YAMAHA VERSITY 300 2006 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2006, Model line: VERSITY 300, Model: YAMAHA VERSITY 300 2006Pages: 84, PDF Dimensioni: 3.58 MB
Page 11 of 84
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
1-4
1
Prima di lasciare incustodito lo scoo-
ter, spegnere sempre il motore e to-
gliere la chiave dall’interruttore
principale. Tener presente quanto se-
gue quando si parcheggia lo scooter:
Il motore e l’impianto di scarico pos-
sono essere molto caldi, pertanto
parcheggiare lo scooter in un punto
in cui non ci sia pericolo che pedoni
o bambini tocchino questi punti caldi
del veicolo.
Non parcheggiare lo scooter su
pendenze o su terreno soffice, altri-
menti potrebbe ribaltarsi.
Non parcheggiare lo scooter accan-
to a possibili fonti infiammabili (per
es. caldaie a cherosene, o vicino ad
una fiamma libera), altrimenti po-
trebbe prendere fuoco.
Se si dovesse ingerire della benzina,
inalare una gran quantità di vapori di
benzina, o se la benzina viene a con-
tatto degli occhi, contattare immediata-
mente un medico.. Se si versa benzina
sulla pelle o sugli abiti, lavare imme-
diatamente con sapone ed acqua e
cambiare gli abiti.
HAU10371
Ulteriori consigli per una guida
sicura
Ricordarsi di segnalare chiaramente
l’intenzione di svoltare.
Può risultare estremamente difficile
frenare su fondi stradali bagnati. Evita-
re frenate brusche, in quanto lo scoo-
ter potrebbe slittare. Frenare
lentamente quando ci si arresta su una
superficie bagnata.
Rallentare in prossimità di un angolo o
di una curva. Accelerare dolcemente
all’uscita di una curva.
Porre attenzione nel superare le auto
in sosta. Un guidatore potrebbe non
vedervi ed aprire una portiera intral-
ciando il percorso.
Quando sono bagnati, i passaggi a li-
vello, le rotaie dei tram, le lamiere me-
talliche in prossimità di cantieri di
costruzioni stradali ed i coperchi dei
tombini diventano estremamente
sdrucciolevoli. Rallentare e procedere
con estrema cautela in prossimità di
questi siti. Mantenere lo scooter diritto
altrimenti potrebbe scivolare via da
sotto chi guida.
Le pastiglie del freno potrebbero ba-
gnarsi nel lavare il veicolo. Verificare
sempre i freni prima di montare sul ve-
icolo appena lavato.
Indossare sempre un casco, dei guan-
ti, pantaloni (stretti ai polpacci ed alle
caviglie in modo che non svolazzino)
ed indossare una giacca dai colori bril-
lanti.
Non trasportare troppo bagaglio sullo
scooter. Quando è sovraccarico, lo
scooter è instabile.
Page 12 of 84
DESCRIZIONE
2-1
2
HAU10410
Vista da sinistra
1
65 4 3 2
1. Vano portaoggetti posteriore (pagina 3-13)
2. Ghiera di regolazione precarica molla ammortizzatore (pagina 3-14)
3. Elemento del filtro dell’aria (pagina 6-15)
4. Elemento filtro aria carter cinghia trapezoidale (pagina 6-15)
5. Cavalletto laterale (pagina 3-15/6-24)
6. Oblò d’ispezione del livello del liquido refrigerante (pagina 6-14)
Page 13 of 84
DESCRIZIONE
2-2
2
HAU10420
Vista da destra
1
987 6 523 4
1. Maniglia (pagina 5-2)
2. Tappo del serbatoio del carburante (pagina 3-9)
3. Batteria (pagina 6-26)
4. Tappo serbatoio liquido refrigerante (pagina 6-14)
5. Pastiglie freno anteriore (pagina 6-21)
6. Scatola fusibile principale (pagina 6-27)
7. Tappo bocchettone riempimento olio motore (pagina 6-11)
8. Cavalletto centrale (pagina 6-24)9. Pastiglie freno posteriore (pagina 6-21)
Page 14 of 84
DESCRIZIONE
2-3
2
HAU10430
Comandi e strumentazione
PUSHOPEN
11 10 123456789
1. Leva freno posteriore (pagina 3-9)
2. Interruttori sul lato sinistro del manubrio (pagina 3-7)
3. Vano portaoggetti anteriore B (pagina 3-12)
4. Display tachimetro/multifunzione (pagina 3-2/3-4)
5. Gancio della cinghia portabagagli (pagina 3-14)
6. Blocchetto accensione/bloccasterzo (pagina 3-1)
7. Interruttori sul lato destro del manubrio (pagina 3-7)
8. Manopola acceleratore (pagina 6-17)9. Leva freno anteriore (pagina 3-8)
10.Vano portaoggetti anteriore A (pagina 3-12)
11.Scatola fusibili (pagina 6-27)
Page 15 of 84
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-1
3
HAU10460
Blocchetto di
accensione/bloccasterzo L’interruttore di accensione/bloccasterzo
comanda l’impianto di accensione e l’im-
pianto di illuminazione e viene utilizzato per
bloccare lo sterzo. Qui di seguito sono ripor-
tate le varie posizioni.
