antes de cada utilización. Si la pro-
fundidad del dibujo del neumático en
el centro alcanza el límite especifica-
do, si hay un clavo o fragmentos de
cristal en el neumático o si el flanco
está agrietado, haga cambiar el neu-
mático inmediatamente en un conce-
sionario Yamaha.
NOTA:
Los límites de la profundidad del
dibujo de la banda de rodadura delneumático pueden variar de un país a
otro. Cumpla siempre las normativas
locales.
Información relativa a los
neumáticos
Esta motocicleta está equipada con
llantas de aleación y neumáticos sin
cámara.
SWA10460
s s
ADVERTENCIA
Los neumáticos delantero y
trasero deben ser de la misma
marca y diseño; de lo contrario
no pueden garantizarse las
características de manejabili-
dad del vehículo.
Después de realizar pruebas
exhaustivas, Yamaha Motor
España, S.A. sólo ha homolo-
gado para este modelo los
neumáticos que se relacionan
a continuación.
Profundidad mínima del dibujo del
neumático (delantero y trasero):
1,6 mm (0,06 in)
6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-15
5WX-F8199-S2.qxd 29/05/2006 17:40 Página 50