HAU34121
ON (aperto) “”
Tutti i circuiti elettrici vengono alimentati; la
luce pannello strumenti, la luce fanalino po-
steriore, la luce targa e le luci ausiliarie si
accendono ed è possibile avviare il motore.
La chiave di accensione non può essere sfi-
lata.
NOTA:I fari si accendono automaticamente all’av-
vio del motore e restano accesi fino a quan-
do la chiave non viene girata su “”, o fino
a quando il cavalletto laterale viene abbas-sato.
HAU10660
OFF (chiuso) “”
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È pos-
sibile sfilare la chiave.
HAU10680
LOCK (bloccasterzo) “”
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti elet-
trici sono inattivi. È possibile sfilare la chia-
ve.
Per bloccare lo sterzo1. Girare il manubrio completamente a
sinistra.
2. In posizione di “”, premere la chiave
e, tenendola premuta, girarla su “”.
3. Sfilare la chiave.
Per sbloccare lo sterzoInserire la chiave e, tenendola premuta, gi-
rarla su “”.
AVVERTENZA
HWA10060
Non girare mai la chiave in posizione di
“” o “” mentre il veicolo è in movi-
mento, altrimenti i circuiti elettrici ver-
ranno disattivati, con il rischio di
perdere il controllo del mezzo o di cau-
sare incidenti. Assicurarsi che il veicolo
sia ben fermo prima di girare la chiave inposizione di “” o “”.
PUSHOPEN
ZAUM0253
Page 16 of 84
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-2
3
HAU10980
Spie di segnalazione
HAU11030
Spie indicatori di direzione “ ” e “ ”
La spia di segnalazione corrispondente
lampeggia ogni qualvolta l’interruttore degli
indicatori di direzione viene spostato a sini-
stra o destra.
HAU11080
Spia luce abbagliante “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il faro è sulla posizione abbagliante.
HAUM1050
Spia luce anabbagliante “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando l’anabbagliante del faro è acceso.
HAU11590
Tachimetro SOLO REGNO UNITO
Il tachimetro indica la velocità di marcia.
1. Spia luce anabbagliante “ ”
2. Spia indicatore di direzione sinistro “ ”
3. Spia indicatore di direzione destro “ ”
4. Spia luce abbagliante “ ”
12 34
ZAUM0578
1. Tachimetro
1. Tachimetro
1
ZAUM0402
1
ZAUM0593
Page 17 of 84
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-3
3
HAUM1470
Segnalatore livello carburante Il segnalatore livello carburante indica la
quantità di carburante contenuta nel serba-
toio carburante. Man mano che il livello car-
burante scende, l’ago si sposta verso la
lettera “E” (vuoto). Quando il carburante che
resta nel serbatoio raggiunge circa 1.9 L
(0.50 US gal) (0.42 Imp.gal), la spia livello
carburante si accende ed il display multifun-
zione passa automaticamente alla modalità
“Trip/Fuel” (contachilometri parziale riserva
carburante). (Vedere pagina 3-4.) Quando
ciò si verifica, effettuare il rifornimento il più
presto possibile.NOTA:Non permettere al serbatoio carburante disvuotarsi completamente.
HAUM1101
Indicatore tensione
batteria/termometro liquido
refrigerante Quando la chiave è girata su “”, questo
strumento indica il livello di tensione della
batteria prima dell’arresto del motore.NOTA:Se l’ago scende fino al riferimento “9V”
(basso), fare controllare la batteria da unconcessionario Yamaha.
Quando la chiave è girata su “”, questo
strumento indica la temperatura del refrige-
rante. Se l’ago raggiunge la zona rossa, ar-
restare lo scooter e lasciare raffreddare il
motore. (Vedere pagina 6-31.)
ATTENZIONE:
HCA10020
Non far funzionare il motore se è surri-scaldato.
1. Indicatore del livello del carburante
2. Spia livello carburante
1
2
ZAUM0403
1. Livello alto
2. Livello basso
1
2
ZAUM0579
1. Zona rossa
1
ZAUM0580
Page 18 of 84
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-4
3
HAUM2050
Display multifunzione Il display multifunzione è equipaggiato con i
seguenti strumenti:
un totalizzatore contachilometri (che
indica la distanza totale percorsa)
due contachilometri parziali (che indi-
cano la distanza percorsa dal loro ulti-
mo azzeramento, il tempo trascorso
dall’azzeramento dei contachilometri
parziali, e la velocità media mantenuta
durante questo tempo)
un contachilometri parziale riserva car-
burante (che indica la distanza percor-
sa dall’accensione della spia livello
carburante)
un orologio digitale
un display della temperatura ambiente
una spia cambio olio (che si accende
quando occorre cambiare l’olio moto-
re)
NOTA:
Per il Regno Unito, la distanza percor-
sa viene visualizzata in miglia e la tem-
peratura viene visualizzata in °F.
Per gli altri Paesi, la distanza percorsa
viene visualizzata in chilometri e latemperatura viene visualizzata in °C.
Modalità totalizzatore contachilometri e
contachilometri parziali
Premendo il tasto “MODE”, sul display si al-
ternano le modalità di totalizzatore conta-
chilometri “Total” e le modalità di
contachilometri parziali “Trip” nel seguente
ordine:
Total → Trip 1 → Trip 2 → Trip/fuel → Total
NOTA:
Il contachilometri parziale/contachilo-
metri parziale riserva carburante
Trip/fuel è attivato solo se la spia livello
carburante si accende.
Il contachilometri parziale Trip 2 si re-
setta automaticamente dopo aver gira-
to la chiave su “” e dopo che sonotrascorse due ore.
Premendo il tasto d’impostazione “SET”
nella modalità contachilometri parziale, sul
display si alternano le differenti funzioni di
contachilometri parziale nel seguente ordi-
ne:
Trip 1 o Trip 2 → Time 1 o 2 → Velocità me-
dia 1 o 2 → Trip 1 o Trip 2
1. Tasto “MODE”
2. Display multifunzione
3. Tasto di impostazione “SET”
1
23
ZAUM0581
1. Total
2. Trip 1
3. Trip 2
4. Trip/Fuel
"Mode"
"Mode"
"Mode"
"Mode"1
2
3
4
ZAUM0391
Page 19 of 84
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-5
3
Se si accende la spia livello carburante (Ve-
dere pagina 3-3.), il display passerà auto-
maticamente alla modalità “Trip/fuel”,
contachilometri parziale riserva carburante,
ed inizierà a conteggiare la distanza percor-
sa a partire da quel punto. In quel caso, pre-
mendo il tasto d’impostazione “MODE” si
commuta il display tra le varie modalità con-
tachilometri parziale e totalizzatore conta-
chilometri nel seguente ordine:
Trip/Fuel → Trip 1 → Trip 2 → Total →
Trip/fuelPer azzerare un contachilometri parziale,
selezionarlo premendo il tasto “MODE” e
poi premere il tasto d’impostazione “SET”
per almeno un secondo. Se non si azzera
manualmente il contachilometri parziale ri-
serva carburante, esso si azzererà automa-
ticamente e il display tornerà alla modalità
precedente dopo il rifornimento e una per-
correnza di 5 km (3 mi).
Modalità orologio digitale
Per regolare l’orologio digitale:
1. Quando il display è nella modalità “To-
tal”, premere il tasto d’impostazione
“SET” per almeno due secondi.
2. Quando le cifre delle ore iniziano a
lampeggiare, premere il tasto d’impo-
stazione “SET” per regolare le ore.3. Premere il tasto “MODE”, e le cifre dei
minuti inizieranno a lampeggiare.
4. Premere il tasto d’impostazione “SET”
per regolare i minuti.
5. Premere il tasto “MODE” e poi rila-
sciarlo per avviare l’orologio digitale. Il
display tornerà alla modalità “Total”.1. Distanza
2. Tempo
3. Velocità media
"Set"
"Set""Set"
12
3
ZAUM0392
ZAUM0393
ZAUM0394ZAUM0395
Page 20 of 84
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-6
3
Display della temperatura ambiente
Questo display indica la temperatura am-
biente da –30 °C (–86 °F) a 50 °C (122 °F).
La spia di avvertimento gelo “” si accende
automaticamente se la temperatura è infe-
riore a 3 °C (37.4 °F).
Indicatore cambio olio “OIL”Quando si accende questo indicatore oc-
corre cambiare l’olio motore. L’indicatore ri-
mane acceso finché non viene resettato.
Dopo aver cambiato l’olio motore, resettare
l’indicatore come segue.
1. Tenendo premuti i tasti “MODE” e
“SET”, girare la chiave su “”.
2. Tenere ancora premuti i tasti “MODE”
e “SET” per due - cinque secondi.
3. Rilasciare i tasti e l’indicatore cambio
olio si spegnerà.
NOTA :
L’indicatore cambio olio si accende
dopo i primi 1000 km (600 mi) e suc-
cessivamente ogni 3000 km (4800 mi).
Se si cambia l’olio motore prima che si
sia acceso l’indicatore cambio olio (per
es., prima di raggiungere l’intervallo di
cambio olio periodico), dopo il cambio
dell’olio bisogna resettare l’indicatore,
se si vuole che indichi al momento giu-
sto il prossimo cambio periodico
dell’olio. Dopo aver resettato, l’indica-
tore si accenderà per due secondi. Se
l’indicatore non si accende, ripetere laprocedura.
HAU12330
Allarme antifurto (optional) A richiesta, si può fare installare su questo
modello un allarme antifurto da un conces-
sionario Yamaha. Contattare un concessio-
nario Yamaha per maggiori informazioni.
1. Spia di avvertimento gelo “”
2. Voce meno
3. Temperatura
1. Indicatore cambio olio “OIL”1
2
3ZAUM0396
1
ZAUM0582
1. Spia allarme
1
ZAUM0406